"inclusion of women" - Translation from English to Arabic

    • إشراك المرأة
        
    • إدماج المرأة
        
    • إدراج المرأة
        
    • إشراك النساء
        
    • إدماج النساء
        
    • بإدماج المرأة
        
    • بإشراك المرأة
        
    • إدراج النساء
        
    • بإشراك النساء
        
    • وإشراك المرأة
        
    • إدراج نساء
        
    • شمول المرأة
        
    • لإدراج المرأة
        
    • وإشراك النساء
        
    • وإدماج المرأة
        
    Agreement for the effective inclusion of women in politics UN اتفاق إشراك المرأة بصورة فعالة في الحياة السياسية
    The programme advocates for the inclusion of women in leadership structures in sport. UN ويدعو البرنامج إلى إشراك المرأة في الهياكل القيادية في مجال الرياضة.
    The inclusion of women as participants in and beneficiaries of development has become a matter of national priority. UN وأصبحت قضية إدماج المرأة في عملية التنمية كمساهم فيها ومستفيد من ثمارها من ضمن الأولويات الوطنية.
    inclusion of women and women's interests in decision-making processes related to the prevention, management and resolution of conflicts UN إدماج المرأة ومصالحها في عمليات صنع القرار المتعلقة بمنع النزاعات وإدارتها وتسويتها التأثير
    Television channels give information about the inclusion of women in political processes in Kyrgyzstan. UN وتعرض قنوات التلفزيون معلومات عن إدراج المرأة في العمليات السياسية في قيرغيزستان.
    It welcomed the involvement of all women in its work, and encouraged the inclusion of women in delegations to the World Assembly. UN ورحبت بمشاركة جميع النساء في أعمالها وشجعت على إشراك النساء في الوفود الموفدة إلى الجمعية العالمية.
    The workplan of the Cook Islands National Council of Women also considers the inclusion of women with disabilities in its organizational activities; UN وينظر المجلس الوطني للمرأة في جزر كوك أيضا في إطار خطة عمله في إدماج النساء ذوات الإعاقة في أنشطته التنظيمية؛
    In relation to the inclusion of women in recreational activities and other forms of cultural life, the most recent data is not available. UN فيما يتعلق بإدماج المرأة في أنشطة ترفيهية وأشكال أخرى من الحياة الثقافية، فإن أحدث البيانات غير متوفرة.
    To that end, my delegation welcomes the inclusion of women in peacekeeping missions in civil, military and police functions. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يرحب وفدي بإشراك المرأة في بعثات حفظ السلام في المهام المدنية والعسكرية ومهام الشرطة.
    Conversely, these goals cannot be achieved without the inclusion of women. UN وعلى النقيض من ذلك، لا يمكن تحقيق هذه الأهداف دون إشراك المرأة.
    :: The inclusion of women in national commissions to combat the proliferation of small arms and light weapons; UN :: إشراك المرأة في اللجان الوطنية لمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛
    :: The inclusion of women in the delegations of member States taking part in international and regional conferences on disarmament; UN :: إشراك المرأة في وفود الدول الأعضاء المشاركة في المؤتمرات الدولية والإقليمية المعنية بنزع السلاح؛
    :: The inclusion of women in national commissions to combat the proliferation of small arms and light weapons; and UN :: إشراك المرأة في اللجان الوطنية المعنيَّة بمكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة؛
    It is also encouraged by the inclusion of women in the political decision-making bodies in Burundi, Somalia and in East Timor. UN ويشعر أيضا بارتياح إزاء إشراك المرأة في هيئات اتخاذ القرارات السياسية في بوروندي والصومال وتيمور الشرقية.
    Goal inclusion of women and women's interests in decision-making processes related to the prevention, management and resolution of conflicts UN إدماج المرأة وإدراج مصالحها في عمليات اتخاذ القرار المتعلقة بمنع نشوب النزاعات وإدارتها وتسويتها
    She requested more complete statistics on the increasing percentage of women in poverty and extreme poverty and on the inclusion of women in poverty programmes and the extent to which they had benefited. UN وطلبت المزيد من الإحصاءات الكاملة بشأن ارتفاع النسبة المئوية من النساء اللائي يعشن في حالة من الفقر والفقر المدقع وبشأن إدماج المرأة في برامج مكافحة الفقر ومدى انتفاعها من ذلك.
    The extent to which expanding the principle of participation encourages greater inclusion of women in decision-making needs to be explored. UN ويلزم بحث مدى تشجيع عملية توسيع نطاق مبدأ المشاركة لزيادة إدماج المرأة في عملية صنع القرار.
    :: inclusion of women in the annex of beneficiaries as spouse or common-law spouse, where applicable, in land surveys; UN :: إدراج المرأة في مرفق المستفيدين كزوجة أو خليلة، حسب مقتضى الحال، أثناء عمليات مسح الأراضي؛
    30 women candidates in the legislative elections were trained, and consultations were held with all stakeholders on the inclusion of women in the political process. UN وتلقّت 30 مرشحة للانتخابات التشريعية تدريبا، وأُجريت مشاورات مع جميع أصحاب المصلحة بشأن إشراك النساء بالعملية السياسية.
    This means, first of all, the inclusion of women and girls, the most neglected and the first excluded population groups worldwide. UN وذلك يعني، أولا، إدماج النساء والفتيات، والفئات الأكثر إهمالا واستبعادا على النطاق العالمي.
    87. The Plurinational State of Bolivia noted the inclusion of women, Dalits and indigenous peoples in the Legislative Assembly. UN 87- ونوهت دولة بوليفيا المتعددة القوميات بإدماج المرأة والداليت والشعوب الأصلية في عضوية الجمعية التشريعية.
    The 1997 Guidelines on the inclusion of women in Clinical Trials were an important step forward in the light of women's greater reporting of chronic health conditions and greater use of medication than men. UN وكانت المبادئ التوجيهية المتعلقة بإشراك المرأة في التجارب السريرية لعام 1997 خطوة هامة إلى الأمام في ضوء الزيادة التي طرأت على إصابة المرأة بأمراض صحية مزمنة واستخدامها للدواء بنسبة تزيد عن الرجل.
    It explicitly mandates the inclusion of women in all of the rights enumerated in the Convention, and therefore addresses the fact that the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women does not explicitly reference women with disabilities in its core provisions. UN وهي تقرر بوضوح إدراج النساء في جميع الحقوق المدرجة في الاتفاقية، ومن ثم تعالج عدم إشارة اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة صراحة إلى النساء ذوات الإعاقة في أحكامها الأساسية.
    It lauded the inclusion of women and youth in the National Dialogue Conference. UN وأشادت بإشراك النساء والشباب في مؤتمر الحوار الوطني.
    Peru also expressed satisfaction at the systematic mainstreaming of the gender perspective in peacekeeping operations and at the inclusion of women as leaders in conflict resolution. UN كما أعرب عن ارتياح بيرو لمراعاة تعميم المنظور الجنساني بصورة منهجية في عمليات حفظ السلام وإشراك المرأة في الأدوار القيادية لحل المنازعات.
    In addition, the Ministry is very meticulous of the inclusion of women in various international committees and international programs. UN إضافة إلى ذلك، فإن الوزارة شديدة التدقيق في إدراج نساء في مختلف اللجان الدولية والبرامج الدولية.
    The inclusion of women in the peaceful settlement of disputes and conflict prevention is related to their involvement in the political process. UN إن شمول المرأة في تسوية المنازعات بالطرق السلمية ومنع نشوب الصراع مرتبط بدورها في العملية السياسية.
    The inclusion of women in the highest Syariah judiciary system also sets the tone for the inclusion of women in the lower courts. UN فإدراج المرأة في نظام السلطة القضائية الشرعية العليا تهيئ المجال لإدراج المرأة في المحاكم الأقل درجة.
    indigenous peoplesndigenous peoples throughout the world in all aspects of planning for a sustainable future with the inclusion of women, men, elders and youth. UN وقد عقدنا العزم على ضمان مشاركة جميع الشعوب الأصلية في جميع أرجاء العالم على قدم المساواة في مجمل جوانب التخطيط للمستقبل المستدام وإشراك النساء والرجال والكبار والشباب في ذلك.
    It contributes to an increase in capabilities and well-being by means of poverty reduction and the inclusion of women, ethnic minorities, youth and other marginalized groups. UN وهو يسهم في زيادة القدرات والرفاه عن طريق الحد من الفقر وإدماج المرأة والأقليات العرقية والشباب والفئات المهمشة الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more