"inclusion of the right" - Translation from English to Arabic

    • إدراج الحق
        
    • إدراج حق
        
    • إدماج الحق
        
    • بإدماج حق
        
    UNHCR encouraged the inclusion of the right to education in the second phase as many children and adolescents are still denied this fundamental right. UN وشجعت المفوضية على إدراج الحق في التعليم في المرحلة الثانية لأن العديد من الأطفال والمراهقين لا يزالون محرومين من هذا الحق الأساسي.
    The inclusion of the right to self-determination in the international human rights covenants emphasized that the right to self-determination was an integral part of human rights law which had a universal application. UN كما أن إدراج الحق في تقرير المصير في العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان يؤكد على أن الحق في تقرير المصير جزء لا يتجزأ من قانون حقوق الإنسان وعالمي التطبيق.
    Several Governments stated that inclusion of the right of self-determination was acceptable to them if a qualification was included in the declaration. UN وأفادت عدة حكومات بأنها تعتبر إدراج الحق في تقرير المصير مقبولاً إذا تضمن الاعلان مثل هذا الشرط.
    Representatives of Governments were either opposed to inclusion of the right to self-determination or sought to give it a more limited meaning than was given to that right in the context of decolonization. UN أما ممثلو الحكومات فإما عارضوا إدراج حق تقرير المصير في المشروع أو سعوا إلى إعطائه معنى يكون محدوداً بقدر أكبر من المعنى الذي أُعطي لهذا الحق في سياق إزالة الاستعمار.
    63. FoodFirst Information and Action Network (FIAN) reported that in 2012, despite six successful debates in Congress, the Government had prevented the inclusion of the right to food in the Constitution. UN 63- وأفادت المنظمة الدولية لحق الإنسان في الغذاء بأنه على الرغم من نجاح ستة نقاشات أجريت في الكونغرس في عام 2012، إلا أن الحكومة قد حالت دون إدماج الحق في الغذاء في الدستور(104).
    12. UNHCR welcomed the inclusion of the right of asylum in the Constitution but noted that its definition was not in accordance with the international obligations of Mexico. UN 12- ورحبت مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين بإدماج حق اللجوء في أحكام الدستور، لكنها أشارت إلى أن تعريفه لا يتفق مع الالتزامات الدولية للمكسيك.
    It was mentioned that, duly reinforced, article 1 could be the focus of the whole declaration, but the inclusion of the right to peace as an individual right would undermine the scope of the declaration. UN وأشير إلى أن المادة 1 يمكن أن تكون تلك التي ينصب عليها اهتمام الإعلان بأكمله متى تم تعزيزها على النحو الواجب، ولكن من شأن إدراج الحق في السلام كحق فردي أن ينال من نطاق الإعلان.
    69. Non-governmental organizations expressed consensus on the inclusion of the right to development in the draft declaration. UN 69- وتوافقت آراء منظمات غير حكومية على إدراج الحق في التنمية في مشروع الإعلان.
    73. The representative of Guatemala expressed her satisfaction that no State had expressly rejected the inclusion of the right to self-determination in the draft declaration. UN 73- وأعربت ممثلة غواتيمالا عن ارتياحها لعدم وجود أية دولة ترفض بصورة صريحة إدراج الحق في تقرير المصير في مشروع الاعلان.
    This workshop has led to inclusion of the right to adequate housing in the draft constitution of the Republic of Kenya 2002, to be considered at the National Constitution Conference in mid-2003. UN وأدّت حلقة العمل هذه إلى إدراج الحق في السكن اللائق في مشروع دستور جمهورية كينيا 2002، الذي من المقرر أن يُنظر فيه خلال مؤتمر الدستور الوطني في منتصف عام 2003.
    The Special Rapporteur recognizes the efforts of a number of countries and groups, particularly the Group of 77, Norway, Switzerland, Germany, France, Cuba and Venezuela, in fighting for the inclusion of the right to food and voluntary guidelines on the right to food. UN ويعترف المقرر الخاص بالجهود التي يـبذلها عدد من البلدان والمجموعات، لا سيما مجموعة الـ 77 والنرويج وسويسرا وألمانيا وفرنسا وكوبا وفنـزويلا، التي تعمل جاهدة من أجل إدراج الحق في الغذاء في المبادئ التوجيهية الطوعية المتعلقة بالحق في الغذاء.
    98. The Committee noted with satisfaction the inclusion of the right to abortion in the Constitution of Slovenia. UN ٩٨ - ولاحظت اللجنة مع الارتياح إدراج الحق في اﻹجهاض في دستور سلوفينيا.
    98. The Committee noted with satisfaction the inclusion of the right to abortion in the Constitution of Slovenia. UN ٩٨ - ولاحظت اللجنة مع الارتياح إدراج الحق في اﻹجهاض في دستور سلوفينيا.
    (b) Indigenous representatives and some States considered that the inclusion of the right of self-determination was indispensable to the declaration. UN )ب( ورأى ممثلو الشعوب اﻷصلية وعدد من الدول أن إدراج الحق في تقرير المصير أمر ضروري بالنسبة لﻹعلان.
    Other delegations considered that the inclusion of the right to development in subprogramme 19.1 was appropriate and responded accurately to the relevant General Assembly resolution. UN واعتبرت وفود أخرى إدراج الحق في التنمية في البرنامج الفرعي ١٩-١ أمرا ملائما واستجابة دقيقة لقرار الجمعية العامة ذي الصلة.
    Ms. Nyst explained that the right to privacy was first articulated in international law in the Universal Declaration of Human Rights, when the drafters were clear not only about the necessity of the inclusion of the right to privacy, but also about the importance of the right to privacy of communications, as shown by the travaux preparatoires to the Declaration. UN وبينت السيدة نيست أن الحق في الخصوصية ذُكر لأول مرة في القانون الدولي في إطار الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، حيث بيّن واضعو هذا الإعلان بوضوح ضرورة إدراج الحق في الخصوصية ضمن حقوق الإنسان وأهمية الحق في خصوصية الاتصالات، على النحو الذي شهدته الأعمال التحضيرية للإعلان.
    (h) inclusion of the right of access to external means of complaint in rule 36; UN (ح) إدراج الحق في الحصول على وسائل خارجية لرفع الشكاوى في القاعدة 36؛
    For instance, in Uruguay, the inclusion of the right to water and sanitation in the Constitution (art. 47) was achieved through a referendum. UN ففي أوروغواي، تم إدراج الحق في المياه والصرف الصحي في الدستور (المادة 47) عن طريق استفتاء عام.
    Measures taken for implementation of this recommendation include inclusion of the right of the United Nations to inspect any part of a contractor's supply chain to ensure that quality is maintained in ration contracts. UN تشمل التدابير المتخذة لتنفيذ هذه التوصية إدراج حق الأمم المتحدة في تفتيش أي جزء من سلسلة الإمدادات التي يقدمها المتعهدون لكفالة الحفاظ على النوعية في عقود حصص الإعاشة.
    Measures taken for implementation of this recommendation include, inter alia, inclusion of the right of the United Nations to inspect any part of a contractor's supply chain to ensure that quality is maintained in ration contracts. UN وتشمل التدابير التي اتخذت من أجل تنفيذ هذه التوصية، من جملة أمور، إدراج حق الأمم المتحدة في إجراء تفتيش على أي جزء من أجزاء سلسة الإمدادات التابعة للمتعاقد بهدف ضمان المحافظة على النوعية في عقود حصص الإعاشة.
    22. The Special Rapporteur on the right to food noted the inclusion of the right to food in the Constitution and recommended that Mexico adopt a framework law for the full realization of the right to food. UN 22- وأشار المقّرر الخاص المعني بالحق في الغذاء إلى إدماج الحق في الغذاء في أحكام الدستور، وأوصى بأن تعتمد المكسيك قانوناً إطارياً يهدف إلى إعمال الحق في الغذاء إعمالاً تاماً(43).
    The Committee welcomes the inclusion of the right of the child to have his or her best interests taken into account as a primary consideration in the Children's Code, but is concerned that this right remains insufficiently respected in households, schools, courts and other institutions working with or for children. UN 38- في حين ترحّب اللجنة بإدماج حق الطفل في أن تؤخذ مصالحه الفضلى في الحسبان بوصف ذلك من أول الاعتبارات في قانون الطفل، تعبّر عن قلقها إزاء عدم مراعاة هذا الحق بصورة كافية في المنازل والمدارس والمحاكم ومؤسسات أخرى تعمل مع الأطفال أو لأجلهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more