"inconsiderable" - English Arabic dictionary

    "inconsiderable" - Translation from English to Arabic

    • يستهان به
        
    • يستهان بها
        
    As a matter of principle they should qualify, and there is not an inconsiderable quantity of State practice favourable to the principle of survival. UN ومن حيث المبدأ، ينبغي أن تكون مؤهلة لذلك، إذ ثمة قدر لا يستهان به من ممارسة الدول يؤيد مبدأ البقاء.
    As a matter of principle they should qualify and there is a not inconsiderable quantity of State practice favourable to the principle of survival. UN وكمسألة مبدئية ينبغي أن تكون مؤهلة لذلك، إذ ثمة قدر لا يستهان به من ممارسة الدول يؤيد مبدأ البقاء.
    As a matter of principle they should qualify and there is a not inconsiderable quantity of State practice favourable to the principle of survival. UN وكمسألة مبدئية ينبغي أن تكون مؤهلة لذلك وثمة قدر لا يستهان به من ممارسة الدول يؤيد مبدأ البقاء.
    It should, however, be noted that a third of teachers in higher education are women, which is not inconsiderable. UN على أنه تجدر الإشارة إلى أن النساء يمثلن ثلث هيئة التدريس في التعليم العالي، وهي نسبة لا يستهان بها.
    Owing to his considerable fortune and my not inconsiderable knowledge, he has assembled the most important collection of Impressionist masterpieces in private hands. Open Subtitles بسبب ثروته الكبيرة للغاية ومعرفتي التي لا يستهان بها انه قد جمع مجموعة الأكثر اهمية من التحف الأنطباعية المصنوعة بأيادي خاصة
    Your family has no inconsiderable share of beauty. Open Subtitles عائلتك تملك كمية لا يستهان بها من الجمال
    The only exception is CH4 with a total emission of 227Kt, whose principal sources of emission are essentially in the agricultural sector although the contribution of the processing and deposition of wastes has not played an inconsiderable role. UN ٥١- والاستثناء الوحيد عن ذلك هو الميثان، حيث بلغ مجموع انبعاثاته ٧٢٢ كيلوطناً، ومصادر انبعاثه الرئيسية توجد، بصفة جوهرية، في القطاع الزراعي، مع أن إسهام تجهيز النفايات وترسبها قد لعب دوراً لا يستهان به في ذلك.
    Whether or not some of the General Assembly resolutions are themselves " law making " resolutions is a matter for serious consideration, with not inconsiderable scholarly support for such a view. UN ومسألة ما إذا كان بعض قرارات الجمعية العامة هي في حد ذاتها قرارات " منشئة للقوانين " هي مسألة موضع نظر جاد، حيث يحظى هذا الرأي بتأييد لا يستهان به وسط الباحثين)٩٩١(.
    78. Concern has also been caused by the not inconsiderable number of violations of human rights attributable to PNC officers, including attacks on life and personal integrity and improper use of firearms. UN ٨٧- وقد نشأ القلق أيضاً عن العدد الذي لا يستهان به من انتهاكات حقوق اﻹنسان المنسوبة إلى ضباط الشرطة المدنية الوطنية، بما في ذلك الاعتداءات على اﻷرواح والسلامة الشخصية والاستخدام غير الملائم لﻷسلحة النارية.
    Why should I waste the bureau's time and your... not inconsiderable talents on this nothing little town? Open Subtitles لمَ أضع وقت المكتب ومواهبكِ... التي لا يستهان بها في هذهِ البلدة التافهة؟
    Such targeting is based on the recognition that there are many current constraints on the sustainable management of natural resources in Burkina Faso and that, despite the not inconsiderable results achieved on the ground, there are still shortcomings, notably as regards the medium- and long-term vision and the institutional, statutory and operational framework. UN ويقوم هذا التركيز على ملاحظة مفادها أنّ العوامل الحالية التي تعيق الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية في بوركينا فاسو عديدة، وأنّ بعض مواطن القصور لا تزال تشوب هذه الإدارة خصوصا على صعيد الرؤية المتوسطة والبعيدة المدى فيما يتعلق بالإطار المؤسسي والمعياري والتنفيذي، وذلك رغم ما تحقق ميدانيا من نتائج لا يستهان بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more