Listed individuals and entities need to be informed of their listing, indicating specifically the basis of and reasons for their inclusion on the list. | UN | ويحتاج المدرجون من الأفراد والكيانات إلى العلم بهذا الإدراج، مع تحديد خاص لأساس وأسباب الإدراج في القائمة. |
It is assumed that such a restriction could be introduced through inclusion on Annex A or B. | UN | ويفترض أنه يمكن إدخال مثل هذا التقييد عن طريق الإدراج في أحد المرفقين [ألف أو باء]. |
It is assumed that such a restriction could be introduced through inclusion on Annex [A or B]. | UN | ويفترض أنه يمكن إدخال مثل هذا التقييد عن طريق الإدراج في أحد المرفقين [ألف أو باء]. |
No instances of any listed individuals or entities having brought a lawsuit or engaged in legal proceedings for inclusion on the list have been detected. The Committee will be notified of any such proceedings as soon as they are detected. | UN | :: لم يتم رصد قيام أي من الأفراد أو الكيانات المدرجين بالقائمة برفع دعوى قضائية أو الاشتراك في أي من الإجراءات القانونية بسبب إدراجهم في القائمة وسوف يتم إخطار اللجنة بأي من تلك الإجراءات فور رصدها. |
Staff would be encouraged to manage their careers proactively by applying for inclusion on rosters of occupational groups for which they met the qualifications for either a lateral move or promotion. | UN | وسيشجع الموظفون على إدارة مساراتهم الوظيفية بطريقة استباقية، من خلال تقديم طلبات الإدراج على قوائم الفئات المهنية التي يستوفون الشروط المؤهلة لها، سواء من أجل الانتقال الأفقي بين الوظائف أو من أجل الترقية. |
14. At the same time, the sanctions resulting from inclusion on the Consolidated List are of a significant nature. | UN | 14 - وفي الوقت نفسه، تتسم الجزاءات المنبثقة عن الإدراج في القائمة الموحدة بطابع مهم. |
Some of these recommendations would require more in-depth consideration, such as the establishment of national mechanisms to identify and target individuals and entities for inclusion on the Consolidated List. | UN | وبعض هذه التوصيات قد يتطلب مزيدا من النظر المتعمق، من قبيل إنشاء آليات وطنية للتعرف على الأفراد والكيانات واستهدافهم من أجل الإدراج في القائمة الموحدة. |
Because no individual on the consolidated list has entered the country, the National Police has no knowledge of legal action being brought for inclusion on that list. | UN | نظرا لأن لا أحد من الأشخاص المدرجة أسماؤهم بالقائمة قد دخل البلاد، فإن الشرطة الوطنية لا تعلم برفع أي دعاوى قضائية بسبب الإدراج في القائمة. |
38. The inclusion on the list must be subject to a certain number of procedural guarantees. | UN | 38 - وينبغي أن يخضع الإدراج في القوائم لعدد معين من الضمانات الإجرائية. |
In light of the severe consequences that can result from inclusion on such lists, a high degree of care must be exercised to ensure that no person or group will be erroneously placed on such lists. | UN | وفي ضوء العواقب الوخيمة التي يمكن أن تترتب على الإدراج في تلك القوائم، لا بد من توخي درجة عالية من الحرص لكفالة عدم إدراج أي شخص أو مجموعة فيها بالخطأ. |
In at least one regional organization, the inclusion on a list as a result of an investigation conducted by only one member State requires all other member States to freeze the assets of the listed person. | UN | ففي منظمة إقليمية واحدة على الأقل، فإن الإدراج في قائمة كنتيجة لتحقيق تجريه دولة عضو واحدة فقط يلزم جميع الدول الأعضاء الأخرى بتجميد أصول الشخص المدرج. |
The Unit focuses attention on working with technical specialists and developing in-house Personnel Management Support Service technical knowledge to better evaluate and vet candidates for inclusion on the roster. | UN | وتركز الوحدة اهتمامها على العمل مع المتخصصين التقنيين وتطوير المعارف التقنية الداخلية في دائرة دعم إدارة الموظفين لتحسين تقييم المرشحين وفحصهم بغية إدراجهم في القائمة. |
The Unit will work with technical specialists and develop in-house technical knowledge to better evaluate and vet candidates for inclusion on the roster. | UN | وستعمل الوحدة مع الأخصائيين الفنيين وتطور معارف تقنية داخلية لتحسين عملية تقييم المرشحين والتدقيق في أمرهم بغية إدراجهم في القائمة. |
The exchange of information between States on such individuals must be a high priority, but even more important is their inclusion on the Consolidated List. | UN | ويجب أن يكون تبادل المعلومات فيما بين الدول بخصوص هؤلاء الأفراد أمراً ذا أولوية عالية، لكن الأكثر أهمية هو إدراجهم في القائمة الموحدة. |
1. inclusion on the list of persons who may not enter or reside in Oman. In agreement with their own countries, when the residency in Oman of persons who have been proven to be involved in incitement expires they are asked to leave the country and included on that list. | UN | (أ) الإدراج على قوائم الممنوعين من الدخول إلى السلطنة، والإقامة فيها، في حين تنهي إقامة من يثبت تورطهم في التحريض داخل البلاد ويطلب منهم مغادرة السلطنة وذلك بالاتفاق مع بلدانهم. |
Any religion which wished to be recognized by the State was required to submit an application to the appropriate authority for inclusion on the register of religions. | UN | ويقتضى كي تعترف الدولة بأي دين تقديم طلب إلى السلطة المختصة بإدراجه في سجل الديانات. |
The consequences of inclusion on the FIES list include transfers between prisons, cell changes, cell searches at any time of the day or night, surveillance of all activities and interception of correspondence. | UN | ونتجت عن إدراجه على القائمة عواقب منها نقله بين السجون ومن زنزانة إلى أخرى وتفتيش زنزانته في أي وقت من النهار أو الليل ومراقبة جميع أنشطته واعتراض مراسلاته. |
The decision of the judicial authorities to initiate an investigation of the authors for conspiracy and money-laundering was not dependent on the authors' inclusion on the list. | UN | ولم يتوقف قرار السلطات القضائية بفتح تحقيق في التهمتين الموجهتين ضد صاحبي البلاغ بالتواطؤ في الإجرام وغسل الأموال على أسمائهما المدرجة في القائمة. |
With regard to inclusion on the list of inmates under special observation, the author says that the Constitutional Court has upheld the constitutionality of FIES status. | UN | وبخصوص إدراج الأفراد على قائمة السجناء الخاضعين لمراقبة خاصة، يقول صاحب البلاغ إن المحكمة الدستورية أيدت شرعية هذا الوضع. |
9. Concerning the final paragraph in the proposal contained in document A/AC.252/1999/WP.1, two positions emerged. While some supported its inclusion, others objected to its inclusion on the grounds that it would unnecessarily limit the scope of the convention and diminish its effectiveness. | UN | ٩ - فيما يتعلق بالفقرة اﻷخيرة من الاقتراح الوارد في الوثيقة A/AC.252/1999/WP.1، انبثق موقفان: موقف يؤيد إدراجها وموقف آخر يعارض إدراجها على أساس أنها تقيد نطاق الاتفاقية وتبطل فعاليتها بدون مسوغ. |
The failure to apply the criteria for inclusion on the electoral rolls proved that the electoral system was being used as a weapon against the colonized people, preventing them from exercising their right to self-determination. | UN | وأثبت التقاعس في تطبيق المعايير المقررة للإدراج في القوائم الانتخابية أن النظام الانتخابي يُستَخدَم كسلاح ضد الشعب المستعمَر، بما يحول دون ممارسته لحقه في تقرير المصير. |
59. An organization whose consultative status or whose listing on the Roster is withdrawn may be entitled to reapply for consultative status or for inclusion on the Roster not sooner than three years after the effective date of such withdrawal. | UN | ٥٩ - يحق للمنظمة التي يسحب مركزها الاستشاري أو إدراجها في القائمة أن تطلب الحصول من جديد على المركز الاستشاري أو اﻹدراج في القائمة بعد فترة لا تقل عن ثلاث سنوات من تاريخ نفاذ هذا السحب. |