"increase employment" - Translation from English to Arabic

    • زيادة العمالة
        
    • زيادة فرص العمل
        
    • وزيادة العمالة
        
    • وزيادة فرص العمل
        
    • تعزيز العمالة
        
    • زيادة فرص التوظيف
        
    • زيادة فرص العمالة
        
    • لزيادة العمالة
        
    • ويزيد العمالة
        
    Labour markets should be made more flexible, where that is socially acceptable and can be expected to increase employment. UN وينبغي زيادة مرونة أسواق العمل حيثما كان ذلك مقبولا اجتماعيا ويتوقع له أن يتسبب في زيادة العمالة.
    It would increase employment by building a human resource pool commensurate with the national economic structure and labour market demands. UN وسوف يعمل على زيادة العمالة عن طريق إنشاء مجمّع للموارد البشرية يتناسب مع الكيان الاقتصادي الوطني وطلبات سوق العمل.
    Linking labour supply with demand makes it possible to reduce market inefficiencies and thereby increase employment opportunities for Colombians. UN ويتيح ربط عرض العمل والطلب عليه تقليل أوجه القصور في السوق ومن ثم زيادة فرص العمل للكولومبيين.
    Exports in the industrial assembly sector continued to grow vigorously which, in turn, helped to increase employment in the region. UN أما الصادرات في قطاع التجميع الصناعي، فقد واصلت نموها بقوة، مما أدى، بدوره إلى زيادة فرص العمل في المنطقة.
    On the other hand, over-concentration on low inflation may foreclose effects to stimulate demand and increase employment. UN ومن ناحية أخرى، ربما تبطل المغالاة في التركيز على انخفاض التضخم اﻵثار المحفزة للطلب وزيادة العمالة.
    The State programme to improve the living conditions and increase employment of refugees and IDPs was adopted in 2004. UN واعتُمد في عام 2004 البرنامج الحكومي لتحسين الظروف المعيشية وزيادة فرص العمل للاجئين والمشردين داخليا.
    To increase employment, reduce unemployment and level off the labour market; UN - تعزيز العمالة والحد من البطالة وضمان استقرار سوق اليد العاملة؛
    - to increase employment and eliminate gender discrimination on the labour market; UN - زيادة العمالة والقضاء على التمييز بين الجنسين في سوق العمل؛
    The manufacturing sector has not been able to increase employment, and wages in manufacturing remain very low. UN وقطاع التصنيع لم يتمكن من زيادة العمالة فيما ظلت الأجور في التصنيع منخفضة جداً هي الأخرى.
    These provisions help increase employment in local communities and decrease the numbers of people leaving their community to find jobs in the cities or towns. UN وتوافر القروض يساعد على زيادة العمالة في المجتمعات المحلية وتخفيض عدد الناس الذين يهجرون مجتمعاتهم الريفية بحثا عن عمل في المدن والبلدات.
    2. Employment Policies - increase employment, improve job security and provide proper remuneration. UN ثانيا - سياسات العمالة - زيادة العمالة وتحسين الأمن الوظيفي ومنح أجر مناسب
    The main objective is to increase employment and create favourable conditions for members of society to acquire an appropriate education and to start up and develop businesses. UN والهدف الرئيسي هو زيادة العمالة وتهيئة الأحوال المؤاتية لأعضاء المجتمع للحصول على التعليم المناسب والبدء في إنشاء الأعمال التجارية وإنمائها.
    Active labour market policies, including worker training, can help to increase employment and improve working conditions. UN ويمكن للسياسات الفعالة في سوق العمل، بما في ذلك تدريب العمال، أن تساعد على زيادة فرص العمل وتحسين ظروفه.
    Active labour market policies, including worker training, can help to increase employment and improve working conditions. UN ويمكن للسياسات الفعالة في سوق العمل، بما في ذلك تدريب العمال، أن تساعد على زيادة فرص العمل وتحسين ظروفه.
    The program is expected to increase employment opportunities in 13 Arab communities and villages. UN ويُتوقَّع أن يؤدِّي تنفيذ هذا البرنامج إلى زيادة فرص العمل في 13 مجتمعاً وقريةً من المجتمعات والقرى العربية.
    His Government continued to pay special attention to improving the situation of rural women, through strategic investment in the agricultural sector and measures to increase employment opportunities. UN وأشار إلى أن حكومته تواصل إيلاء اهتمام خاص بتحسين حالة المرأة الريفية عن طريق الاستثمار الاستراتيجي في القطاع الزراعي واتخاذ تدابير تستهدف زيادة فرص العمل.
    A sectoral approach would enable countries to increase employment and make greater use of local resources, including enterprises and skilled and unskilled labour. UN وسيمكِّن النهج القطاعي البلدان من زيادة فرص العمل وزيادة الاستفادة من الموارد المحلية التي تشمل الشركات والعمال المهرة وغير المهرة.
    ΙΙ. MEASURES TO ADDRESS UNEMPLOYMENT AND TO increase employment AMONG WOMEN (2000-2004) UN ثانيا - التدابير المتخذة لمكافحة البطالة وزيادة العمالة بين صفوف النساء
    Article 23 stipulates that comprehensive development plans should seek to eliminate unemployment, increase employment opportunities and link wages to productivity. UN كما أوصت المادة ٣٢ أن تقوم خطط التنمية الشاملة بهدف القضاء على البطالة وزيادة فرص العمل مع ربط اﻷجر بالانتاج.
    It is a programme of the Government of the Republic of Lithuania that defines the strategy of the State employment and labour market policy and provides medium-term priority objectives and actions which are planned by the Government and other administrative authorities in order to increase employment among the population. UN وهو برنامج حكومي يحدد استراتيجية الدولة في مجال العمالة وسياستها المتعلقة بسوق اليد العاملة، ويتضمن الأهداف والإجراءات المتوسطة الأجل وذات الأولوية التي حددتها الحكومة وهيئات إدارية أخرى بهدف تعزيز العمالة في صفوف السكان.
    They have become the solution for many countries to increase employment, guide export strategies and to positively influence their economies. UN وأصبحت هي الحل لدى العديد من البلدان في زيادة فرص التوظيف وتوجيه استراتيجيات التصدير والتأثير إيجابيا على اقتصاداتها.
    Further details should be provided in the next report on the progress of activities to increase employment opportunities for women and to reduce female unemployment from 37 per cent to 30 per cent. UN وينبغي أن يتضمن التقرير التالي مزيدا من المعلومات عن التقدم المحرز في اﻷنشطة الرامية إلى زيادة فرص العمالة للنساء ولخفض بطالة النساء من ٣٧ في المائة إلى ٣٠ في المائة.
    This trend was an important tool to increase employment and income, to reduce goods and services deficit at the beginning of the transition period. UN وكان هذا الاتجاه أداة هامة لزيادة العمالة والدخل، وخفض العجز في السلع والخدمات في بداية فترة التحول.
    It also reflects the fact that in the face of harsh conditions the Palestinian economy was able to adjust and increase employment to redistribute whatever income it was able to accrue under economic siege. UN كما أن هذا التحول يعكس حقيقة أن الاقتصاد الفلسطيني قد استطاع، في مواجهة أوضاع قاسية، أن يتكيف ويزيد العمالة من أجل إعادة توزيع ما أمكنه تحقيقه من دخل في ظل الحصار الاقتصادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more