"inclusive of the" - Translation from English to Arabic

    • شاملا
        
    • شاملة ميزانية
        
    • بما فيها أمن
        
    • بما يشمل قاعدة
        
    • بما في ذلك مبلغ اﻟ
        
    • البند والبالغ
        
    • دولار مبلغا
        
    • المشتمل على
        
    • ويشمل الاعتماد
        
    The contract price will be inclusive of the cost for materials, labour and overhead. UN وسيكون سعر العقود شاملا تكاليف المواد والعمالة والتكاليف العامة.
    The authority would be inclusive of the existing authority of $5,594,000. UN ويكون هذا اﻹذن شاملا لﻹذن القائم بمبلغ ٠٠٠ ٤٩٥ ٥ دولار.
    Accordingly, the Committee recommends, that to cover the initial operational requirements of MONUC, the General Assembly authorize the Secretary-General to enter into commitments, with assessment, in an amount not exceeding $200 million, inclusive of the amount of $41 million gross already authorized by the Advisory Committee. UN وبناء على ذلك، ولتغطية الاحتياجات التشغيلية الأولية للبعثة، توصي اللجنة الجمعية العامة بأن تُخول الأمين العام سلطة الدخول في التزامات بأنصبة مقررة بمبلغ لا يتجاوز 200 مليون دولار، شاملا المبلغ الذي إجماليه 41 مليون دولار الذي سبق أن أذنت به اللجنة الاستشارية.
    The total approved budget for 2006/07 amounted to $5.4 billion, inclusive of the Logistics Base and the support account. UN وبلغت الميزانية الإجمالية المعتمدة لفترة 2006-2007 ما قيمته 5.4 بليون دولار، شاملة ميزانية قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي وحساب الدعم.
    The Secretary-General was now seeking from the Assembly authority to enter into commitments with assessment in an amount not exceeding $200 million, inclusive of the amount of $50 million which had already been authorized by ACABQ, to meet the most immediate requirements for carrying out the initial phase of the Mission’s implementation plan. UN وقال إن الأمين العام يلتمس الآن من الجمعية سلطة الدخول في التزامات بأنصبة مقررة بمبلغ لا يتجاوز 200 مليون دولار، شاملا مبلغ الـ 50 مليون دولار الذي أذنت به اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، لتلبية الاحتياجات الأشد إلحاحا لتنفيذ المرحلة الأولية من الخطة التنفيذية للبعثة.
    a inclusive of the amount of $253,424,400 previously authorized. UN (أ) شاملا المبلغ المأذون به سابقا ومقداره 400 424 253 دولار.
    The European Union concurred with the Advisory Committee's recommendation that the General Assembly should authorize an appropriation of $350 million, inclusive of the $200 million authorized by its resolution 54/246, and should authorize an additional assessment of $150 million. UN ويوافق الاتحاد الأوروبي على توصية اللجنة الاستشارية بأن تأذن الجمعية العامة برصد اعتماد بمبلغ 350 مليون دولار، يكون شاملا لمبلغ 200 مليون دولار الذي كانت قد أذنت به في قرارها 54/246، وبأن تأذن بتقسيم مبلغ إضافي قدره 150 مليون دولار.
    5. The Advisory Committee recalls that, by its resolution 51/3 of 17 October 1996, the General Assembly appropriated the amount of $14,016,000 gross ($13,186,800 net) for the maintenance of the Observer Mission for the period from 1 July 1996 to 30 June 1997, inclusive of the amount of $791,800 for the support account for peacekeeping operations. UN ٥ - تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة، بموجب قرارها ٥١/٣ المؤرخ ١٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، اعتمدت مبلغا إجماليه ٠٠٠ ٠١٦ ١٤ دولار )صافيه ٨٠٠ ١٨٦ ١٣ دولار( لمواصلة بعثة المراقبين للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧، شاملا مبلغ ٨٠٠ ٧٩١ دولار لحساب دعم عمليات حفظ السلام.
    11. In view of its comments and observations in the paragraphs above, the Advisory Committee recommends that an amount of $1.5 million (inclusive of the amount of $550,000 already approved) be approved for the financing of human rights activities in Cambodia, under section 21 of the programme budget for the biennium 1994-1995. UN ١١ - وتوصي اللجنة الاستشارية في ضوء تعليقات وملاحظات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرات سالفة الذكر، باعتماد مبلغ ١,٥ مليون دولار )شاملا مبلغا قدره ٠٠٠ ٥٥٠ دولار الذي جرى اعتماده بالفعل( لتمويل أنشطة حقوق الانسان في كمبوديا، في اطار الباب ٢١ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    9. The Advisory Committee, pursuant to the provisions of section IV, paragraph 2, of General Assembly resolution 49/233 A, recommends that the Secretary-General be granted authority to enter into commitments in an amount not exceeding $200 million, inclusive of the amount of $50 million already authorized by the Advisory Committee. UN ٩ - وتوصي اللجنة الاستشارية، عملا بأحكام الجزء رابعا من الفقرة ٢ من قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٣ ألف، بأن يمنح اﻷميـن العـام سلطة الدخـول فـي التزامـات بمبلغ لا يتجاوز ٢٠٠ مليون دولار، شاملا مبلغ ٥٠ مليون دولار الذي أذنت به بالفعل اللجنة الاستشارية.
    9. Pursuant to the provisions of section IV, paragraph 2, of General Assembly resolution 49/233 A, the General Assembly is requested to grant the Secretary-General authority to enter into commitments with assessment, in an amount not exceeding $200 million, inclusive of the amount of $50 million already authorized by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN ٩ - عملا بأحكام الفقرة ٢ من الجزء الرابع من قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٣ ألف، يُطلب إلى الجمعية العامة منح اﻷمين العام سلطة الدخول في التزامات وتقدير أنصبة، بمبلغ لا يتجاوز ٢٠٠ مليون دولار، شاملا مبلغ اﻟ ٥٠ مليون دولار الذي سبق أن أذنت به اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    87. The actions to be taken by the General Assembly were the establishment of a special account for the Military Observer Group of MINUGUA and the appropriation and assessment of the amount required for the period from 15 February to 31 May 1997, inclusive of the amount of $3 million already approved by the Advisory Committee. UN ٨٧ - وأضاف أن اﻹجراءات المطلوب اتخاذها من جانب الجمعية العامة هي إنشاء حساب خاص لفريق المراقبين العسكريين واعتماد وقسمة المبلغ اللازم للفترة من ١٥ شباط/فبراير إلى ٣١ آيار/مايو ١٩٩٧، شاملا مبلغ ٣ ملايين دولار الذي أقرته اللجنة الاستشارية من قبل.
    11. In view of the comments and observations of the Advisory Committee in the paragraphs above, the Committee recommends that an amount of $1.5 million (inclusive of the $550,000 already approved) be approved for the financing of human rights activities in Cambodia, under section 21 of the programme budget for 1994-1995. UN ١١ - وفي ضوء تعليقات وملاحظات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرات سالفة الذكر، توصي اللجنة باعتماد مبلغ ١,٥ مليون دولار )شاملا مبلغ ٠٠٠ ٥٥٠ دولار الذي جرى اعتماده بالفعل( لتمويل أنشطة حقوق الانسان في كمبوديا، في اطار الباب ٢١ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    4. An average rotation/travel cost per military observer to the mission area of $2,500 per person per round-trip economy fare, inclusive of the entitlement for 100 kilograms of unaccompanied baggage and 10 kilograms of accompanied excess baggage, has been used. UN ٤ - حسب متوسط لتكاليف المناوبة/السفر قدره ٥٠٠ ٢ دولار للمراقب العسكري لكل رحلة ذهابا وإيابا بالدرجة السياحية، الى منطقة البعثة ومنها شاملا الاستحقاق الخاص ﺑ ١٠٠ كيلو غرام من اﻷمتعة غير المصحوبة و ١٠ كيلو غرامات من اﻷمتعة الزائدة المصحوبة.
    13. As shown in table 2 below, the total approved budget for the period from 1 July 2008 to 30 June 2009 amounted to $7.3 billion, inclusive of the United Nations Logistics Base and the support account. UN 13 - كما هو مُبيَّن بالجدول 2 أدناه، بلغت الميزانية الإجمالية المعتمدة للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/ يونيه 2009 مبلغ 7.3 بلايين دولار، شاملة ميزانية قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وحساب الدعم.
    19. As shown in table 2 below, the total approved budget for the period from 1 July 2009 to 30 June 2010 amounted to $7.98 billion, inclusive of the United Nations Logistics Base and the support account. UN 19 - وفقا للمُبيَّن في الجدول 2 أدناه، بلغت الميزانية الكلية المعتمدة للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 مبلغ 7.98 بلايين دولار، شاملة ميزانية قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وحساب الدعم.
    The overall peacekeeping budget for 2008/09, inclusive of the Logistics Base and the support account, was projected at $7.4 billion. UN وقدر أن مجموع ميزانية حفظ السلام لفترة 2008-2009، بما يشمل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وحساب الدعم، سيبلغ 7.4 بليون دولار.
    72. In June 1994, the ACABQ recommended to the General Assembly that only an amount of $1,500,000, inclusive of the $550,000 already approved, be approved for the financing of human rights activities in Cambodia. UN ٢٧- وفي حزيران/يونيه ٤٩٩١، أوصت اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية الجمعية العامة بألا تقر إلا مبلغ ٠٠٠ ٠٠٥ ١ دولار أمريكي، بما في ذلك مبلغ اﻟ ٠٠٠ ٠٥٥ دولار أمريكي الذي سبق أن أقر، وذلك لتمويل أنشطة حقوق الانسان في كمبوديا.
    99. Provision of $2,945,000 under this heading is inclusive of the amount of $302,000 pertaining to the period from 4 April to 30 June 2004 and reflects requirements with respect to the acquisition of binoculars and night vision devices for military observers and civilian police officers. UN 99 - يشـمل الاعتماد الوارد تحت هذا البند والبالغ 000 945 2 دولار مبلغا قدره 100 645 9 دولار يتصل بالفترة من 4 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2004 ويعكس احتياجات متصلة باقتناء مناظير ذات عينيتين وأجهزة للرؤية الليلية للمراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية.
    38. Provision of $412,500 is inclusive of the amount of $75,500 pertaining to the period ended 30 June 2003 and covers official travel in connection with training and non-training activities. UN 38 - يشمل الاعتماد البالغ قدره 500 412 دولار مبلغا قدره 500 75 دولار يعود إلى الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2003 ويغطي تكاليف السفر الرسمي المتصل بالأنشطة التدريبية وغير التدريبية.
    The Office comprises the Office of the Chief of Staff, inclusive of the Planning Unit, the Office of Legal Affairs and the Joint Mission Analysis Centre. UN ويتألف المكتب من مكتب رئيس الديوان المشتمل على وحدة التخطيط، ومكتب الشؤون القانونية، ومركز التحليل المشترك للبعثة.
    21. The Secretary-General also refers to the global maintenance contract for the maintenance of electronic data-processing equipment for which a provision of $392,700 is made based on a unit cost of $1,100 for 357 desktops, inclusive of the associate servers and network costs (ibid., para. 52). UN 21 - ويشير الأمين العام أيضا إلى عقد الصيانة الشاملة لصيانة معدات التجهيز الإلكتروني للبيانات الذي رصد له اعتماد قدره 700 392 دولار على أساس تكلفة تبلغ 100 1 دولار للوحدة لما مجموعه 357 حاسوبا مكتبيا، ويشمل الاعتماد تكاليف حواسيب الخدمة والشبكة المرتبطة بهذه المعدات (المرجع نفسه، الفقرة 52).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more