"including management" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك إدارة
        
    • بما في ذلك الإدارة
        
    • بما فيها إدارة
        
    • بما فيها الإدارة
        
    Waste management, including management of electrical and electronic waste UN إدارة النفايات، بما في ذلك إدارة النفايات الكهربائية والإلكترونية
    Through an annual review, the Secretary-General will provide guidance and feedback to each manager on how well the previous year's goals, including management of staff, have been achieved. UN وسيضطلع الأمين العام، من خلال استعراض سنوي، بإرشاد كل مدير وتزويده بالتغذية الارتجاعية بشأن مدى الجودة التي تحققت بها أهداف العام السابق، بما في ذلك إدارة الموظفين.
    The bureau will also ensure effective coordination of UNDP MDGs initiatives, including management of the trust fund, and continue to support country offices in resource mobilization strategies. UN وسيضمن المكتب أيضاً التنسيق الفعال لمبادرات الأهداف الإنمائية للألفية للبرنامج، بما في ذلك إدارة الصندوق الائتماني، ويواصل دعمه للمكاتب القطرية في استراتيجيات تعبئة الموارد.
    In addition, regular ad hoc briefings are held for permanent missions on all aspects of the work of UNODC, including management. UN وعلاوة على ذلك، تعقد جلسات إحاطة مخصصة منتظمة للبعثات الدائمة بشأن جميع جوانب عمل المكتب، بما في ذلك الإدارة.
    26. The negotiations on oil have centred on the use and ownership of the oil infrastructure and how to manage North-South cooperation in the sector, including management of revenues and fees. UN 26 - وتركزت المفاوضات المتعلقة بالنفط على استخدام الهياكل الأساسية النفطية وملكيتها، وعلى كيفية إدارة التعاون بين الشمال والجنوب في هذا القطاع، بما في ذلك إدارة الإيرادات والرسوم.
    62. Indigenous representatives from New Zealand reported on developments in Maori education, including management of schools. UN ٢٦- وتحدث ممثلو الشعوب اﻷصلية في نيوزيلندا عن تعليم جماعة الماوري، بما في ذلك إدارة المدارس.
    The objective should be for the Department to centralize general policy setting and formulation of standards and guidelines while delegating full responsibility and accountability for day-to-day operational activities, including management of budgetary and staff resources. UN وينبغي أن يكون الهدف هو أن تجعل وضع السياسة العامة وصياغة المعايير والمبادئ التوجيهية مركزية بينما تفوض المسؤولية الكاملة والمساءلة عن الأنشطة التنفيذية اليومية، بما في ذلك إدارة شؤون الميزانية وموارد الموظفين.
    Nevertheless, concern over the 1986 accident at Chernobyl has led to international cooperation in addressing nuclear subjects, including management of nuclear wastes. UN ومع ذلك، فإن القلق الذي رافق حادثة تشيرنوبيل عام ١٩٨٦ أدى إلى قيام تعاون دولي في معالجة مواضيع نووية، بما في ذلك إدارة النفايات النووية.
    Functioning of the world economy, including management of external debt (World Bank and International Monetary Fund), Washington, D.C. UN إدارة الاقتصاد العالمي بما في ذلك إدارة الدين الخارجي )البنك الدولي وصندوق النقد الدولي(، واشنطن العاصمة.
    Functioning of the world economy, including management of external debt (World Bank and International Monetary Fund), Washington, D.C. UN إدارة الاقتصاد العالمي بما في ذلك إدارة الدين الخارجي )البنك الدولي وصندوق النقد الدولي(، واشنطن العاصمة.
    Relevant aspects related to environmental management, including management of the oceans and disaster mitigation; land reform, land management and development; demography and human settlements policies; and desertification and land degradation. UN وثمة جوانب ذات صلة تتعلق باﻹدارة البيئية، بما في ذلك إدارة المحيطات وتخفيف الكوارث؛ وإصلاح اﻷراضي وإدارتها وتنميتها؛ والديمغرافيا والسياسات المتعلقة بالمستوطنات البشرية؛ والتصحر وتدهور اﻷراضي.
    Gender differentiated labour organization within the family makes women responsible for food production in smallholder farming including management of small livestock and home gardens. UN وتنظيم العمل حسب الجنس في الأسرة يلقي على المرأة مسؤولية إنتاج الغذاء في المزارع الصغيرة، بما في ذلك إدارة الماشية والبساتين المنزلية الصغيرة.
    He or she will be responsible for departmental media relations, including management of the interaction between senior staff of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support with the press corps at United Nations Headquarters and beyond, and will supervise the development and coordination of the statements and press releases of the Department of Peacekeeping Operations. UN وسيكون مسؤولا عن علاقات الإدارتين مع وسائط الإعلام، بما في ذلك إدارة تعاملات كبار موظفي إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني مع مندوبي الصحافة في مقر الأمم المتحدة وخارجه، وسيشرف على صياغة وتنسيق البيانات والبلاغات الصحفية الصادرة عن إدارة عمليات حفظ السلام.
    (l) Project planning, management and administrative support, including management of consultancy contracts. UN (ل) تخطيط المشروع، وتنظيمه، وتوفير الدعم الإداري له، بما في ذلك إدارة العقود الاستشارية.
    (l) Project planning, management and administrative support, including management of consultancy contracts. UN (ل) تخطيط المشروع، وتنظيمه، وتوفير الدعم الإداري له، بما في ذلك إدارة عقود الخدمات الاستشارية
    18. Mr. Valdepenas underscored the need, therefore, for new data and analytical tools to improve the understanding and management of these new risks, including management of international reserves and monitoring of corporate debt structure. UN 18 - ولذلك أكد السيد فالديبيناس لذلك الحاجة إلى بيانات وأدوات تحليل جديدة لتحسين فهم وإدارة هذه المخاطر الجديدة، بما في ذلك إدارة الاحتياطات الدولية ورصد هيكل ديون الشركات.
    In addition, regular ad hoc briefings are held for permanent missions on all aspects of the work of UNODC, including management, and since 2007, jours fixes have been held regularly. UN وإضافة إلى ذلك، تعقد جلسات إحاطة مخصصة منتظمة من أجل البعثات الدائمة بشأن جميع جوانب عمل المكتب، بما في ذلك الإدارة.
    Its programmes cover many areas, including management and leadership, at all levels. UN وتغطي برامجها العديد من المجالات، بما في ذلك الإدارة والقيادة، بجميع المستويات.
    That must be coupled with an enhancement of the capacity of OHCHR, including management and geographically balanced recruitment. UN ويجب أن يقترن ذلك بتعزيز قدرات المفوضية، بما في ذلك الإدارة والتعيين المتوازن جغرافياً.
    At the end of subparagraph 16.45 (c) (ii) add training course on police oversight, service delivery and integrity; training course on court management, including management of case flows; training course on prison management and reform, including alternatives to imprisonment, sentencing options and restorative justice. Table 22 UN تُضاف العبارة التالية في نهاية الفقرة الفرعية 16-45 (ج) ' 2`، دورة تدريبية بشأن رقابة الشرطة، وأداء الخدمات ونزاهتها؛ دورة تدريبية بشأن إدارة المحاكم بما فيها إدارة تدفق القضايا، دورة تدريبية بشأن إدارة السجون وإصلاحها، بما في ذلك أوجه بديلة للسجن، وخيارات الحكم الصادر، والعدالة التصالحية؛
    It results in a very high women's underrepresentation in many fields, including management, entrepreneurial business, and self-employment. UN ويسفر هذا عن نقص شديد جدا في تمثيل المرأة في مجالات كثيرة، بما فيها الإدارة والأعمال الحرة والعمل لحساب الذات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more