Cuba commended the fact that Swaziland had accepted most of the recommendations, including those made by Cuba. | UN | وأشادت كوبا بقبول سوازيلند بمعظم التوصيات، بما فيها تلك التي قدمتها كوبا. |
Cuba congratulated Antigua and Barbuda on having accepted a large number of recommendations, including those made by Cuba. | UN | وهنّأت أنتيغوا وبربودا على قبول عدد كبير من التوصيات، بما فيها تلك التي قدمتها كوبا. |
It thanked Trinidad and Tobago for having accepted many recommendations, including those made by Cuba. | UN | وقدمت الشكر لترينيداد وتوباغو على قبولها العديد من التوصيات، بما فيها التوصيات التي قدمتها كوبا. |
Chad commended Uganda for having accepted most recommendations made during its review, including those made by Chad. | UN | وأثنت تشاد على أوغندا لقبولها معظم التوصيات التي قدمت لها أثناء الاستعراض، بما فيها التوصيات التي قدمتها تشاد. |
(b) Contributions made by Parties in addition to those made pursuant to paragraph (a), including those made by the Government hosting the Convention Secretariat; | UN | (ب) المساهمات التي تقدمها الأطراف إضافة إلى تلك المساهمات التي تدفعها عملاً بالفقرة (أ)، بما في ذلك المساهمات الإضافية التي تقدمها الحكومة المضيفة لأمانة الاتفاقية؛ |
Algeria congratulated Eritrea on its positive reaction and clear responses to the recommendations, including those made by Algeria. | UN | وهنّأت الجزائر إريتريا على تفاعلها الإيجابي مع التوصيات بما فيها تلك المقدمة من الجزائر وعلى تقديم ردود واضحة عليها. |
Algeria was encouraged to note that a majority of recommendations had been accepted by Samoa, including those made by Algeria. | UN | وتحمّست الجزائر إذ علمت بقبول ساموا أغلب التوصيات بما فيها توصيات الجزائر. |
415. Morocco thanked Chile for accepting the majority of recommendations made during its review, including those made by Morocco. | UN | 415- وشكر المغرب شيلي لقبولها معظم التوصيات المقدمة خلال عملية الاستعراض الخاصة بها، بما فيها التوصيات المقدمة من المغرب. |
Morocco was grateful to Trinidad and Tobago for its acceptance of many recommendations, including those made by Morocco. | UN | وأعرب المغرب عن امتنانه لترينيداد وتوباغو لقبوله العديد من التوصيات، بما فيها تلك التي قدمها المغرب. |
It noted that Oman had accepted a large number of recommendations, including those made by Cuba. | UN | وأحاطت علماً بقبول عُمان عدداً كبيراً من التوصيات بما فيها تلك التي قدمتها كوبا. |
Cuba commended Sao Tome and Principe for accepting most of the recommendations made, including those made by Cuba. | UN | وأشادت كوبا بسان تومي وبرينسيبي لقبولها معظم التوصيات بما فيها تلك التي قدمتها كوبا. |
Cuba was pleased to note that the Niger had accepted many recommendations, including those made by Cuba. | UN | وأعربت كوبا عن سرورها إذ لاحظت أن النيجر قد قبلت العديد من التوصيات بما فيها تلك التي قدمتها كوبا. |
It welcomed the acceptance of many recommendations, including those made by Cuba. | UN | ورحبت كوبا بقبول العديد من التوصيات بما فيها تلك التي قدمتها هي. |
Algeria noted that Armenia had accepted a large number of recommendations, including those made by Algeria. | UN | ولاحظت الجزائر أن أرمينيا قد قبلت عدداً كبيراً من التوصيات بما فيها تلك التي قدمتها الجزائر. |
371. Saudi Arabia noted that Oman had accepted most recommendations, including those made by Saudi Arabia. | UN | 371- ولاحظت المملكة العربية السعودية أن عُمان قد قبلت معظم التوصيات بما فيها تلك التي قدمتها المملكة. |
It congratulated Namibia on having accepted many of the recommendations made, including those made by Cuba. | UN | وهنأت كوبا ناميبيا على قبولها العديد من التوصيات المقدمة بما فيها التوصيات التي قدمتها كوبا. |
Bhutan had endorsed most of the recommendations made, including those made by Algeria. | UN | فقد أيدت بوتان أكثرية التوصيات المقدمة، بما فيها التوصيات التي قدمتها الجزائر. |
A large number of recommendations had been accepted during the interactive dialogue, including those made by Algeria. | UN | وقد حظي عدد كبير من التوصيات بالقبول أثناء الحوار التفاعلي، بما فيها التوصيات التي قدمتها الجزائر. |
(b) Contributions made by Parties in addition to those made pursuant to paragraph (a), including those made by the Government hosting the Convention Secretariat; | UN | (ب) المساهمات التي تقدمها الأطراف إضافة إلى تلك المساهمات التي تدفعها عملاً بالفقرة (أ)، بما في ذلك المساهمات الإضافية التي تقدمها الحكومة المضيفة لأمانة الاتفاقية؛ |
It called upon Austria to take effective measures to address recommendations made during the session of the Working Group, including those made by the Islamic Republic of Iran. | UN | ودعت جمهورية إيران الإسلامية النمسا إلى اتخاذ تدابير فعالة لتنفيذ التوصيات المقدمة أثناء جلسة الفريق العامل بما فيها تلك المقدمة من جمهورية إيران الإسلامية. |
It applauded Côte d'Ivoire for accepting many recommendations, including those made by Cuba in connection to universal access to health and child protection and to child trafficking and exploitation. | UN | وأثنت على كوت ديفوار لقبولها العديد من التوصيات، بما فيها توصيات كوبا المتعلقة بالاستفادة العامة من خدمات الصحة وبحماية الأطفال وبالاتجار بالأطفال واستغلالهم. |
Contributions made by parties in addition to those made pursuant to paragraph (a), including those made by the Government(s) hosting the Convention secretariat; | UN | (ب) المساهمات الأخرى التي تقدمها الأطراف إضافة إلى تلك المساهمات التي تدفعها بموجب الفقرة (أ) بما في ذلك المساهمات التي تقدمها الحكومة (الحكومات) المضيفة لأمانة الاتفاقية؛ |
The organization expressed concern at expressions of prejudice against the Basarwa/San people, including those made by public officials. | UN | وأعربت المنظمة عن قلقها بشأن عبارات التغرض الموجهة ضد شعب باساروا/سان بما في ذلك العبارات التي يتفوه بها المسؤولون الحكوميون. |