"including the conclusions" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك الاستنتاجات
        
    • بما في ذلك استنتاجات
        
    • بما في ذلك النتائج
        
    • بما فيها استنتاجات
        
    • يتضمن نتائج
        
    The highlights of the research findings, including the conclusions and recommendations, are summarized in section I of the present report. UN ويرد موجز لأبرز نتائج هذا البحث، بما في ذلك الاستنتاجات والتوصيات، الفرع أولا من هذا التقرير. المحتويات
    6. Decides to continue its consideration of the question, including the conclusions set out in the report of the Secretary-General, at its sixty-eighth session. UN 6 - تقرر مواصلة النظر في المسألة، بما في ذلك الاستنتاجات الواردة في تقرير الأمين العام، في دورتها الثامنة والستين.
    6. Decides to continue its consideration of the question, including the conclusions set out in the report of the Secretary-General, at its sixty-eighth session. UN 6 - تقرر مواصلة النظر في المسألة، بما في ذلك الاستنتاجات الواردة في تقرير الأمين العام، في دورتها الثامنة والستين.
    The report on the meeting, including the conclusions and recommendations of the chairpersons, is contained in document A/53/125. UN ويرد في الوثيقة A/53/125 التقرير المتعلق بهذا الاجتماع، بما في ذلك استنتاجات وتوصيات رؤساء الهيئات.
    To take note of the report by the DDT expert group on the assessment of the continued need for DDT for disease vector control, including the conclusions and recommendations contained therein; UN دي. تي بشأن تقييم استمرار الحاجة إلى الـ دي. دي. تي في مكافحة ناقلات الأمراض بما في ذلك النتائج والتوصيات الواردة في ذلك التقرير؛
    The draft resolutions also cover a gamut of issues and record other developments, including the conclusions of international conferences, seminars and workshops in the field. UN ويشمل مشروع القرار أيضا طائفة من المسائل والسجلات وغيرها من التطورات الأخرى، بما فيها استنتاجات المؤتمرات الدولية، والحلقات الدراسية وحلقات العمل في هذا المجال.
    A specific task for the Committee was to analyse the content of the rules of customary international humanitarian law, including the conclusions as presented by the ICRC in its study of customary international humanitarian law of 2005. UN وإحدى المهام المحددة للجنة هي تحليل مضمون قواعد القانون الإنساني الدولي العرفي، بما في ذلك الاستنتاجات الواردة في الدراسة التي أجرتها لجنة الصليب الأحمر الدولية في عام 2005 بشأن القانون الإنساني الدولي العرفي.
    To take note of the report by the DDT expert group on the assessment of the continued need for DDT for disease vector control, including the conclusions and recommendations contained therein; UN دي. تي بشأن تقدير استمرار الحاجة إلى مادة الـ دي. دي. تي لمكافحة ناقلات الأمراض، بما في ذلك الاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه؛
    The proceedings of the meeting, including the conclusions and recommendations, and the list of participants, are posted on the UNCCD website at < www.unccd.int > . UN وتم نشر مداولات الاجتماع، بما في ذلك الاستنتاجات والتوصيات وقائمة بأسماء المشاركين، في موقع الويب لاتفاقية مكافحة التصحر على العنوان www.unccd.int.
    1. Notes the report of the expert group on the assessment of the production and use of DDT and its alternatives for disease vector control including the conclusions and recommendations contained therein; UN 1 - يحيط علماً بتقرير فريق الخبراء بشأن تقييم إنتاج واستعمال مادة الـ دي. دي. تي وبدائلها في مكافحة ناقلات الأمراض بما في ذلك الاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه؛
    " 3. Takes note with appreciation of the report of the Twelfth United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice, which contains the results of the Twelfth Congress, including the conclusions and recommendations made at the workshops and at the high-level segment held during the Twelfth Congress; UN " 3 - تحيط علما مع التقدير بتقرير مؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، الذي يتضمن نتائج المؤتمر الثاني عشر، بما في ذلك الاستنتاجات والتوصيات التي قدمت في حلقات العمل وفي الجلسات الرفيعة المستوى التي عقدت أثناء المؤتمر الثاني عشر؛
    " 3. Takes note with appreciation of the report of the Twelfth United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice, which contains the results of the Twelfth Congress, including the conclusions and recommendations made at the workshops and at the high-level segment held during the Twelfth Congress; UN " 3 - تحيط علما مع التقدير بتقرير مؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، الذي يتضمن نتائج المؤتمر الثاني عشر، بما في ذلك الاستنتاجات والتوصيات التي قدمت في حلقات العمل وفي الجلسات الرفيعة المستوى التي عقدت أثناء المؤتمر الثاني عشر؛
    3. Takes note with appreciation of the report of the Twelfth Congress, which contains the results of the Congress, including the conclusions and recommendations made at the workshops and at the highlevel segment held during the Congress; UN 3 - تحيط علما مع التقدير بتقرير المؤتمر الثاني عشر(2) الذي يتضمن النتائج التي توصل إليها المؤتمر، بما في ذلك الاستنتاجات والتوصيات التي قدمت في حلقات العمل وفي الجزء الرفيع المستوى من المؤتمر؛
    It would be appreciated if the present letter, together with its enclosures, including the conclusions (appendix I) and the content of the recommendation of the Sixth Committee to the General Assembly (appendix II), could be brought to the attention of the Chairman of the Fifth Committee and the Secretary-General. UN ويرجى إطلاع رئيس اللجنة الخامسة والأمين العام على هذه الرسالة، وضميمتيها، بما في ذلك الاستنتاجات (التذييل الأول) ونص توصية اللجنة السادسة المرفوعة إلى الجمعية العامة (التذييل الثاني).
    Takes note of the report of the expert group contained in annex II to the note by the Secretariat on evaluation of the continued need for DDT for disease vector control, including the conclusions and recommendations contained therein, and based on them: UN 8 - إذ يأخذ علماً بتقرير فريق الخبراء الوارد في المرفق الثاني لمذكرة الأمانة بشأن تقييم استمرار الحاجة إلى مادة الـ دي دي تي في مكافحة ناقلات الأمراض() بما في ذلك الاستنتاجات والتوصيات الواردة فيها، واستناداً إلى ذلك:
    (b) Note the report of the expert group contained in annex II tof the present note, including the conclusions and recommendations contained therein, and based on thoese: UN (ب) أن تأخذ علماً بتقرير فريق الخبراء الوارد في المرفق الثاني لهذه المذكرة بما في ذلك الاستنتاجات والتوصيات الواردة فيها واستناداً إلى ذلك:
    2. Takes note with appreciation of the report of the Eleventh United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice, which contains the results of the Eleventh Congress, including the conclusions and recommendations made at the workshops and at the high-level segment held during the Eleventh Congress; UN 2 - يحيط علما مع التقدير بتقرير مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية(37)، الذي يتضمن نتائج المؤتمر الحادي عشر، بما في ذلك الاستنتاجات والتوصيات التي قدمت في حلقات العمل وفي الجزء الرفيع المستوى الذي عقد في أثناء المؤتمر الحادي عشر؛
    16. The Senior Officials may wish to authorize the Chairman to report to the Meeting on the outcome, including the conclusions and recommendations of the Consultations. UN ٦١- قد يود كبار المسؤولين تفويض الرئيس تقديم تقرير إلى الاجتماع عن النتائج، بما في ذلك استنتاجات وتوصيات المشاورات.
    Existing information, including the conclusions and recommendations of treaty bodies and special procedures UN - المعلومات الموجودة، بما في ذلك استنتاجات وتوصيات هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة
    2. Welcomes with appreciation the report of the Secretary-General to the Commission on the Status of Women on discrimination against women and girls in Afghanistan, including the conclusions and recommendations contained therein; UN 2 - يرحب مع التقدير بتقرير الأمين العام المقدم إلى لجنة وضع المرأة عن حالة المرأة والفتاة في أفغانستان()، بما في ذلك النتائج والتوصيات الواردة فيه؛
    The authorities publicized the reports of the various human rights bodies, including the conclusions and recommendations of the Committee on the Rights of the Child, to ensure that the whole of society was aware of the situation. UN وتقوم السلطات بنشر تقارير الهيئات المختلفة لحقوق اﻹنسان، بما فيها استنتاجات وتوصيات لجنة حقوق الطفل، لضمان وعي المجتمع كله بالحالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more