Accordingly, the regulatory and institutional framework of infrastructural services is becoming increasingly crucial to inclusive and sustainable development. | UN | وعليه، أصبح الإطار التنظيمي والمؤسسي لخدمات البنية الأساسية يكتسب أهمية حاسمة ومتزايدة في التنمية الشاملة والمستدامة. |
Accordingly, the regulatory and institutional framework of infrastructural services is becoming increasingly crucial to inclusive and sustainable development. | UN | وعليه، أصبح الإطار التنظيمي والمؤسسي لخدمات البنية الأساسية يكتسب أهمية حاسمة ومتزايدة في التنمية الشاملة والمستدامة. |
Multi-year Expert Meeting on Enhancing the Enabling Environment at All Levels in Support of inclusive and sustainable development | UN | اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن تعزيز البيئة الاقتصادية المواتية على جميع المستويات لدعم التنمية الشاملة والمستدامة |
The Least Developed Countries Report 2013: Growth with employment for inclusive and sustainable development | UN | تقرير أقل البلدان نموا لعام 2013: النمو وفرص العمل لخدمة التنمية الشاملة للجميع والمستدامة |
This poses a direct challenge to inclusive and sustainable development. | UN | وهذا يطرح تحدياً مباشراً أمام التنمية المستدامة والشاملة للجميع. |
Objective: To promote regional cooperation and integration in transport for inclusive and sustainable development in the ESCAP region. | UN | الهدف: تعزيز التعاون والتكامل الإقليميين في مجال النقل من أجل تحقيق تنمية شاملة ومستدامة في منطقة اللجنة. |
Objective of the Organization: to promote regional cooperation and integration in transport for inclusive and sustainable development in the ESCAP region | UN | هدف المنظمة: تعزيز التعاون والتكامل الإقليميين في مجال النقل لتحقيق التنمية الشاملة المستدامة في منطقة اللجنة |
Objective of the Organization: To promote trade, investment and technology transfer for inclusive and sustainable development in the Asia-Pacific region | UN | هدف المنظمة: تعزيز التجارة والاستثمار ونقل التكنولوجيا تحقيقا للتنمية الشاملة والمستدامة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ |
Integrated frameworks need to be built up within which trade, finance and industrial development can create inclusive and sustainable development paths. | UN | وينبغي بناء أطر متكاملة يتسنى فيها للتجارة والتمويل والتنمية الصناعية خلق مسارات إنمائية شاملة ومستدامة. |
Towards an enabling multilateral trading system for inclusive and sustainable development | UN | نحو نظام تجاري متعدد الأطراف موات لتحقيق التنمية الشاملة والمستدامة |
Towards an enabling multilateral trading system for inclusive and sustainable development | UN | نحو نظام تجاري متعدد الأطراف موات لتحقيق التنمية الشاملة والمستدامة |
Objective: To promote trade, investment and technology transfer for inclusive and sustainable development in the Asia-Pacific region | UN | الهدف: تعزيز التجارة والاستثمار ونقل التكنولوجيا لصالح التنمية الشاملة والمستدامة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ |
Objective of the Organization: To promote regional cooperation and integration in transport for inclusive and sustainable development in the ESCAP region | UN | هدف المنظمة: تعزيز التعاون الإقليمي والتكامل في مجال النقل لتحقيق التنمية الشاملة والمستدامة في منطقة اللجنة |
Properly harnessed, this too can contribute to inclusive and sustainable development. | UN | وإذا تم تسخير هذه النزعة بشكل سليم، فإنّها ستسهم بدورها في تحقيق التنمية الشاملة والمستدامة. |
One priority set by the United Nations is inclusive and sustainable development. | UN | إن أولويتنا التي وضعتها الأمم المتحدة هي التنمية الشاملة والمستدامة. |
This type of action can be an important fiscal policy instrument for inclusive and sustainable development. | UN | ويمكن أن يشكل هذا النوع من الإجراءات أداة هامة للسياسة المالية لتحقيق التنمية الشاملة للجميع والمستدامة. |
This would be reinforced through a revised international trading system, which would have an impact on inclusive and sustainable development. | UN | ويمكن تعزيز ذلك من خلال نظام تجاري دولي منقح من شأنه التأثير في التنمية الشاملة للجميع والمستدامة. |
Overcoming this challenge was a prerequisite to attaining inclusive and sustainable development. | UN | وأُشير إلى أن التغلب على هذا التحدي شرط مسبق لتحقيق التنمية المستدامة والشاملة للجميع. |
A response to this crisis requires a balanced set of actions to ensure economic recovery on the basis of inclusive and sustainable development. | UN | ويقتضي الرد على هذه الأزمة مجموعة من الإجراءات المتوازنة لضمان تحقيق الانتعاش الاقتصادي على أساس تنمية شاملة ومستدامة. |
Objective of the Organization: to promote regional cooperation and integration in transport for inclusive and sustainable development in the ESCAP region | UN | هدف المنظمة: تعزيز التعاون والتكامل الإقليميين في مجال النقل لتحقيق التنمية الشاملة المستدامة في منطقة اللجنة |
Objective of the Organization: To enhance trade, investment, enterprise development and technology transfer for inclusive and sustainable development in the Asia-Pacific region | UN | هدف المنظمة: تعزيز التجارة والاستثمار ونقل التكنولوجيا تحقيقا للتنمية الشاملة والمستدامة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ |
Integrated frameworks need to be built up within which trade, finance and industrial development can create inclusive and sustainable development paths. | UN | وينبغي بناء أطر متكاملة يتسنى فيها للتجارة والتمويل والتنمية الصناعية خلق مسارات إنمائية شاملة ومستدامة. |
Objective of the Organization: To promote trade, investment and technology transfer for inclusive and sustainable development in the Asia-Pacific region | UN | هدف المنظمة: النهوض بالتجارة، والاستثمار، ونقل التكنولوجيا للتنمية الشاملة المستدامة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ |
Decent work was central to efforts to reduce poverty and achieve equitable, inclusive and sustainable development. | UN | والعمل المـُرضي أساسي للجهود المبذولة لتخفيف حدة الفقر وتحقيق العدالة، والتنمية الشاملة والمستدامة. |
Objective of the Organization: To better incorporate inclusive and sustainable development principles and practices in national planning and policy implementation processes in Pacific island developing countries | UN | هدف المنظمة: الإدماج على نحو أفضل للمبادئ والممارسات الإنمائية الشاملة والمستدامة في التخطيط القومي وعمليات تنفيذ السياسات في البلدان الجزرية النامية في منطقة المحيط الهادئ |
It is important to recognize, however, that no institution has a monopoly on the solutions designed to tackle global challenges and advance inclusive and sustainable development. | UN | غير أنه من المهم الاعتراف بأنه ما من مؤسسة تحتكر وحدها الحلول الرامية إلى التصدي للتحديات العالمية والنهوض بالتنمية الشاملة والمستدامة. |
Multi-year Expert Meeting on Enhancing the Enabling Economic Environment at All Levels in Support of inclusive and sustainable development | UN | اجتماع الخبراء المتعدِّد السنوات بشأن تحسين البيئة الاقتصادية المواتية على جميع المستويات دعماً لتنمية شاملة ومستدامة |
Trade and investment rules for inclusive and sustainable development | UN | قواعد التجارة والاستثمار من أجل تنمية شاملة للجميع ومستدامة |
Such beggar-thy-neighbour policies do not help any country in the end, and they are harmful to inclusive and sustainable development. | UN | فسياسات " إفقار الجار " هذه لا تساعد أي بلد في نهاية المطاف، وتضر بالتنمية الشاملة للجميع والمستدامة. |
A conference structure of the Commission for the inclusive and sustainable development of Asia and the Pacific | UN | هيكل مؤتمرات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية للتنمية الشاملة للجميع والمستدامة في آسيا والمحيط الهادئ |