"including the results" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك نتائج
        
    • بما فيها نتائج
        
    • بما في ذلك النتائج
        
    • تشمل نتائج الاجتماع
        
    • تتضمن نتائج
        
    • بما يشمل نتائج الاجتماع
        
    • بما فيه نتائج
        
    • شملت النتائج التي خلص اليها
        
    Your father's employment record, including the results of his last appraisal. Open Subtitles سجل توظيف والدك، بما في ذلك نتائج آخر تقييم له.
    UNOJUST is an Internet-based vehicle that provides information about the activities of the affiliated and associated institutes of the Programme, including the results of their research. UN والمركز أداة في شبكة اﻹنترنت تقدم المعلومات عن أنشطة المعاهد المنتسبة أو المرتبطة بالبرنامج، بما في ذلك نتائج بحوثها.
    In the coming days, UNHCR expects to share with MINURSO its logistics planning, including the results of the road reconnaissance, so that safe repatriation routes and sites may be identified as soon as possible. UN وتتوقع المفوضية، خلال اﻷيام المقبلة، أن تتقاسم مع البعثة تجربتها في تخطيط السوقيات، بما في ذلك نتائج عمليات الاستطلاع البرية بحيث يتم، في أقرب وقت ممكن، تحديد طرق العودة اﻵمنة.
    2. Paragraphs 16 to 48 of the report of the Pension Board deal with actuarial matters, including the results of the twenty-sixth actuarial valuation of the Fund carried out as at 31 December 2001. UN 2 - تتناول الفقرات 16 إلى 48 من تقرير مجلس صندوق المعاشات التقاعدية المسائل الاكتوارية، بما فيها نتائج التقييم الاكتواري السادس والعشرين للصندوق المضطلع به حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Such notification shall be accompanied by available technical data and information, including the results of any environmental impact assessment, in order to enable the notified States to evaluate the possible effects of the planned measures. UN ويكون هذا اﻹخطار مصحوبا بالبيانات والمعلومات التقنية المتاحة، بما في ذلك نتائج أي عملية لتقييم اﻷثر البيئي، من أجل تمكين الدول التي تم إخطارها من تقييم اﻵثار الممكنة للتدابير المزمع اتخاذها.
    The Commission will have before it a report on this issue, including the results on an expert group meeting on gender and caregiving. UN وسيعرض على اللجنة تقرير بشأن هذه القضية، بما في ذلك نتائج عن اجتماع لفريق خبراء معني بنوع الجنس وتقديم الرعاية.
    It is hoped that such postponement will facilitate the consideration of agency support costs by the Board at the current session, including the results of the independent evaluation. UN والمأمول أن يُسهل هذا اﻹرجاء نظر المجلس في تكاليف دعم الوكالات في الدورة الحالية، بما في ذلك نتائج التقييم المستقل.
    (vii) To keep public opinion informed about the implementation of the Peace Agreements, including the results of verification and the mission's activities. UN ' ٧` إعلام الرأي العام بمدى تنفيذ اتفاقات السلم، بما في ذلك نتائج التحقق وأنشطة البعثة.
    Such notification shall be accompanied by available technical data and information, including the results of any environmental impact assessment, in order to enable the notified States to evaluate the possible effects of the planned measures. UN ويكون هذا اﻹخطار مصحوبا بالبيانات والمعلومات الفنية المتاحة، بما في ذلك نتائج أي عملية لتقييم اﻷثر البيئي، من أجل تمكين الدول التي تم إخطارها من تقييم اﻵثار الممكنة للتدابير المزمع اتخاذها.
    All data collected, including the results of interviews and observations, will be documented for further use. UN 5-10 وستوثَّق جميع البيانات التي يتم جمعها، بما في ذلك نتائج المقابلات والملاحظات، لاستخدامها مرة أخرى.
    All data collected, including the results of interviews and observations, will be documented for further use. UN 4-12 وستوثق جميع البيانات التي يتم جمعها، بما في ذلك نتائج المقابلات والملاحظات، لاستخدامها مرة أخرى.
    b) a description of the current relevant research and development activities and any conclusions including the results of collaboration with equipment and chemical suppliers; UN وصف للأنشطة الحالية للبحث والتطوير ذات العلاقة وأي استنتاجات بما في ذلك نتائج التعاون مع موردي المعدات والمواد الكيميائية؛
    b) a description of the current relevant research and development activities and any conclusions including the results of collaboration with equipment and chemical suppliers; UN وصف للأنشطة الحالية للبحث والتطوير ذات العلاقة وأي استنتاجات بما في ذلك نتائج التعاون مع موردي المعدات والمواد الكيميائية؛
    Posting advance information on the Web site, including the results of the annual procurement planning exercise, had significantly increased competition. UN وأكد أن وضع معلومات مسبقة على موقع الشعبة على الشبكة العالمية، بما في ذلك نتائج العملية السنوية لتخطيط عملية الشراء قد أدى إلى زيادة عدد المتنافسين زيادة كبيرة.
    Web sites providing access to summary chapters and tables of publications and a site providing information on population activities, including the results of population analysis; UN مواقع على الشبكة توفر إمكانية الوصول إلى فصول الموجز وجداول المنشورات وموقع يوفر معلومات عن الأنشطة السكانية، بما في ذلك نتائج التحليل السكاني.
    In addition, information should be provided regarding complaints and cases heard by domestic bodies, including the results of investigations made and the consequence for the victims in terms of redress and compensation; UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي توفير معلومات بشأن الشكاوى والقضايا التي نظرت فيها الهيئات المحلية، بما في ذلك نتائج التحقيقات التي أجريت وما ترتب عليها بشأن الضحايا من حيث الإنصاف والتعويض؛
    In the course of the next few months, the Secretary-General will prepare specific suggestions for consideration by the Commission, including the results of the consultations on the hosting of the Congress. UN وسيتولى اﻷمين العام خلال اﻷشهر القلائل القادمة، إعداد مقترحات محددة لتنظر فيها اللجنة، بما في ذلك نتائج المشاورات بشأن استضافة المؤتمر.
    In addition, information should be provided regarding complaints and cases filed with domestic courts, including the results of investigations and the consequences for the victim in terms of redress and compensation. UN وينبغي توفير معلومات عن الشكاوى والحالات المرفوعة إلى المحاكم المحلية، بما فيها نتائج التحقيقات وعواقبها على الضحايا من حيث الجبر والتعويض.
    2. Paragraphs 14 to 47 of the report of the Pension Board deal with actuarial matters, including the results of the twenty-fifth actuarial valuation of the Fund as at 31 December 1999. UN 2 - يتناول مجلس صندوق المعاشات التقاعدية في الفقرات من 14 إلى 47 من تقريره المسائل الاكتوارية، بما فيها نتائج التقييم الاكتواري الخامس والعشرين للصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    The group will use consultations, seminars, dissemination and the development of a final report including the results reached. UN وسيلجأ الفريق إلى عقد مشاورات وحلقات دراسية وإعداد تقرير ختامي ونشره بما في ذلك النتائج التي تم التوصل إليها.
    6. Affirms its readiness to report to the General Assembly, and to provide inputs to the biennial General Assembly high-level dialogue on strengthening international cooperation for development through partnership, on all efforts made by the Council in support of the Monterrey process, including the results of its annual spring meetings with the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization; UN 6 - يؤكد استعداده تقديم تقارير إلى الجمعية العامة وتقديم مدخلات إلى الحوار الرفيع المستوى الذي تجريه الجمعية العامة كل سنتين بشأن تعزيز التعاون الدولي لأغراض التنمية من خلال الشراكة، وبشأن جميع الجهود التي يبذلها المجلس الاقتصادي والاجتماعي دعما لعملية مونتيري، تشمل نتائج الاجتماع الربيعي السنوي الذي يعقده المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية؛
    Further submission from the State party, including the results of its investigation UN مذكرة أخرى مقدمة من الدولة الطرف تتضمن نتائج التحقيقات
    By resolution 2002/34, the Council affirmed its readiness to report to the General Assembly, and to provide inputs to the biennial Assembly high-level dialogue on strengthening international cooperation for development through partnership, on all efforts made by the Council in support of the Monterrey process, including the results of its annual spring meetings with the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization. UN في قراره 2002/34، أكد المجلس استعداده لتقديم تقارير إلى الجمعية العامة وتقديم إسهامات في الحوار الرفيع المستوى الذي تجريه الجمعية العامة كل سنتين بشأن تعزيز التعاون الدولي لأغراض التنمية من خلال الشراكة، بشأن جميع الجهود التي يبذلها المجلس دعما لعملية مونتيري، بما يشمل نتائج الاجتماع الربيعي السنوي الذي يعقده المجلس مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية.
    Report of the Ninth Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders, including the results of the demonstration and research workshops held at the Ninth Congress UN تقرير المؤتمر التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، بما فيه نتائج حلقات العمل للايضاح والبحث التي عقدت في أثناء المؤتمر التاسع
    An updated version, including the results of the Conference, was released in October in English, French and Spanish. UN وصدرت في تشرين اﻷول/اكتوبر طبعة مستكملة باللغات الاسبانية واﻷنكليزية والفرنسية شملت النتائج التي خلص اليها المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more