"including the system" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك نظام
        
    • بما فيها نظام
        
    • بما في ذلك شبكة
        
    • تشمل شبكة
        
    • ومنها نظام
        
    :: The Human Rights Council shall preserve the strengths of the Commission on Human Rights, including the system of special procedures UN :: يحتفظ مجلس حقوق الإنسان بمواطن قوة لجنة حقوق الإنسان، بما في ذلك نظام الإجراءات الخاصة
    However, it noted with serious concern the severe discrimination against women, including the system of guardianship and domestic violence. UN ولكنها أشارت بقلق بالغ إلى التمييز الشديد ضد النساء، بما في ذلك نظام الوصاية والعنف المنزلي.
    Further noting the reform of the Global Environment Facility designed to improve its modalities to increase the responsiveness, effectiveness and efficiency of the support given to all developing countries, including the system for Transparent Allocation of Resources, UN وإذ يلاحظ كذلك الإصلاح الذي يجري تنفيذه على مرفق البيئة العالمية لتحسين طرائق عمله بهدف زيادة استجابة الدعم المقدم إلى جميع البلدان النامية وفعاليته وكفايته، بما في ذلك نظام التخصيص الشفاف للموارد،
    :: Contribute to the consolidation of the new Council mechanisms, including the system of special procedures, the complaint procedure and the Advisory Committee UN :: الإسهام في ترسيخ آليات المجلس الجديدة، بما فيها نظام الإجراءات الخاصة وإجراءات الشكاوى واللجنة الاستشارية
    10.4 The Office of the High Representative carries out its activities in cooperation with other departments and offices of the Secretariat, entities of the United Nations system and entities external to the United Nations, including the system of national focal points for the implementation of the Brussels Programme of Action. UN 10-4 ويضطلع مكتب الممثل السامي بأنشطته بالتعاون مع الإدارات والمكاتب الأخرى بالأمانة العامة، وهيئات منظومة الأمم المتحدة وهيئات خارج الأمم المتحدة، بما في ذلك شبكة المنسقين الوطنيين لتنفيذ برنامج عمل بروكسل.
    10.6 The Office of the High Representative carries out its activities in cooperation with other departments and offices of the Secretariat, entities of the United Nations system and entities external to the United Nations, including the system of national focal points for the implementation of the Istanbul Programme of Action. UN 10-6 ويضطلع مكتب الممثل السامي بأنشطته بالتعاون مع الإدارات والمكاتب الأخرى في الأمانة العامة والكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ومع كيانات من خارج الأمم المتحدة، تشمل شبكة جهات الاتصال الوطنية، لتنفيذ برنامج عمل اسطنبول.
    Various solutions had been proposed, including the system of standby arrangements, in which Tunisia had decided to participate. UN وقد اقترحت حلول مختلفة، ومنها نظام الترتيبات الاحتياطية الذي قررت تونس الاشتراك فيه.
    A clear legal framework for the accountability system, including the system of administration of justice, is framed in relation to the results-based management system adopted. UN هناك إطار قانوني واضح لنظام المساءلة، بما في ذلك نظام إقامة العدل، موضوع بالنسبة إلى النظام المعتمد للإدارة المستندة إلى النتائج.
    A clear legal framework for the accountability system, including the system of administration of justice, is framed in relation to the results-based management system adopted. UN وضع إطار قانوني واضح لنظام المساءلة، بما في ذلك نظام إقامة العدل، بما يتفق مع النظام المعتمد للإدارة المستندة إلى النتائج.
    To carry out this mandate, the Council shall assume and review all the functions of the Commission on Human Rights and preserve its strengths, including the system of special procedures. UN وتحقيقا لهذه الولاية يضطلع المجلس بجميع مهام لجنة حقوق الإنسان ويستعرضها ويحافظ على مواطن قوتها، بما في ذلك نظام الإجراءات الخاصة.
    Assesses the adequacy and effectiveness of internal controls in procurement, including the system for acquisition, registration of vendors, bidding process and award of contracts. UN تقييم كفاية وفعالية الضوابط الداخلية في المشتريات بما في ذلك نظام الاقتناء، وتسجيل البائعين، وعملية تقديم العطاءات، ومنح العقود.
    A clear legal framework for the accountability system, including the system of administration of justice, is framed in relation to the results-based management system adopted. UN وضع إطار قانوني واضح لنظام المساءلة، بما في ذلك نظام إقامة العدل، بما يتفق مع النظام المعتمد للإدارة المستندة إلى النتائج.
    1. A clear legal framework for the accountability system, including the system of administration of justice, is formulated in relation to the results-based management system adopted UN 1- وضع إطار قانوني واضح لنظام المساءلة، بما في ذلك نظام إقامة العدل، بما يتفق مع النظام المعتمد للإدارة المستندة إلى النتائج
    Benchmark 1 " A clear legal framework for the accountability system, including the system of administration of justice, is formulated in relation to the results-based management system adopted " UN المعيار 1 " وضع إطار قانوني واضح لنظام المساءلة، بما في ذلك نظام إقامة العدل، بما يتفق مع النظام المعتمد للإدارة المستندة إلى النتائج "
    1. A clear legal framework for the accountability system, including the system of administration of justice, is formulated in relation to the results-based management system adopted UN المعيار 1 " وضع إطار قانوني واضح لنظام المساءلة، بما في ذلك نظام إقامة العدل، بما يتفق مع النظام المعتمد للإدارة المستندة إلى النتائج "
    Each registry[, including the system registry,] shall provide a user-friendly, publicly accessible user interface that allows interested persons to query and view nonconfidential information contained in the registry. UN 19- يتيح كل سجل [، بما في ذلك نظام التسجيل،] مدخلاً بينياً في متناول الجمهور لاطلاع المستعملين ويسمح للأشخاص المهتمين بالاستعلام عن أي معلومات غير سرية واردة في السجل والاطلاع عليها.
    37. Certain recent developments at the international level had had repercussions for the nuclear nonproliferation regime, including the system of IAEA assurances and the CTBT. UN 37- فلقد كان لبعض التطورات التي استجدت على الصعيد الدولي انعكاسات على نظام عدم الانتشار النووي، بما في ذلك نظام ضمانات الوكالة ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    I think the correct response to all these concerns lies not in discarding the multilateral system or collective international efforts but in increasing joint efforts to strengthen the multilateral system of international peace and security, including the system for disarmament, arms control and non-proliferation. UN وأعتقد أن الرد الصحيح على جميع هذه الشواغل لا يكمن في التخلص من النظام المتعدد الأطراف أو الجهود الجماعية الدولية وإنما في زيادة الجهود المشتركة لتعزيز النظام المتعدد الأطراف للسلام والأمن الدوليين، بما في ذلك نظام نزع السلاح والحد من الأسلحة ومنع الانتشار.
    The first of these covered all legislation relating to employment in the Jordanian civil service, including the system as a whole and the regulations governing its activities, for the purpose of inducing citizens to put an end to discrimination against women and to submit suggestions to that end. UN فعلى المستوى الأول تمت مراجعة كافة التشريعات التي تحكم العمل في الخدمة المدنية بما فيها نظام الخدمة المدنية والتعليمات الخاصة به للوقوف عند مواطن التمييز ضد المرأة وتقديم مقترحات لتجاوزها.
    (a) (i) Number of ESCWA member countries that adopted, with the assistance of ESCWA, new or revised international statistical standards, including the system of National Accounts and foundational socioeconomic classifications UN (أ) ' 1` عدد البلدان الأعضاء في الإسكوا التي اعتمدت بمساعدة من الإسكوا معايير إحصائية دولية جديدة أو منقحة، بما فيها نظام الحسابات القومية والتصنيفات الاجتماعية - الاقتصادية الأساسية
    10.6 The Office of the High Representative carries out its activities in cooperation with other departments and offices of the Secretariat, entities of the United Nations system and entities external to the United Nations, including the system of national focal points for the implementation of the Brussels Programme of Action. UN 10-6 ويضطلع مكتب الممثل السامي بأنشطته بالتعاون مع الإدارات والمكاتب الأخرى بالأمانة العامة، وكيانات منظومة الأمم المتحدة والكيانات خارج الأمم المتحدة، بما في ذلك شبكة المنسقين الوطنيين لتنفيذ برنامج عمل بروكسل.
    10.6 The Office of the High Representative carries out its activities in cooperation with other departments and offices of the Secretariat, entities of the United Nations system and entities external to the United Nations, including the system of national focal points for the implementation of the Brussels Programme of Action. UN 10-6 ويضطلع مكتب الممثل السامي بأنشطته بالتعاون مع الإدارات والمكاتب الأخرى في الأمانة العامة، والكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، ومع كيانات من خارج الأمم المتحدة تشمل شبكة جهات الاتصال الوطنية، لتنفيذ برنامج عمل بروكسل.
    In the interest of strengthening substitute family care, including the system of foster care, new legislation was adopted in 2005 (Act No. 627/2005 Coll. on Support to Substitute Care of Children, which came into effect on 1 January 2006). UN ومن أجل تعزيز الرعاية الأسرية البديلة، ومنها نظام الكفالة، اعتمد تشريع جديد في عام 2005 (القانون رقم 627/2005 من مجموعة القوانين المتعلقة بالرعاية البديلة للأطفال الذي أصبح نافذا في 1 كانون الثاني/يناير 2006).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more