UNAMID provided technical assistance and logistical support for the exercise, including security and transport. | UN | وقدمت العملية المختلطة المساعدة التقنية والدعم اللوجستي لهذه العملية، بما في ذلك الأمن والنقل. |
In New South Wales (NSW), the transfer between correctional institutions is an administrative matter, based on operational considerations, including security. | UN | والنقل بين المؤسسات الإصلاحية هو، في نيو ساوث ويلز، موضوع إداري يستند إلى اعتبارات تشغيلية، بما في ذلك الأمن. |
UNAMID provided logistical support for the exercise, including security and transport. | UN | وقدمت العملية المختلطة الدعم اللوجستي لهذه العملية، بما في ذلك الأمن والنقل. |
During his address to the General Assembly at its sixty-eighth session, the President invited other States of the region to join in the dialogue and to open a discussion to address issues of common interest, including security. | UN | ودعا الرئيس في خطابه أمام الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين الدول الأخرى في المنطقة إلى الانضمام إلى الحوار وفتح باب مناقشة تتناول القضايا محل الاهتمام المشترك بما فيها الأمن. |
Supervision of the implementation of security arrangements for all phases of the electoral process, including security of electoral materials | UN | الإشراف على تنفيذ الترتيبات الأمنية لجميع مراحل العملية الانتخابية، بما في ذلك أمن المواد الانتخابية |
The Centre will provide management of the Mission with reliable information for their expansion plans by coordinating information available with all components of the Mission, including security. | UN | وسيزود المركز إدارة البعثة بمعلومات موثوقا بها لاستخدامها في خططها التوسعية، عن طريق تنسيق المعلومات المتاحة مع جميع عناصر البعثة، بما في ذلك الأمن. |
That includes finances for the interpreters and conference officers, sound engineers and all other services, including security and so forth. | UN | ويشمل ذلك التمويل للمترجمين الشفويين وموظفي المؤتمرات ومهندسي الصوت وكل الخدمات الأخرى، بما في ذلك الأمن وإلى آخر ذلك. |
This meeting was aimed at contributing to a better understanding of current implementation and development issues related to trade facilitation, including security, capacity building and the consequences of the potential adoption of binding rules. | UN | وكان ذلك الاجتماع يرمي إلى الإسهام في التوصل إلى فهم أفضل للقضايا الراهنة في مجالي التنفيذ والتطوير المتعلقين بتيسير التجارة، بما في ذلك الأمن وبناء القدرات وآثار احتمال اعتماد قواعد ملزمة. |
North is one of those guys who has the latest everything, including security. | Open Subtitles | نورث من الأشخاص الذين لديهم الأحدث من كل شيء بما في ذلك الأمن |
I-I gathered up my crew, including security, thinking this was it. | Open Subtitles | جمعتُ طاقمي ، بما في ذلك الأمن وأعتقدتُ أنّ هذا هو |
The elimination of persistent gender-based discrimination and violence, and the promotion of women's equal participation in decision-making processes will bring about drastic changes in policies in all areas, including security. | UN | فالقضاء على التمييز والعنف الجنسانيين المستمرين، وتعزيز اشتراك المرأة على قدم المساواة في عمليات صنع القرار سيحدثان تغييرات هائلة في السياسات في جميع المجالات، بما في ذلك الأمن. |
Maintenance of premises including security | UN | صيانة أماكن العمل، بما في ذلك الأمن |
The costs cover shared common services, including security, switchboard services, mail distribution and information help desk services at the United Nations building where the secretariat is located. | UN | فالتكاليف تغطي تقاسم الخدمات المشتركة، بما في ذلك الأمن وخدمات الموزع الهاتفي، وتوزيع البريد وخدمات مكتب المساعدة للاستعلامات في مبنى الأمم المتحدة حيث تقع الأمانة. |
Maintenance of premises including security | UN | صيانة الأماكن بما في ذلك الأمن |
The Istanbul Process provides a basis for regional actors to move forward, in a structured manner with articulated tools and clear principles, towards strengthened regional cooperation on a range of issues, including security. | UN | وتوفر عملية اسطنبول للأطراف الإقليمية الفاعلة أساسا للانطلاق قدما على نحو منظم، مزودة بأدوات متسقة ومبادئ واضحة، نحو تعزيز التعاون الإقليمي بشأن طائفة متنوعة من القضايا، بما فيها الأمن. |
Her Government therefore reaffirmed that all policies and actions related to migration, including security and border control, should place priority on the rights of the migrant as an individual. | UN | وقالت إن حكومتها تؤكد، مجددا، بالتالي، أن جميع السياسات والإجراءات المتصلة بالهجرة، بما فيها الأمن والرقابة الحدودية، يجب أن تولي أولوية لحقوق المهاجر باعتباره فردا. |
:: Supervision of the implementation of security arrangements for all phases of the electoral process, including security of electoral materials | UN | :: الإشراف على تنفيذ الترتيبات الأمنية لجميع مراحل العملية الانتخابية، بما في ذلك أمن المواد الانتخابية |
Security arrangements for 11 disarmament sites within the 11 disarmament, demobilization and reintegration zones, including security of weapons and ammunition collection and storage sites | UN | ترتيبات أمنية من أجل 11 موقعا من مواقع نزع السلاح داخل مناطق نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج التي يبلغ عددها 11 منطقة، بما في ذلك أمن مواقع جمع وتخزين الأسلحة والذخائر |
The Commission is intended to facilitate bilateral cooperation in a variety of areas including security, energy, and the return of refugees. | UN | والغرض من اللجنة هو تسهيل التعاون الثنائي في مجالات متنوعة منها الأمن والطاقة وعودة اللاجئين. |
(v) UNOV provides several common services, including security and safety, garage operations and the issuance of official travel documents. | UN | `5 ' ويقدِّم مكتب الأمم المتحدة في فيينا خدمات عامة عديدة، تشمل الأمن والسلامة وعمليات المرْأب، وإصدار وثائق السفر الرسمية. |
Welcoming the contributions made by some Member States and international organizations in support of the maritime sector, including security, capacitybuilding and the joint operations of the States of the Gulf of Guinea, | UN | وإذ يرحب بمساهمات بعض الدول الأعضاء والمنظمات الدولية دعما للقطاع البحري، بما في ذلك دعم الأمن وبناء القدرات والعمليات المشتركة بين دول خليج غينيا، |
The Committee reiterates that, according to the Convention, " no exceptional circumstances " , including security or war or threat to security of the State, justify torture. | UN | وتؤكد اللجنة من جديد أنه لا توجد وفقاً للاتفاقية " أية ظروف استثنائية " ، بما في ذلك دواعي الأمن أو الحروب أو تهديد أمن الدولة، تُبرِّر التعذيب. |
Logistical support including security, medical and communication and coordination provided in support of the two visits in February and June 2009 of the Personal Envoy of the Secretary-General | UN | تقديم الدعم اللوجستي، بما في ذلك الخدمات الأمنية والطبية وخدمات الاتصالات والتنسيق لدعم الزيارتين اللتين قام بهما المبعوث الشخصي للأمين العام في شباط/فبراير وحزيران/يونيه 2009 |
My Special Representative has received official requests from the Prime Minister and the President of the National Electoral Commission for technical, logistical and operational support, including security, communications and transport. | UN | وقد تلقى ممثلي الخاص طلبات رسمية من رئيس الوزراء ورئيس اللجنة الانتخابية الوطنية من أجل الدعم التقني واللوجستي والتنفيذي، بما يشمل الأمن والاتصالات والنقل. |
It was therefore proposed that such exchange should be made subject to national interest considerations, including security. | UN | ولذا اقتُرِحَ أن يكون هذا التبادل مرهونا باعتبارات المصالح الوطنية، بما فيها المصالح الأمنية. |
444. While welcoming the increasing number of voluntary returns, a number of delegations recognized that if returns were to be sustainable, many challenges had to be addressed including security, land mines, infrastructure, economic development and livelihoods. | UN | 44- وبينما رحب عدد من الوفود بتزايد عدد حالات العودة الطوعية، أقرت بضرورة مواجهة تحديات عديدة لكي تستمر موجات العودة الطوعية من بينها الأمن والألغام الأرضية والهياكل الأساسية والتنمية الاقتصادية وتوفير موارد الرزق. |
The General Assembly must also fully consider factors that had not been addressed in the Secretary-General's report, including security, architectural issues and host city and community issues. | UN | وعلى الجمعية العامة أيضا أن تنظر مليا في العناصر التي لم يتطرق إليها تقرير الأمين العام، بما في ذلك المسائل الأمنية والمعمارية والمدنية المضيفة والمسائل المجتمعية. |
UNAMA is currently discussing with the Afghan Government and international partners how this project might be expanded to help provide security to other critical elements of the Bonn process, including security for the United Nations and international aid community in critical areas. | UN | وتجري البعثة حاليا مناقشات مع الحكومة الأفغانية والشركاء الدوليين حول كيفية توسيع نطاق هذا المشروع بهدف المساعدة في توفير الأمن لعناصر حيوية أخرى من عناصر عملية بون، بما في ذلك توفير الأمن لموظفي الأمم المتحدة والهيئات الدولية لتقديم المعونة في المناطق الخطرة. |
5. At the same time, within the Registry there are critical vacant posts in legal, conference and language support and administration, including security. | UN | 5 - وفي الوقت نفسه، توجد شواغر لوظائف حيوية داخل قلم المحكمة في خدمات الدعم القانوني والدعم اللغوي ودعم المؤتمرات والدعم الإداري بما في ذلك خدمات الأمن. |