"increased consumption" - Translation from English to Arabic

    • زيادة استهلاك
        
    • زيادة الاستهلاك
        
    • تزايد استهلاك
        
    • الاستهلاك المتزايد
        
    • تزايد الاستهلاك
        
    • بزيادة استهلاك
        
    • زيادة في استهلاك
        
    • ازدياد استهلاك
        
    • وزيادة الاستهلاك
        
    • الزيادة في استهلاك
        
    • زيادة استهلاكها
        
    • وزيادة استهلاك
        
    A number of countries are now reporting increased consumption of iodized salt. UN ويفيد عدد من البلدان حاليا عن زيادة استهلاك الملح المطعَّم باليود.
    However, globalization also poses some environmental threats through, for example, increased consumption of natural resources and generation of waste. UN بيد أن العولمة تنطوي أيضا على تهديدات للبيئة، مثلا زيادة استهلاك الموارد الطبيعية وإحداث الفضلات.
    Secondly, scale effects of increased consumption accrue not only from the pattern of consumption but also from increases in population. UN وثانيا، فإن تأثيرات الحجم الناجمة عن زيادة الاستهلاك لا تنشأ عن نمط الاستهلاك فحسب بل وعن زيادة السكان أيضا.
    More growth is being generated through increased consumption. UN ويترتب حالياً المزيد من النمو عن زيادة الاستهلاك.
    This is attributed primarily to the increased consumption of cigarettes among women, the most important risk factor for lung cancer. UN وهذا يرجع أساسا إلى تزايد استهلاك السجائر من قبل النساء، مما يمثل أكبر عامل قد يُفضي إلى سرطان الرئة هذا.
    increased consumption worldwide can lead to a proliferation of waste; UN ويمكن أن يفضي الاستهلاك المتزايد على نطاق العالم إلى تكاثر النفايات؛
    There were indications, besides, of increased consumption of addictive substances among the population. UN وفضلاً عن ذلك، هناك مؤشرات على زيادة استهلاك المواد التي تسبب الإدمان لدى السكان.
    increased consumption of vegetables, fruit, berries and potatoes UN :: زيادة استهلاك الخضروات والفواكه وثمار التوت والبطاطا
    increased consumption of grain products, particularly wholemeal products UN :: زيادة استهلاك منتجات الحبوب، ولا سيما المنتجات الكاملة المكونات
    increased consumption of lowfat milk and meat products rather than alternatives with a higher fat content UN :: زيادة استهلاك اللبن القليل الدسم ومنتجات اللحوم بدلاً من استهلاك بدائل تحتوي على نسبة عالية من الدهون
    The increase in tungsten demand in this group of countries has led to an increased consumption of imported intermediate products and scrap. UN فقد أدت الزيادة في الطلب على التنغستن في هذه المجموعة من البلدان إلى زيادة استهلاك المنتجات الوسيطة المستوردة والخردة.
    However, the stronger demand has led to increased consumption of imported intermediate material and scrap rather than ores and concentrates. UN بيد أن الطلب اﻷقوى قد أدى إلى زيادة استهلاك المادة الوسيطة المستوردة والخردة وليس الركازات والمركزات.
    For some countries, the long-term decline in savings and the accumulation of private debt has increased consumption in spite of stagnant earnings, resulting in large current account deficits. UN وبالنسبة لبعض البلدان، أدى الانخفاض الطويل الأجل في المدخرات وتراكم ديون القطاع الخاص إلى زيادة الاستهلاك بالرغم من ركود الدخل، مما أدى إلى عجز كبير في الحساب الجاري.
    Mission combat ration holdings were lower than planned at 138,000 packs and 420,400 litres of water in 34 locations owing to increased consumption during the post-electoral crisis UN وكانت مخزونات البعثة من حصص الإعاشة أدنى مما كان مقرراً إذ بلغت 000 138 عبوة و 400 420 لتر من الماء في 34 موقعاً بسبب زيادة الاستهلاك خلال الأزمة التي أعقبت الانتخابات
    There is growing evidence to suggest that remittances play a crucial role in reducing household poverty through increased consumption and investments in housing, health and education. UN وثمة أدلة متزايدة تشير إلى أن التحويلات المالية تؤدي دورا حاسما في الحد من فقر الأسر المعيشية من خلال زيادة الاستهلاك والاستثمار في مجالات السكن والصحة والتعليم.
    If agricultural incomes are growing they can support increased consumption and greater demand for basic consumer goods and services supplied by rural industry. UN وإذا ما كان الدخل الزراعي آخذا في التزايد، فإنه يمكنه أن يدعم زيادة الاستهلاك وزيادة الطلب على السلع والخدمات الاستهلاكية اﻷساسية التي توفرها الصناعة الريفية.
    A lifestyle that is simple and characterized by fewer desires, yet able to fulfil basic needs, serves to not only protect our environment, but slow the pace of global warming, thereby slowing the frequency and intensity of natural disasters caused by increased consumption of energy and other resources. UN فنمط حياةٍ يتسم بالبساطة وكبح الرغبات، وفي الوقت ذاته بقدرته على تلبية الحاجيات الأساسية، ينفع ليس فقط لحماية بيئتنا، وإنما أيضا للحد من سرعة الاحترار العالمي، وبالتالي نقص وتيرة حدوث الكوارث الطبيعية، التي تعود إلى تزايد استهلاك الطاقة وغيرها من الموارد، والتقليل من حدتها.
    54. In the area of drugs, the increased consumption of synthetic stimulants, in particular by young Asian people, remained a matter for concern. UN 54 - وفي مجال المخدرات، لا يزال الاستهلاك المتزايد للمنشطات الاصطناعية، لا سيما بين الشباب الآسيوي، يثير القلق.
    increased consumption has also, in many cases, resulted in the undermining of the sustainability of development through environmental degradation and resource depletion. UN كما أدى تزايد الاستهلاك في حالات كثيرة إلى تدهور البيئة ونفاد الموارد مما أفضى إلى تقويض استدامة التنمية.
    226. The anticipated overrun in 2012-2013 relates mainly to the increased consumption and higher-than-budgeted price of fuel. UN 226 - ويتصل أساسا التجاوز المتوقع في التكلفة في الفترة 2012-2013 بزيادة استهلاك الوقود وارتفاع ثمنه عما هو مدرج في الميزانية.
    The Group noted the increased consumption of propane gas, facilitated by tax incentives and subsidies, and its use in houses rebuilt with the support of UNOPS in the metropolitan area, which the Group visited. UN ولاحظ الفريق حدوث زيادة في استهلاك البروبان ساعدت عليها الحوافز الضريبية والإعانات واستخدامه في المنازل المعاد بناؤها بدعم من مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع والتي قام الفريق بزيارتها في المنطقة الحضرية الكبرى.
    increased consumption of natural gas. UN 1 - ازدياد استهلاك الغاز الطبيعي.
    The benefits for consumers could be summarized in two main areas: lower prices and increased consumption as a result of lower prices. UN ويمكن تلخيص الفوائد العائدة على المستهلكين في مجالين رئيسيين: انخفاض الأسعار، وزيادة الاستهلاك نتيجة لانخفاض الأسعار.
    The higher consumption of fuel was attributable to construction projects that relied entirely on generators for power, such as the Yopougon logistics base, Man Airport Camp, and the establishment of five permanent camps in Odienne, Tabou, Toulepleu, Tai and Zouan-Hounien; and increased consumption at sites such as Anyama, Adzope, Divo, Odienne and Bouna where there were no connections to the national grid UN وتعزى هذه الزيادة في استهلاك الوقود إلى مشاريع البناء التي كانت تعتمد من أولها إلى آخرها على مولدات الطاقة الكهربائية، على نحو ما كان عليه الحال في بناء قاعدة يوبوغون للوجستيات، وفي إنشاء خمسة معسكرات دائمة في أوديين وتابو وتوليبلو وتاي وزوان - هونين؛ وإلى زيادة الاستهلاك في مواقع مثل أنياما وأدزوبي وديفو وأوديين وبوما حيث لم يكن هناك ربط مع شبكة الكهرباء الوطنية
    Despite increased consumption of copper, lead and zinc in recent years, the reserves of these metals have increased. UN 11- زادت احتياطيات النحاس والرصاص والزنك في السنوات الأخيرة رغم زيادة استهلاكها.
    The variance was offset in part by additional requirements for security services resulting from additional guards; the acquisition of prefabricated facilities; and the higher actual unit cost of diesel fuel and increased consumption of generator fuel; UN وقابلت هذا الفرق جزئيا احتياجات إضافية تتعلق بخدمات الأمن ناجمة عن الاستعانة بحراس إضافيين، واقتناء مرافق جاهزة، وارتفاع التكلفة الفعلية للوحدة من وقود الديزل، وزيادة استهلاك وقود المولدات الكهربائية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more