"including travel" - Translation from English to Arabic

    • بما في ذلك السفر
        
    • بما في ذلك سفر
        
    • بما في ذلك تكاليف السفر
        
    • تشمل السفر
        
    • بما يشمل السفر
        
    • بما في ذلك بدل الإقامة أثناء السفر
        
    • بما في ذلك تغطية تكاليف السفر
        
    • بما فيها سفر
        
    • الأسفار
        
    • بما في ذلك مصروفات السفر
        
    • بما في ذلك نفقات السفر
        
    • بما فيها تكاليف السفر
        
    The increased requirements are primarily attributable to higher number of official trips outside of the mission area, including travel to current and potential troop-contributing countries, as well as operational and planning consultations. UN تعزى زيادة الاحتياجات في المقام الأول إلى ارتفاع عدد الرحلات الرسمية خارج منطقة البعثة، بما في ذلك السفر إلى البلدان المساهمة بقوات الحالية منها والمحتملة، وكذلك المشاورات التشغيلية والتخطيطية.
    Other examples are noted in almost all major objects of expenditure, including travel and security. UN وثمة أمثلة أخرى لوحظت في جميع أوجه الإنفاق الرئيسية تقريبا، بما في ذلك السفر والأمن.
    The members of the Committee also discussed the Panel's preliminary programme of work, including travel to the Sudan and the region. UN وناقش أعضاء اللجنة أيضاً برنامج العمل الأولي للفريق، بما في ذلك السفر إلى السودان والمنطقة.
    The embargo also adversely impacts the functioning of United Nations offices, including travel for United Nations staff. UN كما يؤثر الحصار تأثيرا ضارا في عمل مكاتب الأمم المتحدة، بما في ذلك سفر موظفي الأمم المتحدة.
    10 visits to peacekeeping operations to provide on-site ombudsman and mediation services, including travel in the mission area by the regional ombudsmen UN القيام بـ 10 زيارات إلى عمليات حفظ السلام من أجل توفير خدمات أمين المظالم وخدمات الوساطة في الموقع، بما في ذلك سفر أمين المظالم الإقليمي داخل منطقة البعثة
    It was noted that significant savings had been achieved with regard to case-related costs, including travel to meetings, owing to the scheduling of administrative sessions in conjunction with judicial ones, which was encouraged. UN وأُشير إلى أن وفورات كبيرة تحققت فيما يتعلق بالتكاليف المتصلة بالقضايا، بما في ذلك السفر لحضور الاجتماعات، نتيجة لجدولة الدورات الإدارية بالاقتران مع الدورات القضائية، وهو الأمر الذي لقي التشجيع.
    Travel, including travel for purposes of investigation UN تقديرات السفر، بما في ذلك السفر ﻷغراض التحقيق
    There should be greater administrative and technical support for participants' activities, including travel and substantive work. UN وينبغي أن يكون هناك قدر أكبر من الدعم اﻹداري والتقني ﻷنشطة المشتركين، بما في ذلك السفر والعمل الموضوعي.
    Special permits were required for entry into Jerusalem and Israel, including travel between the West Bank and Gaza and within the West Bank itself, with no exceptions. UN وتلزم تصاريخ خاصة للدخول الى القدس واسرائيل، بما في ذلك السفر بين الضفة الغربية وغزة وداخل الضفة الغربية ذاتها، دون استثناء.
    Civilian personnel, including travel to the mission area 5 940 UN ١ - الموظفون المدنيون بما في ذلك السفر إلى منطقة البعثة ٩٤٠ ٥
    46. Other long-term employment benefits include end-of-service allowances and repatriation grants, including travel. UN 46 - وتشمل استحقاقات العمل طويلة الأجل الأخرى بدلات نهاية الخدمة ومنحة الإعادة إلى الوطن، بما في ذلك السفر.
    47. Other long-term employment benefits include end-of-service allowances and repatriation grants, including travel. UN 47 - وتشمل استحقاقات العمل طويلة الأجل الأخرى بدلات نهاية الخدمة ومنحة الإعادة إلى الوطن، بما في ذلك السفر.
    (ii) The experience of migrant domestic workers, including travel and arrival, migration-related fees and debt, the effects on family, workplace conflicts, issues of rights and access to justice. UN تجربة العمال المنزليين المهاجرين، بما في ذلك السفر والوصول والرسوم والديون المتصلة بالهجرة وتأثيرات الهجرة على الأسر والمنازعات في مكان العمل ومسائل الحقوق والوصول إلى العدالة.
    33. The increased requirements were attributable to higher-than-anticipated official travel, including travel for training. UN 33 - تُعزى الزيادة في الاحتياجات إلى أن السفر في مهام رسمية زاد عما كان متوقعا، بما في ذلك السفر لأغراض التدريب.
    (including travel of servicing staff) (including supplementary conference servicing staff) UN سفر الموظفين (بما في ذلك سفر موظفي تقديم الخدمات)
    :: 10 visits to peacekeeping operations to provide on-site ombudsman and mediation services, including travel in the mission area by the regional ombudsmen UN :: القيام بـ 10 زيارات إلى عمليات حفظ السلام لتوفير خدمات أمين المظالم وخدمات الوساطة في الموقع بما في ذلك سفر أمين المظالم الإقليمي داخل منطقة البعثة
    203. During the reporting period, contacts on all levels between the Tribunals have further intensified, including travel by staff members of the Tribunal to Arusha and Kigali, and vice versa. UN ٢٠٣ - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تضاعفت الاتصالات على جميع المستويات بين المحكمتين، بما في ذلك سفر موظفين من المحكمة إلى أروشا وكيغالي وزيارات مقابلة من المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Calculations for consultants are based on remuneration at level C, including travel costs and daily subsistence allowance. UN ويتم حساب تكاليف الخبراء الاستشاريين على أساس الأجر على المستوى جيم، بما في ذلك تكاليف السفر وبدل الإقامة اليومي.
    Each training programme will last 30 days at a cost of $34,000, including travel and accommodation of seven instructors. UN ومدة كل برنامج تدريبي ثلاثون يوما بتكلفة قدرها ٠٠٠ ٣٤ دولار تشمل السفر واﻹقامة لسبعة مدربين.
    General operating expenses including travel UN تكاليف التشغيل العام، بما يشمل السفر
    7. Requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its sixty-fifth session on the status of the judges of the United Nations Appeals Tribunal and their entitlements, including travel and daily subsistence allowance; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين تقريرا عن وضع قضاة محكمة الأمم المتحدة للاستئناف واستحقاقاتهم، بما في ذلك بدل الإقامة أثناء السفر وبدل الإقامة اليومي؛
    8. Invites donor countries to assist the United Nations in ensuring the effective participation of developing countries, in particular least developed countries, in the work of the intergovernmental open-ended expert group and the ad hoc committee, including travel and local expenses; UN 8 - تدعو البلدان المانحة إلى تقديم المساعدة إلى الأمم المتحدة لضمان مشاركة فعالة من جانب البلدان النامية، وخصوصا أقل البلدان نموا، في أعمال كل من فريق الخبراء الدولي - الحكومي المفتوح باب العضوية واللجنة المخصصة، بما في ذلك تغطية تكاليف السفر والنفقات المحلية؛
    (c) General administrative matters, including travel of staff, issuance of building passes, approval of documentation in connection with visa status and for office machinery, and the movement and relocation of staff; UN (ج) مسائل الإدارة العامة، بما فيها سفر الموظفين، وإصدار تصاريح الدخول إلى المباني، والموافقة على الوثائق فيما يتصل بوضع التأشيـرات والجهـاز المكتبي، وحركة الموظفين وانتقالهم؛
    Criminal responsibility in this area is attributable to both individuals and legal persons, including travel agencies and hotels. UN وتخص المسؤولية الجنائية الأشخاص الطبيعيين وكذلك الأشخاص الاعتباريين، بمن فيهم وكالات الأسفار والفنادق.
    The resources requested also provide for the salaries and common staff costs of the Advisory Committee’s secretariat as well as other support costs, including travel and subsistence allowance for substantive staff servicing meetings of the Advisory Committee away from Headquarters. UN وتوفر أيضا الموارد المطلوبة المبالغ اللازمة للمرتبات والتكاليف العامة للموظفين بأمانة اللجنة الاستشارية علاوة على تكاليف الدعم اﻷخرى بما في ذلك مصروفات السفر واﻹقامة للموظفين الفنيين اللازمين لتوفير الخدمات لاجتماعات اللجنة الاستشارية خارج المقر.
    The claim is for the alleged costs of evacuating Glantre's employees and their dependants from Iraq, including travel expenses and communication costs. UN وتتعلق المطالبة بالتكاليف المزعومة لإجلاء موظفي الشركة والأشخاص المعالين لهم من العراق، بما في ذلك نفقات السفر وتكاليف الاتصالات.
    A deployment plan is contained in annex III. The total estimated cost of $14,019,100 consists of salaries ($5,867,100), common staff costs, including travel to and from the mission area ($4,560,100); and mission subsistence allowance ($3,591,900). UN وترد خطة للوزع في المرفق الثالث. وتتألف التكلفة المقدرة التي يبلغ مجموعها ١٠٠ ٠١٩ ١٤ دولار من تكاليف المرتبات )١٠٠ ٨٦٧ ٥ دولار(؛ والتكاليــف العامــة للموظفين، بما فيها تكاليف السفر إلى منطقة البعثة ومنها )١٠٠ ٥٦٠ ٤ دولار(؛ وبدل اﻹقامة المقرر للبعثة )٩٠٠ ٥٩١ ٣ دولار(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more