"incoming and outgoing" - Translation from English to Arabic

    • الواردة والصادرة
        
    • الوارد والصادر
        
    • الصادرة والواردة
        
    • القادمين والمغادرين
        
    • الداخلة والخارجة
        
    • السابق والمكتب الجديد
        
    • الواردة والخارجة
        
    • الوافدين والمغادرين
        
    • القادمة والسابقة
        
    • الجدد والمنتهي عملهم
        
    • القادمة والمغادرة
        
    • الوافدين أو المغادرين
        
    • الصادر والوارد
        
    The workload indicators show that requests for assistance incoming and outgoing have increased significantly in the past year. UN وتوضح مؤشرات عبء العمل أن طلبات المساعدة الواردة والصادرة بشأنها زادت زيادة هامة في العام الماضي.
    Long-term cost avoidance is also possible, based on a reduced volume of incoming and outgoing written correspondence. UN ومن الممكن أيضا تقليل التكاليف على المدى الطويل، بسبب تخفيض حجم المراسلات التحريرية الواردة والصادرة.
    Long-term cost avoidance is also possible, based on a reduced volume of incoming and outgoing written correspondence. UN ومن الممكن أيضا تقليل التكاليف على المدى الطويل، بسبب تخفيض حجم المراسلات التحريرية الواردة والصادرة.
    That is, the Consortium employed staff at its central warehouse to record on registration cards details of materials of the incoming and outgoing assets. UN واستخدم الكونسورتيوم موظفين في مخزنه الرئيسي في تسجيل معلومات تفصيلية عن الوارد والصادر من الأصول في بطاقات التسجيل.
    Pieces of incoming and outgoing postal mail and packages processed UN من الإرساليات والطرود البريدية الواردة والصادرة تم تجهيزها
    Pounds of incoming and outgoing pouch mail processed UN رطلا من محتويات الحقيبة، الواردة والصادرة تم تجهيزها
    Total number of incoming and outgoing documents analysed for action and follow-up by all units UN مجموع عدد الوثائق الواردة والصادرة التي جرى تحليلها لإتخاد إجراء وللمتابعة من جانب جميع وحدات المكتب
    The incoming and outgoing documents originating from key offices have to be delivered in hard copy to all sections concerned via the Central Registry via messengers. UN ويتعين إيصال الوثائق الواردة والصادرة المنبثقة من مختلف المكاتب الرئيسية في شكل مطبوع إلى جميع الأقسام المعنية مرورا بقلم المحكمة المركزي وبواسطة السعاة.
    It will include a case management tracking system for incoming and outgoing mutual legal assistance requests. UN وسيتضمن نظام تتبع لمعالجة الحالات فيما يتعلق بطلبات المساعدة القانونية المتبادلة الواردة والصادرة.
    Long-term cost avoidance is also possible, based on reduced volume of incoming and outgoing written correspondence. UN ومن الممكن أيضا التقليل من التكاليف على المدى الطويل، بفضل التخفيض في حجم المراسلات التحريرية الواردة والصادرة.
    Long-term cost avoidance is also possible, based on reduced volume of incoming and outgoing written correspondence. UN ومن الممكن أيضا التقليل من التكاليف على المدى الطويل، بفضل التخفيض في حجم المراسلات التحريرية الواردة والصادرة.
    Norway has had experience with the use of videoconference, both with regard to incoming and outgoing requests. UN وقد جربت النرويج استخدام التداول بالفيديو فيما يتعلق بالطلبات الواردة والصادرة على السواء.
    All incoming and outgoing requests must be forwarded to the Ministry of Justice with a view to deciding on their admissibility. UN ويجب إحالة جميع الطلبات الواردة والصادرة إلى وزارة العدل بغية البتّ في مقبوليتها.
    Number of incoming and outgoing requests for mutual legal assistance per country, annual average for the period 2010-2012 UN عدد الطلبات الواردة والصادرة للمساعدة القانونية المتبادلة لكل بلد، المتوسط السنوي للفترة
    We got a record of all incoming and outgoing calls from Homeland today. Open Subtitles لدينا سجلّ لكافّة الاتصالات الواردة والصادرة من الأمن القوميّ اليوم
    :: Screening and delivery of incoming and outgoing mail and valises to DPKO, DFS and all peacekeeping missions UN :: فحص البريد الوارد والصادر والحقائب وتسليمها إلى إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني وجميع بعثات حفظ السلام
    I checked the data logs, incoming and outgoing, you haven't called Open Subtitles لقد راجعت سجلات البيانات الصادرة والواردة لم تتصلي بالأخريات أيضاً
    Humanitarian-military interface briefings for incoming and outgoing senior military personnel UN إحاطات بشأن المسائل المشتركة بين الشؤون الإنسانية والعسكرية لكبار الأفراد العسكريين القادمين والمغادرين
    Most importantly, there should be no gap between the incoming and outgoing operations. UN واﻷمر اﻷكثر أهمية، أنه ينبغي ألا توجد ثغرة بين العمليات الداخلة والخارجة.
    The observations and " lessons learned " are presented during the informal meetings between incoming and outgoing bureaux of the respective committees. UN وتعرض الملاحظات و " الدروس المستفادة " خلال الاجتماعات غير الرسمية بين المكتب السابق والمكتب الجديد لتلك اللجان.
    Used in various organizational units for incoming and outgoing files in chronological order, for example at the Executive Office of the Secretary-General UN استُخدم في مختلف الوحدات التنظيمية فيما يخص الملفات الواردة والخارجة حسب الترتيب الزمني، مثلاً في المكتب التنفيذي للأمين العام
    - Black List diskettes with the 1267 Committee's List incorporated are distributed to all 53 immigration border checkpoints as well as to the Thai Embassies and Consulates abroad to improve the efficiency of inspection of incoming and outgoing peoples. UN - وجرى تعميم أقراص حاسوبية تتضمن قوائم سوداء وتشتمل أيضا على القوائم المرسلة من لجنة 1267، على جميع نقاط الهجرة الموجودة على الحدود وعددها 53 نقطة وعلى السفارات والقنصليات التايلندية في جميع أنحاء العالم وذلك من أجل تحسين فعالية التفتيش على الأشخاص الوافدين والمغادرين.
    • Meetings between incoming and outgoing bureaux of functional commissions are important for continuity of work. UN ● وتتسم الاجتماعات التي تعقد بين مكاتب اللجان الفنية القادمة والسابقة باﻷهمية لمواصلة العمل.
    It will be composed of the members of the incoming and outgoing bureaux of the Commission. UN وسوف تتألف من أعضاء مكاتب اللجنة الجدد والمنتهي عملهم.
    Uganda assured the Group that the military apron was no longer being used by commercial entities and that all incoming and outgoing aircraft in Uganda were thoroughly inspected. UN كما أكدت أوغندا للفريق أن لا سبيل من بعد إلى استغلال الطابع العسكري من جانب الهيئات التجارية وأن جميع الطائرات القادمة والمغادرة في أوغندا يتم تفتيشها بدقة.
    Complete medical check-ups for both incoming and outgoing personnel in accordance with the updated MINURSO standard operating procedures UN إجراء فحص طبي كامل للموظفين سواء الوافدين أو المغادرين وفقا لإجراءات التشغيل الموحدة المستكملة المعمول بها في البعثة
    Screening and delivery of incoming and outgoing mail and valises to the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Field Support and all peacekeeping missions UN فحص البريد الصادر والوارد والحقائب وتسليمهما إلى إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني وجميع بعثات حفظ السلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more