"increase the representation of women" - Translation from English to Arabic

    • زيادة تمثيل المرأة
        
    • زيادة تمثيل النساء
        
    • بزيادة تمثيل المرأة
        
    • لزيادة تمثيل المرأة
        
    • بزيادة تمثيل النساء
        
    • زيادة نسبة تمثيل المرأة
        
    • زيادة تعزيز تمثيل المرأة في
        
    • وزيادة تمثيل المرأة
        
    The need to increase the representation of women in all processes and at all levels has also been recognized. UN وكذلك اعترف بضرورة زيادة تمثيل المرأة في جميع العمليات وعلى جميع المستويات.
    First, there is a need to increase the representation of women in all organs of authority. UN أولا، لا بد من زيادة تمثيل المرأة في جميع فروع السلطة.
    One of the major issues needing to be addressed in order to increase the representation of women was spouse employment. UN ومن المسائل الرئيسية التي يلزم تناولها من أجل زيادة تمثيل المرأة مسألة توظيف الأزواج.
    The plan of action to increase the representation of women in senior positions in the public service was still operative, and every effort was being made to ensure its success. UN وما زالت خطة عمل زيادة تمثيل النساء في المناصب العليا في الخدمة العامة سارية، ويجري بذل جميع الجهود لكفالة نجاحها.
    Kyrgyzstan had undertaken to increase the representation of women in all areas of government to 40 per cent by the year 2000. UN وقد تعهدت قيرغيزستان بزيادة تمثيل المرأة في جميع مجالات الحكم إلى ٤٠ في المائة بحلول سنة ٢٠٠٠.
    In particular, it recommends that the State party introduce mandatory quotas for political parties in order to significantly increase the representation of women in national and local legislative bodies. UN وتوصي على وجه الخصوص بأن تستحدث الدولة الطرف حصصاً إلزامية للأحزاب السياسية من أجل زيادة تمثيل المرأة بشكل كبير في الهيئات التشريعية على الصعيدين الوطني والمحلي.
    Reply: To increase the representation of women in decision-making positions under the parliamentary system, it is important to introduce compulsory rules for political parties on the representation of women in higher party bodies. UN الرد: من الأهمية بمكان، من أجل زيادة تمثيل المرأة في مناصب صنع القرار في إطار النظام البرلماني، أن توضع قواعد إلزامية للأحزاب السياسية بشأن تمثيل المرأة في الهيئات الحزبية العليا.
    The need to increase the participation of women on the public body boards is noted and lobbying from the perspective of the MWCSD as the national women's machinery needs to continue in order the increase the representation of women on public body boards. UN والحاجة إلى زيادة اشتراك النساء في مجالس الهيئات العامة ملحوظة وتدعو الحاجة إلى مواصلة الضغط من منظور وزارة شؤون المرأة بوصفها الآلية الوطنية للمرأة من أجل زيادة تمثيل المرأة في مجالس الهيئات العامة.
    It urges the Government to implement temporary special measures, such as numerical goals and quotas connected to time frames, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention, in order to increase the representation of women at decision-making levels in all areas. UN وتحث الحكومة على تنفيذ تدابير خاصة مؤقتة تشــمل وضع حصص وأهداف عددية ترتبط بأطر زمنية محددة عملا بالفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية من أجل زيادة تمثيل المرأة في مستويات اتخاذ القرار في جميع المجالات.
    They support the Facilitator's appeal to the Congolese parties signatories to the Lusaka Agreement to increase the representation of women at the meeting. UN وهم يؤيدون النداء الذي وجهه الميسّر إلى الأطراف الكونغولية التي وقعت على اتفاق لوساكا طالبا إليهم زيادة تمثيل المرأة في الاجتماع.
    330. The Committee recommends that the State party introduce special temporary measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention to increase the representation of women at higher levels in the Foreign Service, particularly as ambassadors. UN 330 - توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بإدخال إجراءات مؤقتة خاصة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية بغرض زيادة تمثيل المرأة في المستويات الرفيعة للسلك الدبلوماسي، ولا سيما في مناصب السفراء.
    330. The Committee recommends that the State party introduce special temporary measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention to increase the representation of women at higher levels in the Foreign Service, particularly as ambassadors. UN 330 - توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بإدخال إجراءات مؤقتة خاصة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية بغرض زيادة تمثيل المرأة في المستويات الرفيعة للسلك الدبلوماسي، ولا سيما في مناصب السفراء.
    121. To increase the representation of women in more senior, managerial and technical posts, the following measures are recommended for review: UN 121 - ومن أجل زيادة تمثيل المرأة في الوظائف ذات المستويات الأعلى والتنفيذية، والتقنية، يوصى باستعراض التدابير التالية:
    The Australian Government is determined to increase the representation of women in the Parliament of Australia and supports efforts to boost the number of women at senior levels in both the public and private sectors. UN تصمم الحكومة الأسترالية على زيادة تمثيل المرأة في برلمان أستراليا وتدعم الجهود المبذولة لزيادة عدد النساء في المستويات العليا بالقطاعين العام والخاص.
    To increase the representation of women from unrepresented and underrepresented countries, the following recommended measure is under review: UN وبغية زيادة تمثيل النساء من البلدان غير الممثلة أو الناقصة التمثيل، يجري النظر في التدابير الموصى بها التالية:
    Efforts to increase the representation of women with disabilities should be supported. UN وينبغي دعم الجهود الرامية إلى زيادة تمثيل النساء ذوات الإعاقة.
    The paucity of women applicants, combined with the relatively small pool of women in service, contributes greatly to frustrating the effort to increase the representation of women. UN وتؤدي ضآلة عدد المتقدمات بطلبات، مقرونة بالحجم الصغير نسبيا للنساء الموجودات بالخدمة، إلى الاسهام بقدر كبير في إحباط الجهود الرامية إلى زيادة تمثيل النساء.
    Information would also be appreciated concerning the definition and adoption of special temporary measures, mechanisms to monitor the law, legislation to increase the representation of women in political life and decision-making, and any action taken to tackle gender stereotyping. UN وذكرت أنها ستكون ممتنة أيضا إذا قدمت معلومات بشأن التعريف واعتماد التدابير المؤقتة الخاصة وآليات رصد القانون والتشريع الذي يقضي بزيادة تمثيل المرأة في الحياة السياسية وفي مواقع اتخاذ القرار وأي إجراء يتخذ لتناول مسألة التصنيف النمطي على أساس نوع الجنس.
    The Australian and state and territory governments have undertaken a variety of initiatives to increase the representation of women on government boards. UN قامت الحكومة الأسترالية وحكومات الولايات والأقاليم بمبادرات مختلفة لزيادة تمثيل المرأة في المجالس الحكومية.
    In this regard, the United States welcomed information on the passing of legislation to increase the representation of women in Parliament. UN وفي هذا الشأن، رحّبت الولايات المتحدة بالمعلومات المقدمة عن الموافقة على تشريع يقضي بزيادة تمثيل النساء في البرلمان.
    Their recruitment will increase the representation of women within the Chadian national police from 4 to 9 per cent. UN وسيؤدي توظيفهن إلى زيادة نسبة تمثيل المرأة داخل الشرطة الوطنية التشادية من 4 في المائة إلى 9 في المائة.
    There again, the State's policy of promoting equality between men and women should make it possible to increase the representation of women. UN ومن شأن سياسة الدولة الرامية إلى تشجيع المساواة بين الرجل والمرأة، أن تتيح زيادة تعزيز تمثيل المرأة في هذا المضمار أيضا.
    :: The endeavour to preserve the gains achieved in women's rights and increase the representation of women in legislative and decision making positions; UN :: السعي للمحافظة على ما تحقق من حقوق النساء ومكتسباتها وزيادة تمثيل المرأة في المواقع التشريعية ومواقع اتخاذ القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more