"including those with" - Translation from English to Arabic

    • بمن فيهم ذوو
        
    • بما فيها تلك التي تنطوي
        
    • بمن فيهم الأشخاص ذوو
        
    • بمن فيهن ذوات
        
    • بمن فيهم الأطفال ذوو
        
    • بما فيها السياسات والبرامج التي تنطوي
        
    • بما فيها البلدان ذات
        
    • بمن فيهم أصحاب
        
    • بمن فيهم الأطفال الذين يعانون
        
    • بما فيها الأجسام التي تحمل
        
    • بما فيها السياسات ذات
        
    • بما فيها تلك ذات
        
    • بما في ذلك مع
        
    • بما فيها تلك التي تحمل
        
    • بمن فيهم المصابون
        
    It is therefore vital that UNRWA be able to attract the international staff it needs, including those with United Nations experience and those familiar with international norms and standards. UN وبالتالي فمن الأهمية بمكان أن تقْدر الأونروا على اجتذاب منْ تحتاج إليه من الموظفين الدوليين، بمن فيهم ذوو الخبرة بعمل الأمم المتحدة والملمّون بالقواعد والمعايير الدولية.
    Support dissemination of aggregated and disaggregated data on women and children, including those with disabilities. UN :: دعم تعميم البيانات المجمّعة والمصنفة عن النساء والأطفال، بمن فيهم ذوو الإعاقة.
    (b) Increased capacity of ESCAP member States to formulate and implement effective and coherent policies, including those with a gender dimension, on trade and investment, enterprise development and finance policies UN (ب)زيادة قدرة الدول الأعضاء في اللجنة على صوغ وتنفيذ سياسات فعالة ومتماسكة، بما فيها تلك التي تنطوي على بعد جنساني، بشأن التجارة والاستثمار وتنمية المؤسسات وسياسات التمويل
    (b) Increased capacity of ESCAP member States to formulate and implement effective and coherent policies, including those with a gender dimension, on trade and investment, enterprise development and finance policies UN (ب)زيادة قدرة الدول الأعضاء في اللجنة على صوغ وتنفيذ سياسات فعالة ومتماسكة، بما فيها تلك التي تنطوي على بعد جنساني، بشأن التجارة والاستثمار وتنمية المؤسسات وسياسات التمويل
    Provision of targeted support for civic, recreational and sports activities for refugee children and youths, including those with disabilities UN تقديم الدعم الموجه للأنشطة المدنية والترفيهية والرياضية للاجئين الأطفال والشباب، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة
    Rural women and girls, including those with disabilities, face unique and urgent challenges that demand attention by the Commission on the Status of Women and other United Nations bodies. UN وتواجه النساء والفتيات الريفيات، بمن فيهن ذوات الإعاقة تحديات خاصة وملحة تقتضي أن توليها لجنة وضع المرأة وهيئات الأمم المتحدة الأخرى الاهتمام اللازم.
    Inclusive and sustainable development could not take place without the full participation of all persons, including those with disabilities. UN ولن تتأتى التنمية الشاملة والمستدامة دون المشاركة التامة لجميع الأشخاص، بمن فيهم ذوو الإعاقة.
    Support should be provided to teachers to teach all students, including those with disabilities. UN إذ ينبغي دعم المدرسين من أجل تدريس جميع التلاميذ، بمن فيهم ذوو الإعاقة.
    Personal assistance should be available to all persons with disabilities, including those with intellectual and psychosocial disabilities. UN وينبغي أن تتاح المساعدة الشخصية لجميع الأشخاص ذوي الإعاقة، بمن فيهم ذوو الإعاقة العقلية والإعاقة النفسية والاجتماعية.
    All children with disabilities, including those with severe disabilities, had access to education, including through the support of professionals and personalized didactical tools. UN ويحصل جميع الأطفال ذوي الإعاقة، بمن فيهم ذوو الإعاقة الشديدة، على التعليم بطرق منها الدعم المقدم من المهنيين والأدوات التعليمية الشخصية.
    (a) Increased percentage of participants who indicate that they found ESCAP activities relevant and useful in formulating and implementing policies and programmes, including those with a gender dimension, to address key priority areas in the Pacific UN (أ) زيادة نسبة المشاركين الذين يشيرون إلى أهمية وجدوى أنشطة اللجنة في صوغ وتنفيذ السياسات والبرامج بما فيها تلك التي تنطوي على بعد جنساني، لتناول المجالات الرئيسية ذات الأولوية في منطقة المحيط الهادئ
    (e) Improved capacity of ESCAP member States to formulate and implement policies and programmes for reducing rural poverty, including those with a gender dimension, through the sustainable development of secondary crops UN (هـ)تحسين قدرة الدول الأعضاء في اللجنة في مجال صوغ وتنفيذ السياسات والبرامج الرامية إلى الحد من الفقر في الأرياف، بما فيها تلك التي تنطوي على بعد جنساني، عبر التنمية المستدامة للمحاصيل الثانوية
    (c) Improved capacity of ESCAP member States to develop policy and programme options, including those with a poverty and gender dimension for promoting environmentally sustainable economic growth UN )ج) تحسين قدرة الدول الأعضاء في اللجنة على وضع خيارات في مجال السياسات والبرامج، بما فيها تلك التي تنطوي على بعد يتصل بالفقر وعلى بعد جنساني وترمي إلى تعزيز النمو الاقتصادي المستدام بيئياً
    (c) Percentage of participants in ESCAP activities who indicate that their level of competency in developing policies and programmes, including those with a poverty and gender dimension, has increased UN )ج) النسبة المئوية للمشاركين في أنشطة اللجنة الذين يشيرون إلى تحسين مستوى كفاءتهم في وضع السياسات والبرامج، بما فيها تلك التي تنطوي على بعد يتصل بالفقر وعلى بعد جنساني
    This legislation applies equally to all persons, including those with disabilities. UN وينطبق هذا التشريع على قدم المساواة على جميع الأشخاص، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة.
    Health policies must also ensure that health care provided to older women, including those with disabilities, is based on the free and informed consent of the person concerned. UN ويجب أيضاً أن تكفل السياسات الصحية استناد الرعاية الصحية المقدمة للمسنات، بمن فيهن ذوات الإعاقة، إلى الموافقة الحرة والمستنيرة للشخص المعني
    Education was a basic right of all children, including those with disabilities; UNICEF therefore supported the development of national frameworks for inclusive education. UN والتعليم حق أساسي لجميع الأطفال، بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة، ولذلك تدعم اليونيسيف وضع أطر وطنية للتعليم الشامل.
    (a) Increased capacity of ESCAP member States to formulate and implement development policies and programmes, including those with a gender dimension, that address transport and trade facilitation and water, energy and the environment UN (أ) زيادة قدرة الدول الأعضاء في اللجنة على صياغة وتنفيذ السياسات والبرامج الإنمائية التي تعالج المسائل المتصلة بالنقل وتيسير التجارة والمياه والطاقة والبيئة، بما فيها السياسات والبرامج التي تنطوي على بعد جنساني
    In accordance with the relevant paragraphs of the Doha Mandate, the expert meeting will address trade logistics issues in developing countries, including those with special needs, namely the least developed countries (LDCs), landlocked developing countries, small island developing States and countries with economies in transition. UN ووفقاً للفقرات ذات الصلة من وثيقة ولاية الدوحة، سيتناول اجتماع الخبراء قضايا اللوجستيات التجارية في البلدان النامية، بما فيها البلدان ذات الاحتياجات الخاصة، وهي أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    including those with specialization in early childhood education UN بمن فيهم أصحاب التخصص في التعليم لمرحلة الطفولة المبكرة
    (d) Undertake awareness-raising campaigns to sensitize the public, and parents in particular, about the rights and special needs of children with disabilities, including those with mental health concerns; UN (د) شن حملات لتوعية الجمهور العام والوالدين بصفة خاصة بشأن الحقوق والاحتياجات الخاصة للأطفال المعوقين، بمن فيهم الأطفال الذين يعانون من خلل في صحتهم العقلية؛
    The Subcommittee agreed that Member States, in particular space-faring countries, should pay more attention to the problem of the collision of space objects, including those with NPS on board, with space debris and to other aspects of space debris, as well as its re-entry into the atmosphere. UN 90- واتفقت اللجنة الفرعية على أنه ينبغي للدول الأعضاء، ولا سيما البلدان المرتادة للفضاء، أن تكرّس مزيدا من الاهتمام لمشاكل اصطدام الأجسام الفضائية، بما فيها الأجسام التي تحمل على متنها مصادر طاقة نووية، بالحطام الفضائي ولسائر جوانب الحطام الفضائي، وكذلك رجوعه إلى الغلاف الجوي.
    (a) Increased capacity of ESCAP member States to formulate and implement development policies and programmes, including those with a gender dimension, that address sustainable development, taking into account the green growth approach and energy efficiency, ICT, disaster risk reduction and disaster risk management, poverty reduction and infrastructure development UN (أ) زيادة قدرة الدول الأعضاء في اللجنة على صياغة السياسات والبرامج الإنمائية وتنفيذها، بما فيها السياسات ذات البعد الجنساني، التي تتناول التنمية المستدامة، مع مراعاة نهج النمو الأخضر وكفاءة الطاقة وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإدارة مخاطر الكوارث والحد من الفقر وتطوير الهياكل الأساسية
    Iraq acknowledged for the first time work on advanced rocket engines, including those with increased thrust or using UDMH fuel. UN وأقر العراق ﻷول مرة بالعمل المتعلق بمحركات الصواريخ المتقدمة، بما فيها تلك ذات قوة الدفع المتزايدة أو التي تستخدم وقود هايدرازين ثنائي الميثيل غير المتماثل.
    (d) Eritrea has good experience in judicial processes and arbitration for resolving border disputes, including those with Ethiopia and Yemen. UN (د) تتمتع إريتريا بتجربة جيدة في الإجراءات القضائية والتحكيم لحل النزاعات الحدودية، بما في ذلك مع إثيوبيا واليمن.
    More attention must also be given to the problem of collisions of space objects, including those with nuclear power sources on board, and to defining the responsibility of their owners. UN ونوه إلى ضرورة إيلاء مزيد من الاهتمام أيضا إلى مشكلة اصطدام الأجسام الفضائية، بما فيها تلك التي تحمل على متنها مصادر للقدرة النووية، وإلى ضرورة تحديد مسؤولية مالكيها.
    In the United Kingdom counseling is undertaken with the seriously ill in Hospital including those with mental problems. UN :: وفي المملكة المتحدة نقدم المشورة للمصابين بأمراض خطيرة في المستشفيات، بمن فيهم المصابون بأمراض عقلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more