"incorporation of the convention" - Translation from English to Arabic

    • إدماج الاتفاقية
        
    • إدراج الاتفاقية
        
    • بإدراج الاتفاقية
        
    • دمج الاتفاقية
        
    • إدراج أحكام الاتفاقية
        
    • لإدراج الاتفاقية
        
    • تضمين أحكام الاتفاقية
        
    • بإدراج أحكام الاتفاقية
        
    • تجسيد الاتفاقية
        
    • دمج اتفاقية
        
    • إدماج المعاهدة
        
    The State party should ensure the incorporation of the Convention into its legal framework. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل إدماج الاتفاقية في إطارها القانوني.
    The State party should ensure the incorporation of the Convention into its legal framework. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل إدماج الاتفاقية في إطارها القانوني.
    It believes the incorporation of the Convention in school and training curricula should be considered an important step to ensure the implementation of the platform for action. UN وهي تعتقد أن إدراج الاتفاقية في المقررات التعليمية والتدريبية يعتبر خطوة هامة لضمان تنفيذ منهاج العمل.
    51. The Chairperson said that the incorporation of the Convention into domestic laws would provide a legally binding framework for countering discrimination against women. UN 51 - الرئيسة: قالت إن من شأن إدراج الاتفاقية في القوانين المحلية أن يوفّر إطارا ملزما قانونيا للتصدي للتمييز ضد المرأة.
    426. The Committee welcomes the incorporation of the Convention into the Constitution of 2001 as well as the enactment of the following legislation: UN 426- ترحب اللجنة بإدراج الاتفاقية في دستور عام 2001 وبسن التشريعات التالية:
    incorporation of the Convention in the domestic legal order UN دمج الاتفاقية في النظام القانوني المحلي
    incorporation of the Convention in national legislation UN إدراج أحكام الاتفاقية في التشريعات الوطنية
    10. Ms. Šimonović noted that while Tuvalu had considered incorporation of the Convention into national law, that had not yet been done. UN 10 - السيدة سيمونيفيتش: لاحظت أن توفالو فكرت في إدماج الاتفاقية في القانون الوطني، ولكنها لم تفعل ذلك حتى الآن.
    He was fairly sure that one of the law commission's recommendations would be the incorporation of the Convention into domestic legislation. UN وأضاف أنه تأكد تقريبا من أن أحد توصيات هيئة مراجعة القوانين سيدعو إلى إدماج الاتفاقية في التشريعات الداخلية.
    Submitted in incorporation of the Convention, marriage and family relations UN إدماج الاتفاقية في القانون المحلي، والزواج والروابط الأسرية
    Thus, the incorporation of the Convention into Greenlandic legislation is a Greenlandic affair. UN وبالتالي، فإن إدماج الاتفاقية في تشريعات غرينلاند شأن يعود إليها.
    Concluding Observation 11. The Committee urges the State party to proceed without delay with the full incorporation of the Convention into the domestic legal system. UN الملاحظة الختامية 11 - تحث اللجنة الدولةَ الطرف على الشروع دون تأخير في إدماج الاتفاقية كاملة في نظامها القانون المحلي.
    140. The Committee recommends that the State party give consideration to the incorporation of the Convention into domestic law. UN 140 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في أمر إدراج الاتفاقية في القانون المحلي.
    187. The Committee recommends that the State party give further consideration to the incorporation of the Convention into domestic legislation. UN 187 - وتوصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف، مرة أخرى، في أمر إدراج الاتفاقية في التشريعات المحلية.
    140. The Committee recommends that the State party give consideration to the incorporation of the Convention into domestic law. UN 140 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في أمر إدراج الاتفاقية في القانون المحلي.
    187. The Committee recommends that the State party give further consideration to the incorporation of the Convention into domestic legislation. UN 187 - وتوصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف، مرة أخرى، في أمر إدراج الاتفاقية في التشريعات المحلية.
    2. The removal of all reservations to the Convention on the Rights of the Child was welcomed, as was the incorporation of the Convention into national legislation. UN 2- رُحب بسحب جميع التحفظات على اتفاقية حقوق الطفل، كما رُحب بإدراج الاتفاقية في القانون الوطني.
    2. The removal of all reservations to the Convention on the Rights of the Child was welcomed, as was the incorporation of the Convention into national legislation. UN 2- رُحب بسحب جميع التحفظات على اتفاقية حقوق الطفل، كما رُحب بإدراج الاتفاقية في القانون الوطني.
    incorporation of the Convention in the domestic legal order UN دمج الاتفاقية في النظام القانوني المحلي
    11. The Committee urges the State party to complete the process of incorporation of the Convention within a fixed period of time so that it becomes fully applicable in the domestic legal system. UN 11 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إكمال عملية دمج الاتفاقية في أجل محدد كي تصبح قابلة للتطبيق التام في النظام القانوني المحلي.
    incorporation of the Convention in national legislation UN إدراج أحكام الاتفاقية في التشريعات الوطنية
    She would also welcome information on the procedures for incorporation of the Convention into domestic law, whether as a package or piecemeal. UN ورحبت أيضا بالمعلومات المقدمة عن الإجراءات المتخذة لإدراج الاتفاقية في القانون المحلي إما بشكل إجمالي أو بشكل مفرّق.
    Whichever system is used, the incorporation of the Convention's obligations at the national level is required for action to be taken by regulatory authorities and agencies, including prosecuting illegal traffic. UN وأياً كان النظام المستخدم، فإن تضمين أحكام الاتفاقية على الصعيد المحلي مطلوب من أجل قيام السلطات والوكالات التنظيمية باتخاذ إجراءات، بما في ذلك الملاحقة القضائية للاتجار غير المشروع.
    4. The Committee notes with satisfaction that the 1972 Constitution, as revised on 18 January 1996, prohibits discrimination, and welcomes the incorporation of the Convention into the Constitution. UN 4- تلاحظ اللجنة بارتياح أن دستور عام 1972 بصيغته المعدلة في 18 كانون الثاني/يناير 1996 يحظر التمييز، وهي ترحب بإدراج أحكام الاتفاقية في الدستور.
    Legal system of Ukraine: incorporation of the Convention in the domestic legal system UN نظام أوكرانيا القانوني: تجسيد الاتفاقية في النظام القانوني المحلي
    In particular, mandate holders were urged to strengthen the mainstreaming of disability issues into their work, including through the incorporation of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, and to cooperate with disabled persons' organizations, especially in the preparation of and during visits. UN وعلى وجه التحديد، حثت المنظمات أصحاب الولايات على تعزيز دمج قضايا الإعاقة في عملهم، بطرق منها دمج اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، والتعاون مع منظمات المعوقين، لا سيما في التحضير للزيارات وأثناءها.
    The Committee encourages the State party to proceed without delay with the full incorporation of the Convention into the domestic legal system. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على المضي قُدُما دون إبطاء في إدماج المعاهدة بشكل كامل في النظام القانوني الداخلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more