"including material" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك المواد
        
    • بما فيها المواد
        
    • بما في ذلك مواد
        
    • إدراج مواد
        
    • بما فيها المعدات
        
    • ويشمل ذلك المواد التي
        
    Previous examples of monitoring of existing stocks of fissile material including material considered as excess of that identified for nuclear weapons were recalled. UN وتم التذكير بأمثلة سابقة لمراقبة المخزونات الموجودة للمواد الانشطارية، بما في ذلك المواد التي تعتبر زائدة عن المواد المحددة للأسلحة النووية.
    In any case, transfer of technology including material, equipment and scientific know-how, necessary training of personnel, and availability of funds and required capital are the basic requirements. UN وعلى أية حال، فان نقل التكنولوجيا، بما في ذلك المواد والمعدات والمعارف العلمية، والتدريب اللازم للموظفين وتوفر اﻷموال ورأس المال المطلوب هي الاحتياجات اﻷساسية.
    (ii) Policy clearance of all documents and publications issued by UNCTAD, including material for the UNCTAD websites. UN ' 2` الموافقة، بما يتمشى مع سياسة الأونكتاد، على جميع الوثائق والمنشورات التي يصدرها، بما في ذلك المواد اللازمة لمواقعه على الشبكة العالمية.
    Nevertheless, it believed that the instrument should include all fissile material, including material in storage. UN ومع ذلك، يرى الوفد أنه ينبغي للصك أن يتضمن جميع المواد الانشطارية، بما فيها المواد المخزونة.
    Pending the conclusion of the negotiations, Norway supported the voluntary fissile material control initiative to enhance the security of all nuclear material, including material that might not be covered by the proposed treaty. UN وفي انتظار نتيجة المفاوضات، فإن النرويج تدعم مبادرة التحديد الطوعي للمواد الانشطارية من أجل تعزيز أمن جميع المواد النووية، بما فيها المواد التي قد لا تشملها المعاهدة المقترحة.
    The Working Group urged States to revise current curricula and teaching materials and develop ones which respect and recognize the history of people of African descent, including material on the transatlantic slave trade. UN وحث الفريق العامل الدول على تنقيح المناهج الدراسية والمواد التعليمية الراهنة وعلى وضع مناهج تحترم تاريخ المنحدرين من أصل أفريقي وتعترف به، بما في ذلك مواد بشأن تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي.
    Exceptions should be narrowly drawn so as to avoid including material which does not harm the legitimate interest. UN وينبغي أن تحدد الاستثناءات في نطاق ضيق لتفادي إدراج مواد لا تضر بالمصلحة المشروعة.
    5.8 Fundamental to the provision of mission support are recruiting and retaining high-quality personnel and ensuring that field missions have the appropriate logistic resources, including material, direction, guidance and oversight to enable them to meet their mandated tasks. UN 5-8 ومن العناصر الأساسية لتقديم الدعم إلى البعثات استقدام الموظفين ذوي المهارات العالية والإبقاء عليهم وضمان حيازة البعثات الميدانية للموارد اللوجستية الملائمة، بما فيها المعدات والتوجيه والإرشاد والرقابة، لتمكينها من الوفاء بالمهام المنوطة بها.
    The two documents provided a revised and finalized version of ISAR's deliberations on this subject, including material developed for, and delegate feedback during, the twenty-first, twenty-second, twenty-third and twenty-fourth sessions of ISAR. UN وقُدّمت في الوثيقتين نسخة منقحة في صيغتها النهائية لمداولات الفريق بشأن هذا الموضوع، بما في ذلك المواد المجهزة لدورات الفريق الحادية والعشرين والثانية والعشرين والثالثة والعشرين والرابعة والعشرين وإفادات الوفود خلالها.
    (ii) Policy clearance of all documents and publications issued by UNCTAD, including material for the UNCTAD websites. UN ' 2` اعتماد السياسات المتعلقة بجميع الوثائق والمنشورات التي يصدرها الأونكتاد، بما في ذلك المواد اللازمة لمواقع الأونكتاد على الشبكة العالمية؛
    The same sanction shall be applicable to anyone who does not visibly warn of the content of the films, magazines, booklets, or any other material, including material that can be transmitted through electronic media, when the content is unsuitable for persons under 18 years of age or those suffering from mental disability. UN ويخضع لنفس العقوبة كل من يعلن، بشكل ظاهر، عن مضمون هذه الأفلام أو المجلات أو المنشورات أو مواد أخرى، بما في ذلك المواد القابلة للنقل عن طريق الوسائل الإلكترونية، عندما تكون غير ملائمة لمن يقل سنهم عن 18 سنة أو يعانون من قصور عقلي.
    (ii) Internal oversight services: policy clearance of all documents and publications issued by UNCTAD, including material for the UNCTAD web sites; policy planning and coordination of intergovernmental and expert meetings; and programme performance monitoring and assessment; UN ' 2` خدمات الرقابة الداخلية: اعتماد السياسات فيما يتعلق بجميع الوثائق والمنشورات التي يصدرها الأونكتاد، بما في ذلك المواد اللازمة لمواقع الأونكتاد على الشبكة العالمية؛ وتخطيط وتنسيق السياسات فيما يتعلق بالاجتماعات الحكومية الدولية واجتماعات الخبراء؛ ورصد وتقييم أداء البرامج؛
    In addition to starting negotiations on an FMCT, the international community should consider the creation of a voluntary Fissile Material Control Initiative to enhance the security and transparency of all nuclear material -- including material that may not be subject to an FMCT. UN وينبغي للمجتمع الدولي، علاوة على بدء مفاوضات بشأن وضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية، أن ينظر في وضع مبادرة طوعية لمراقبة المواد الانشطارية من أجل تعزيز أمن وشفافية جميع المواد النووية، بما في ذلك المواد التي قد تخضع لمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    In addition to starting negotiations on an FMCT, the international community should consider the creation of a voluntary fissile material control initiative to enhance the security and transparency of all nuclear material, including material that may not be subject to an FMCT. UN وعلى المجتمع الدولي، فضلاً عن بدء المفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية، أن ينظر في مسألة إنشاء هيئة طوعية لمراقبة المواد الانشطارية لتعزيز الأمن والشفافية فيما يتعلق بجميع المواد النووية، بما في ذلك المواد التي قد لا تخضع لأحكام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Fissile material that has been announced or declared as permanently removed from weapons programmes and/or declared as excess, including material that has been placed under IAEA safeguards can, under the current voluntary offer safeguards applied in the nuclear-weapon States, still be withdrawn from safeguards and used in the development of nuclear weapons. UN فالمواد الانشطارية التي يُعلن أو يُفصح عن إزالتها نهائياً من برامج الأسلحة و/أو يُفصح عن كونها فائضة، بما في ذلك المواد التي يتم إخضاعها لضمانات الوكالة في إطار الضمانات الطوعية المطبقة حالياً في الدول الحائزة للأسلحة النووية، ما زالت تُسحب من الضمانات وتُستخدم في تطوير الأسلحة النووية.
    In particular, the safe management of fissile material, including material resulting from the dismantling of nuclear weapons, is imperative, not least as a safeguard against any risk of illicit trafficking in nuclear materials. UN ومما لا بد منه بصفة خاصة ـ كضمان ضد خطر الاتجار غير المشروع بالمواد النووية ـ تصريف المواد النووية، بما فيها المواد الناجمة عن تفكيك اﻷسلحة النووية.
    c. Migration of data from UNTIS, which contains information recorded since 1946, including material registered with the League of Nations, to the personal computer environment. UN ج - نقل البيانات من نظام اﻷمم المتحدة لمعلومات المعاهدات الذي يحتوي على معلومات مدونة منذ عام ١٩٤٦، بما فيها المواد المسجلة لدى عصبة اﻷمم، إلى نظام الحواسيب الشخصية.
    c. Migration of data from UNTIS which contains information recorded since 1946, including material registered with the League of Nations, to the personal computer environment. UN ج - نقل البيانات من نظام اﻷمم المتحدة لمعلومات المعاهدات الذي يحتوي على معلومات مدونة منذ عام ١٩٤٦، بما فيها المواد المسجلة لدى عصبة اﻷمم، إلى نظام الحواسيب الشخصية.
    The Friends of the Chair group was tasked with developing more extensive and operational guidelines, including material on practical knowledge, to assist countries in the process of implementing an integrated approach to economic statistics in their national statistical systems. UN وكُلّف فريق أصدقاء الرئيس بإعداد مبادئ توجيهية عملية أشمل، بما في ذلك مواد بشأن المعارف العملية، لمساعدة البلدان في عملية تنفيذ نهج متكامل إزاء الإحصاءات الاقتصادية في نظمها الإحصائية الوطنية.
    20. The World Trade Organization has developed a draft of the proposed new chapter V on modes of supply of services, including material on mode 4 and the measurement of supply of services by mode. UN 20 - أعدت منظمة التجارة العالمية مشروعاً للفصل الخامس الجديد المقترح بشأن أنماط توريد الخدمات، بما في ذلك مواد عن النمط 4 وقياس توريد الخدمات حسب النمط.
    The members commented on this information, underlining the importance of including material on corruption and international debt. UN وعلَّق أعضاء اللجنة على هذه المعلومات، مؤكدين أهمية إدراج مواد بشأن الفساد والدين الدولي.
    5.7 Fundamental to the provision of mission support are recruiting and retaining high-quality personnel and ensuring that field missions have the appropriate logistical resources, including material, direction, guidance and oversight, to enable them to meet their mandated tasks. UN 5-7 ومن الأمور الأساسية فيما يتعلق بتوفير الدعم اللازم للبعثات استقدام الموظفين ذوي المهارات العالية والإبقاء عليهم وضمان حصول البعثات الميدانية على الموارد اللوجستية الملائمة، بما فيها المعدات والتوجيه والإرشاد والرقابة، لتمكينها من الوفاء بالمهام المنوطة بها.
    59. As part of their right to education, minority women and girls should be provided with human rights education as a means of empowering them to claim and defend their rights. Governments should collaborate with minority women and minority rights organizations in the development of material to provide human rights education, including material focusing on minority rights. UN 59- وينبغي تثقيف نساء وفتيات الأقليات بحقوق الإنسان بوصفه جزءاً من حقهن في التعليم، باعتبار ذلك وسيلة لتمكينهن من المطالبة بحقوقهن والدفاع عنها، وينبغي أن تتعاون الحكومات مع نساء الأقليات ومع المنظمات المعنية بحقوق الأقليات لاستحداث مواد التثقيف بشأن حقوق الإنسان، ويشمل ذلك المواد التي تركز على حقوق الأقليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more