"including the league" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك جامعة
        
    • بما فيها جامعة
        
    • من بينها جامعة
        
    Israel supports cooperation between the United Nations and various regional organizations, including the League of Arab States. UN وتؤيد إسرائيل التعاون بين اﻷمم المتحدة وشتى المنظمات اﻹقليمية، بما في ذلك جامعة الدول العربية.
    In this context, Israel supports cooperation between the United Nations and various regional organizations, including the League of Arab States. UN وتؤيد إسرائيل، في هذا السياق، التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية المختلفة، بما في ذلك جامعة الدول العربية.
    It also spoke with representatives of international and regional organizations, including the League of Arab States. UN وتحدثت أيضاً مع ممثلي منظمات دولية وإقليمية، بما في ذلك جامعة الدول العربية.
    Israel supports cooperation between the United Nations and various regional organizations, including the League of Arab States. UN إن إسرائيــل تدعــم التعــاون بين اﻷمم المتحدة ومختلف المنظمات اﻹقليمية، بما فيها جامعة الدول العربية.
    Israel supports cooperation between the United Nations and various regional organizations, including the League of Arab States. UN وتؤيد إسرائيل التعاون بين الأمم المتحدة وشتى المنظمات الإقليمية، بما فيها جامعة الدول العربية.
    Israel supports the cooperation between the United Nations and various regional organizations, including the League of Arab States. UN إن اسرائيل تؤيد التعاون بين اﻷمم المتحدة ومختلف المنظمات اﻹقليمية، بما فيها جامعة الدول العربية.
    About 221 international observers, including the League of Arab States, monitored the elections. UN إضافة إلى ذلك، شارك حوالي 220 من المراقبين الدوليين، بما في ذلك جامعة الدول العربية، في رصد الانتخابات.
    I also welcome the strong statements of many international leaders and organizations, including the League of Arab States, the African Union, the Organization of the Islamic Conference and the European Union. UN وأرحب أيضا بالبيانات القوية للعديد من القادة في العالم والمنظمات الدولية، بما في ذلك جامعة الدول العربية والاتحاد الأفريقي ومنظمة المؤتمر الإسلامي والاتحاد الأوروبي.
    The Special Advisers also continued to engage and develop cooperative arrangements with the Economic Community of West African States and the Inter-Governmental Authority for Development and are working to expand engagement with other regional and subregional partners, including the League of Arab States. UN وواصل المستشاران الخاصان أيضا العمل مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية ووضع ترتيبات تعاونية معهما، ويعملان حاليا على توسيع نطاق العمل مع شركاء إقليميين ودون إقليميين آخرين، بما في ذلك جامعة الدول العربية.
    Once it is approved by the Palestinian Authority, it will be submitted to sources of funding, including the League, whose collaboration will also be sought in the implementation of the programme. UN ومتى ما وافقت عليه السلطة الفلسطينية، سيقدم إلى مصادر التمويل، بما في ذلك جامعة الدول العربية، التي سيلتمس تعاونها أيضا من أجل تنفيذ البرنامج.
    57. ESCWA continued to coordinate its activities with international and regional organizations, including the League of Arab States and its subsidiary bodies. UN 57 - واصلت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا تنسيق أنشطتها مع المنظمات الدولية والإقليمية، بما في ذلك جامعة الدول العربية وهيئاتها الفرعية.
    I have also remained in close contact with many regional and international leaders, including the League of Arab States, in a constant effort to strengthen the cohesion of the international community in finding effective and peaceful ways to stop the violence and facilitate a genuine political solution that meets the legitimate aspirations of the Syrian people. UN وبقيت أيضا على اتصال وثيق مع العديد من القادة الإقليميين والدوليين، بما في ذلك جامعة الدول العربية، في محاولة مستمرة لتعزيز توافق المجتمع الدولي في التوصل إلى وسائل فعالة وسلمية لوقف العنف وتيسير تسوية سياسية حقيقية تلبي طموحات الشعب السوري المشروعة.
    The Special Advisers also continued to engage and develop cooperative arrangements with the Intergovernmental Authority on Development and are working to expand engagement with other regional and subregional partners, including the League of Arab States. UN وواصل المستشاران الخاصان أيضا العمل مع الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية ووضع ترتيبات تعاونية معها، وهما يعملان على توسيع نطاق العمل ليشمل شركاء إقليميين ودون إقليميين آخرين، بما في ذلك جامعة الدول العربية.
    Israel supports the cooperation between the United Nations and various regional organizations, including the League of Arab States. UN وتؤيد اسرائيل التعاون بين اﻷمم المتحدة ومختلف المنظمات اﻹقليمية، بما فيها جامعة الدول العربية.
    During the last few months, serious efforts have been exerted by concerned parties, including the League of Arab States and the new Palestinian national unity government, and hopes are rising to revive the peace process towards the just and peaceful resolution of the Israeli-Palestinian conflict. UN في الأشهر القليلة الماضية بذلت الأطراف المعنية، بما فيها جامعة الدول العربية وحكومة الوحدة الوطنية الفلسطينية الجديدة جهودا جدية، كما انتعشت الآمال بإحياء عملية السلام لتحقيق حل عادل وسلمي للنزاع الإسرائيلي الفلسطيني.
    The implementation of that project had been made possible by the provision of specific resources following General Assembly resolution 44/174 and contributions of regional organizations, including the League of Arab States and the Arab Industrial Development and Mining Organization, for which the secretariat reiterated its gratitude. UN وقال إنه أمكن تنفيذ هذا المشروع من خلال توفير موارد محددة على أثر صدور قرار الجمعية العامة ٤٤/٤٧١ والمساهمات المقدمة من منظمات اقليمية، بما فيها جامعة الدول العربية والمنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين، وهي مساهمات تعرب اﻷمانة مرة أخرى عن امتنانها لها.
    Despite efforts by various international and regional actors, including the League of Arab States, the Organization of African Unity and the Governments of Egypt, Ethiopia, Djibouti, Italy, Kenya and Yemen, to convince the major faction leaders to come to the negotiating table in Bosasso, little progress has been achieved on that front. UN ٣١- ورغم الجهود التي تبذلها جهات دولية وإقليمية مختلفة، بما فيها جامعة الدول العربية، ومنظمة الوحدة اﻹفريقية، وحكومات مصر وإثيوبيا وجيبوتي وإيطاليا وكينيا واليمن ﻹقناع قادة الفصائل الرئيسية بالمجيء إلى طاولة المفاوضات في بوساسو، لم يُحْرَزْ تقدم يذكر على هذه الجبهة.
    (a) Engage more actively with relevant regional organizations, including the League of Arab States, GCC, the Organization of the Islamic Conference and the Middle East and North Africa Financial Action Task Force, with a focus on activities geared towards overcoming challenges and improving implementation of the resolution; UN (أ) العمل بمزيد من الهمة مع المنظمات الإقليمية، بما فيها جامعة الدول العربية ومجلس التعاون الخليجي ومنظمة المؤتمر الإسلامي ومجموعة العمل المالي لمنطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا مع التركيز على الأنشطة التي تهدف إلى تحسين تنفيذ القرار والتغلب على ما يعترضه من تحديات؛
    From the end of September until mid-November 2011, the commission held meetings with Member States from all regional groups, regional organizations, including the League of Arab States and the Organization of Islamic Cooperation, non-governmental organizations, human rights defenders, journalists and experts. UN وقد عقدت اللجنة، في الفترة الممتدة من نهاية أيلول/سبتمبر حتى منتصف تشرين الثاني/نوفمبر 2011، اجتماعات مع دول أعضاء من المجموعات الإقليمية كافة، ومع منظمات إقليمية، بما فيها جامعة الدول العربية ومنظمة التعاون الإسلامي، ومنظمات غير حكومية، ومدافعين عن حقوق الإنسان، وصحفيين وخبراء.
    It also requested the Secretary-General, working in close coordination with international financial institutions, relevant regional and international organizations, including the League of Arab States, other relevant international actors and Syrian representatives, to initiate planning to provide support and assistance to a Syrian-led transition and to be granted the appropriate resources in that regard. UN وطلبت إليه أيضا أن يشرع، بالتنسيق الوثيق مع المؤسسات المالية الدولية والمنظمات الإقليمية والدولية المعنية، بما فيها جامعة الدول العربية، وسائر الجهات الفاعلة الدولية المعنية والممثلين السوريين، في التخطيط لتقديم الدعم والمساعدة للعملية الانتقالية بقيادة سورية، وفي الحصول على الموارد المناسبة لهذا الغرض.
    It held meetings with Member States from all regional groups, regional organizations, including the League of Arab States and the Organization of Islamic Cooperation, non-governmental organizations, human rights defenders, journalists and experts. UN وعقدت اللجنة اجتماعات مع دول أعضاء من المجموعات الإقليمية كافة، ومع منظمات إقليمية من بينها جامعة الدول العربية ومنظمة التعاون الإسلامي، ومنظمات غير حكومية، ومدافعين عن حقوق الإنسان، وصحفيين وخبراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more