Variance in income from service provision compared to the previous period | UN | الفرق في الإيرادات الآتية من تقديم الخدمات مقارنة بالفترة السابقة |
(i) The University derives its income from two sources -- income from and Endowment Fund and contributions to the Operating Funds; | UN | `1 ' تحصل الجامعة على إيراداتها من مصدرين؛ هما: الإيرادات الآتية من صندوق للهبات، والتبرعات المقدمة إلى صناديق التشغيل؛ |
He added that income from cost-recovery would be part of other resources. | UN | وأضاف أن الإيرادات من استرداد التكاليف ستشكّل جزءا من الموارد الأخرى. |
The Fund shall be maintained by income from the following sources: | UN | ويحافظ على الصندوق عن طريق الإيرادات المتأتية من المصادر التالية: |
Between 2003 and 2005, income from agricultural activities had accounted for 6 per cent of the country's total income. | UN | ويمثل الدخل من الأنشطة الزراعية، في الفترة بين عامي 2003 و 2005، 6 في المائة من الدخل الإجمالي للبلد. |
Others, such as income from selling public property -- for instance income resulting from privatization programmes -- are one-off operations. | UN | وبعضها، مثل الإيرادات الآتية من بيع الممتلكات العامة، كالناجمة من برامج الخصخصة مثلا، فهي عمليات تتم مرة واحدة. |
Chad's new law on the distribution of income from oil exports is a healthy move. | UN | فالقانون الجديد الذي سنته تشاد بشأن توزيع الإيرادات الآتية من تصدير النفط يعد خطوة جيدة. |
income from staff assessment | UN | الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين |
income from staff assessment | UN | الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين |
income from staff assessment | UN | الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين |
income from staff assessment | UN | الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين |
He added that income from cost-recovery would be part of other resources. | UN | وأضاف أن الإيرادات من استرداد التكاليف ستشكّل جزءا من الموارد الأخرى. |
income from voluntary sources, 2009 and 2010 | UN | الإيرادات من مصادر التبرعات لعامي 2009 و 2010 |
In 2008, the total income from membership dues was $260,000. | UN | وفي عام 2008، بلغ مجموع الإيرادات من رسوم العضوية 000 260 دولار. |
The combination of high capital appreciation from equities and high income from bonds has been beneficial to the Fund. | UN | وكان تضافر زيادة قيمة رأس المال العالي من الأسهم مع ارتفاع الإيرادات المتأتية من السندات مفيدا للصندوق. |
Some of those sources are semi-permanent, such as income from government monopolies. | UN | وبعض هذه المصادر شبه دائم، مثل الإيرادات المتأتية من الاحتكارات الحكومية. |
This strategy follows market trends in this area and will enable an increase in income from the corporate sector. | UN | وتتبع هذه الاستراتيجية اتجاهات السوق في هذا المجال، وستمكن من حدوث زيادة في الدخل من قطاع الشركات. |
21. income from staff assessment (3 421.1) (1 813.2) | UN | الايرادات اﻵتية من الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين |
income from other services is dealt with under article 7. | UN | أما الدخل المتأتي من الخدمات الأخرى فتتناوله المادة 7. |
It is projected that an amount of SwF 610,000, representing income from various sources, would be available to ITC during the biennium. | UN | ومن المتوقع أن يكون متاحا للمركز خلال فترة السنتين مبلغ قدره 000 610 فرنك سويسري يمثل إيرادات من مصادر مختلفة. |
Armed groups continue to generate income from natural resources other than minerals. | UN | وتواصل الجماعات المسلحة إدرار دخل من موارد طبيعية أخرى غير المعادن. |
Programme support cost and income from other services | UN | تكالبف دعم البرامج والإيرادات من الخدمات الأخرى |
Financial rule 9.3 specifies the conditions for recording investment income, which provides, inter alia, that income from investments shall be credited to the Annual Programme Fund, unless required to maintain the Working Capital and Guarantee Fund. | UN | وتحدد المادة 9-3 من النظام المالي شروط قيد إيرادات الاستثمارات التي تقضي، في جملة أمور، بأن تقيد إيرادات الاستثمارات لحساب صندوق البرنامج السنوي، ما لم تلزم لصون صندوق رأس المال المتداول والضمانات. |
Interest and income from contracts, agreements or obligations that arose prior to freeze | UN | الفوائد والإيرادات المتأتية من العقود أو الاتفاقات أو الالتزامات الناشئة قبل التجميد |
income from staff assessment | UN | الايرادات من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين |
(a) The income from the contributions specified in this chapter; | UN | (أ) الإيرادات الواردة من الاشتراكات المحددة في هذا الفصل؛ |
Voluntary contributions include cost-sharing contributions, income from other Government organizations and public donations. | UN | وهذه التبرعات تشمل التبرعات المقدّمة في إطار تقاسم التكاليف، والإيرادات الآتية من مؤسسات حكومية أخرى، والهبات العامة. |
This increase was due mostly to higher income from private sector fund-raising appeals. | UN | وكانت هذه الزيادة ترجع في معظمها إلى زيادة الإيرادات المتحققة من نداءات جمع الأموال من القطاع الخاص. |