"income from" - Translation from English to Arabic

    • الإيرادات الآتية من
        
    • الإيرادات من
        
    • الإيرادات المتأتية من
        
    • الدخل من
        
    • الايرادات اﻵتية من
        
    • الدخل المتأتي من
        
    • إيرادات من
        
    • دخل من
        
    • والإيرادات من
        
    • تقيد إيرادات
        
    • والإيرادات المتأتية من
        
    • الايرادات من
        
    • الإيرادات الواردة من
        
    • والإيرادات الآتية من
        
    • الإيرادات المتحققة من
        
    Variance in income from service provision compared to the previous period UN الفرق في الإيرادات الآتية من تقديم الخدمات مقارنة بالفترة السابقة
    (i) The University derives its income from two sources -- income from and Endowment Fund and contributions to the Operating Funds; UN `1 ' تحصل الجامعة على إيراداتها من مصدرين؛ هما: الإيرادات الآتية من صندوق للهبات، والتبرعات المقدمة إلى صناديق التشغيل؛
    He added that income from cost-recovery would be part of other resources. UN وأضاف أن الإيرادات من استرداد التكاليف ستشكّل جزءا من الموارد الأخرى.
    The Fund shall be maintained by income from the following sources: UN ويحافظ على الصندوق عن طريق الإيرادات المتأتية من المصادر التالية:
    Between 2003 and 2005, income from agricultural activities had accounted for 6 per cent of the country's total income. UN ويمثل الدخل من الأنشطة الزراعية، في الفترة بين عامي 2003 و 2005، 6 في المائة من الدخل الإجمالي للبلد.
    Others, such as income from selling public property -- for instance income resulting from privatization programmes -- are one-off operations. UN وبعضها، مثل الإيرادات الآتية من بيع الممتلكات العامة، كالناجمة من برامج الخصخصة مثلا، فهي عمليات تتم مرة واحدة.
    Chad's new law on the distribution of income from oil exports is a healthy move. UN فالقانون الجديد الذي سنته تشاد بشأن توزيع الإيرادات الآتية من تصدير النفط يعد خطوة جيدة.
    income from staff assessment UN الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين
    income from staff assessment UN الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين
    income from staff assessment UN الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين
    income from staff assessment UN الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين
    He added that income from cost-recovery would be part of other resources. UN وأضاف أن الإيرادات من استرداد التكاليف ستشكّل جزءا من الموارد الأخرى.
    income from voluntary sources, 2009 and 2010 UN الإيرادات من مصادر التبرعات لعامي 2009 و 2010
    In 2008, the total income from membership dues was $260,000. UN وفي عام 2008، بلغ مجموع الإيرادات من رسوم العضوية 000 260 دولار.
    The combination of high capital appreciation from equities and high income from bonds has been beneficial to the Fund. UN وكان تضافر زيادة قيمة رأس المال العالي من الأسهم مع ارتفاع الإيرادات المتأتية من السندات مفيدا للصندوق.
    Some of those sources are semi-permanent, such as income from government monopolies. UN وبعض هذه المصادر شبه دائم، مثل الإيرادات المتأتية من الاحتكارات الحكومية.
    This strategy follows market trends in this area and will enable an increase in income from the corporate sector. UN وتتبع هذه الاستراتيجية اتجاهات السوق في هذا المجال، وستمكن من حدوث زيادة في الدخل من قطاع الشركات.
    21. income from staff assessment (3 421.1) (1 813.2) UN الايرادات اﻵتية من الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين
    income from other services is dealt with under article 7. UN أما الدخل المتأتي من الخدمات الأخرى فتتناوله المادة 7.
    It is projected that an amount of SwF 610,000, representing income from various sources, would be available to ITC during the biennium. UN ومن المتوقع أن يكون متاحا للمركز خلال فترة السنتين مبلغ قدره 000 610 فرنك سويسري يمثل إيرادات من مصادر مختلفة.
    Armed groups continue to generate income from natural resources other than minerals. UN وتواصل الجماعات المسلحة إدرار دخل من موارد طبيعية أخرى غير المعادن.
    Programme support cost and income from other services UN تكالبف دعم البرامج والإيرادات من الخدمات الأخرى
    Financial rule 9.3 specifies the conditions for recording investment income, which provides, inter alia, that income from investments shall be credited to the Annual Programme Fund, unless required to maintain the Working Capital and Guarantee Fund. UN وتحدد المادة 9-3 من النظام المالي شروط قيد إيرادات الاستثمارات التي تقضي، في جملة أمور، بأن تقيد إيرادات الاستثمارات لحساب صندوق البرنامج السنوي، ما لم تلزم لصون صندوق رأس المال المتداول والضمانات.
    Interest and income from contracts, agreements or obligations that arose prior to freeze UN الفوائد والإيرادات المتأتية من العقود أو الاتفاقات أو الالتزامات الناشئة قبل التجميد
    income from staff assessment UN الايرادات من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين
    (a) The income from the contributions specified in this chapter; UN (أ) الإيرادات الواردة من الاشتراكات المحددة في هذا الفصل؛
    Voluntary contributions include cost-sharing contributions, income from other Government organizations and public donations. UN وهذه التبرعات تشمل التبرعات المقدّمة في إطار تقاسم التكاليف، والإيرادات الآتية من مؤسسات حكومية أخرى، والهبات العامة.
    This increase was due mostly to higher income from private sector fund-raising appeals. UN وكانت هذه الزيادة ترجع في معظمها إلى زيادة الإيرادات المتحققة من نداءات جمع الأموال من القطاع الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more