"including two" - Translation from English to Arabic

    • من بينهم اثنان
        
    • بمن فيهم اثنان
        
    • منهم اثنان من
        
    • بينهم اثنان من
        
    • اثنان منها
        
    • منها اثنتان
        
    • اثنان منهم
        
    • اثنتان منها
        
    • بما في ذلك اثنان من
        
    • تشمل وظيفتين
        
    • بمن فيهم موظفان
        
    • منها اثنان
        
    • منها حالتان
        
    • من بينها سريران
        
    • بما في ذلك اثنتان من
        
    As a result, during this period one civilian and three Azerbaijani soldiers were wounded, including two seriously. UN ونتيجة لذلك، أصيب بجروح خلال هذه الفترة مدني واحد وثلاثة جنود أذربيجانيين، من بينهم اثنان أصيبا بجروح خطرة.
    Currently nine permanent judges serve at the Tribunal, including two assigned to the Appeals Chamber. UN ويعمل في المحكمة حاليا تسعة قضاة دائمين، من بينهم اثنان مكلفان بالعمل في دائرة الاستئناف.
    Five people were killed and 17 people were wounded, including two of my sons and other relatives. UN وقُتل خمسة أشخاص وجرح 17 شخصا آخر، بمن فيهم اثنان من أبنائي وعدد آخر من الأقارب.
    In line with this, three Ministers from minorities, including two Kosovo Serbs, were appointed to form part of the Government. UN وتماشياً مع هذا، عُيِّن ثلاثة وزراء من الأقليات، منهم اثنان من صرب كوسوفو، في تشكيل الحكومة.
    Two hours after Sheka had departed from Bisie, a larger unit of FDLR returned and took hostage all State agents in the locality, including two mining police officers. UN وبعد ساعتين من مغادرة شيكا لبيسي، عادت وحدة أكبر من هذه القوات واحتجزت في الموقع جميع موظفي الدولة، ومن بينهم اثنان من ضباط شرطة التعدين.
    Nine delegations, including two speaking on behalf of groups of States, intervened to present their positions on these issues. UN وقدمت تسعة وفود مداخلات، تكلم اثنان منها باسم مجموعتين من الدول، من أجل عرض مواقفها بشأن هذه القضايا.
    It is a solid text that brings up questions of substance, including two that are of particular importance to my country: irreversibility and transparency. UN فهو نص محكم يعالج مسائل موضوعية، منها اثنتان يرى بلدي أنهما تتسمان بأهمية خاصة: اللارجعة والشفافية.
    Several representatives, including two speaking on behalf of groups of countries, supported the inclusion of mandatory provisions in articles 12, 13 and 14. UN 100- وأيد عدة ممثلين، من بينهم اثنان تحدثا نيابة عن مجموعتين من البلدان، إدراج أحكام ملزمة في المواد 12 و13 و14.
    Several representatives, including two speaking on behalf of groups of countries, supported the elaboration of guidelines on mercury storage and mercury wastes. UN 101- وأيد عدة ممثلين، من بينهم اثنان تحدثا نيابة عن مجموعتين من البلدان، وضع مبادئ توجيهية عن تخزين الزئبق العادم.
    And I got straight "A"s in english all through college... including two upper-division creative writing classes. Open Subtitles و انا حصلت على درجات ممتازة في اللغة الإنجليزية أثناء الجامعة من بينهم اثنان في صفوف العليا للكتابة الإبداعية
    Four of the children were released from detention and discharged, including two in January 2014. UN وتم إطلاق سراح أربعة من هؤلاء الأطفال وتسريحهم، بمن فيهم اثنان في كانون الثاني/يناير 2014.
    The plenary was addressed by 178 Member States, including two prime ministers, four vice-presidents, ministers and vice-ministers. UN واستمعت الجلسات العامة إلى كلمات ألقاها ممثلو 178 دولة عضوا، بمن فيهم اثنان من رؤساء الوزراء وأربعة نواب للرؤساء ووزراء ونواب وزراء.
    Other cases concerned three persons, including two United States citizens, among them a Jesuit priest, who had reportedly disappeared in Honduras in 1983. UN وتتعلق الحالات الأخرى بثلاثة أشخاص، منهم اثنان من مواطني الولايات المتحدة، بينهما قس يسوعي، يُزعم أنهم اختفوا في هندوراس عام 1983.
    You deliberately drove into a car containing three people, including two minors. Open Subtitles اصطدمت بتعمد بالسيارة بينهم اثنان من القصر
    Acquisition of new structures The Association has built another centre in the Tipaza region and acquired three local structures, including two in the south and one at Tizi-Ouzou. UN - اقتناء هياكل جديدة: قامت الجمعية ببناء مركز آخر في منطقة تيبازة وبشراء ثلاثة هياكل محلية، اثنان منها في الجنوب وآخر في تيزي - وزو.
    The number of States parties was growing and, in the preceding five years, 39 States, including two nuclear-weapon States and a number of technologically advanced countries, had acceded to the Treaty. UN وانضم إلى المعاهدة عدد متزايد من الدول اﻷطراف، وخلال السنوات الخمس الماضية، انضمت إليها ٣٩ دولة منها اثنتان حائزتان لﻷسلحة النووية وعدد معين من البلدان المتقدمة تكنولوجيا.
    Three civilians, including two nationals and one Senegalese citizen, were also reportedly arrested. UN ووردت بلاغات أيضا بإلقاء القبض على ثلاثة مدنيين، اثنان منهم مواطنان من غينيا - بيساو والآخر من السنغال.
    The Board has made 11 main recommendations, including two reiterated recommendations, which are set out in paragraph 9 of the report. UN وقدم المجلس 11 توصية رئيسية، اثنتان منها مكررة، وهي توصيات ترد في الفقرة 9 من تقرير المجلس.
    According to Palestinian sources, between 8 and 14 Palestinians, including two policemen, and an Associated Press photographer were injured. UN ووفقا للمصادر الفلسطينية، أصيب ٨ إلى ١٤ فلسطينيا، بما في ذلك اثنان من رجال الشرطة، وأصيب أيضا مصور بوكالة أسوشييتد برس.
    a including two non-recurrent temporary posts (1 P-3 and 1 GS (OL)) expiring in 2011. UN (أ) تشمل وظيفتين مؤقتتين غير متكررتين (هما وظيفة ف-3 ووظيفة خ ع (رأ) تنتهيان في عام 2011.
    Some of its most experienced staff members, including two of its most senior trial attorneys and two experienced legal officers, departed for more secure employment elsewhere. UN فقد غادره بعض أكثر موظفيه خبرة، بمن فيهم موظفان من كبار محامي الادعاء، وموظفان قانونيان بحثا عن وظائف أكثر أمنا في أماكن أخرى.
    The revised ILO framework was also tested in three African countries, including two LDCs: the United Republic of Tanzania and Uganda. UN كما جرى اختبار الإطار المنقَّح لمنظمة العمل الدولية في ثلاثة بلدان أفريقية، منها اثنان من أقل الدول نمواً، هما: أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    During these visits, MINURCAT staff documented multiple cases of rapes, including two cases involving minors in the Farchana refugee camp. UN وخلال هذه الزيارات سجل موظفو البعثة عدة حالات اغتصاب، منها حالتان متعلقتان بقُصَّر في مخيم فرشانة للاجئين.
    It has 28 beds, including two maternity and two intensive care beds. UN وهو يضم 28 سريرا، من بينها سريران خاصّان برعاية الأمهات وسريران للرعاية المركّزة.
    The Publishing Service has fully implemented six recommendations, including two critical ones, and partially implemented three other critical recommendations. The Service has also started implementing two of the critical recommendations, the completion of which is subject to the outcome of the 2002-2003 budget exercise. UN وقد نفذت دائرة النشر ست توصيات بصورة كاملة، بما في ذلك اثنتان من التوصيات الجوهرية، ونُـفذت ثلاث توصيات جوهرية أخرى بصورة جزئية وبدأت الدائرة أيضاً في تنفيذ اثنتين من التوصيات الجوهرية، وإن كان إكمالهما يتوقف على نتائج إعداد ميزانية لفترة السنتين 2002-2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more