"increased delegation" - Translation from English to Arabic

    • زيادة تفويض
        
    • وزيادة تفويض
        
    • بزيادة تفويض
        
    • زيادة التفويض
        
    • لتزايد تفويض
        
    • زيادة في تفويض
        
    • زيادة التفويضات
        
    • زيادة تخويل
        
    • توسيع نطاق تفويض
        
    • لزيادة تفويض
        
    • لتفويض المزيد
        
    In addition, a number of programme managers expressed a desire for increased delegation of authority, particularly in the area of recruitment. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعرب عدد من مديري البرامج عن رغبتهم في زيادة تفويض السلطة، لا سيما في مجال استقدام الموظفين.
    175. increased delegation of procurement authority would contribute to improving the efficiency and effectiveness of the procurement process. UN 175 - ومن شأن زيادة تفويض سلطة الشراء أن يُسهم في تحسين كفاءة عملية الشراء وفعاليتها.
    They are expected to accept increased delegation of responsibility and to be accountable. UN ويُتوقع منهم قبول زيادة تفويض السلطات والمسؤوليات والخضوع للمساءلة.
    (iii) Ongoing implementation and introduction of new programmes to build the capacity of staff required to perform new human resources and financial functions in a decentralized environment with increased delegation of authority and accountability; UN ' ٣ ' مواصلة تنفيذ ووضع برامج جديدة لبناء القدرات التي يحتاجها الموظفون ﻷداء المهام الجديدة في مجال إدارة الموارد البشرية والمالية في بيئة لا مركزية وزيادة تفويض السلطة والمساءلة.
    However increased delegation of authority and increased flexibility should be matched by increased accountability. UN إلا أن زيادة تفويض السلطات وزيادة المرونة ينبغي أن يكونا مقترنتين لزيادة المساءلة.
    The human resources IT system will support the increased delegation of authority to DPKO and DFS by ensuring that information is available for monitoring. UN وسيدعم نظام تكنولوجيا المعلومات المتعلقة بالموارد البشرية زيادة تفويض السلطة لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بكفالة إتاحة المعلومات لأغراض الرصد.
    increased delegation of authority to missions should expedite the procurement process and empower procurement officers to increase procurement from local and regional economies that were burdened by conflict. UN وأضافت أن زيادة تفويض الصلاحيات للبعثات ينبغي أن يعجل بعملية المشتريات ويمكن مسؤولي المشتريات من زيادة الشراء من الاقتصادات المحلية والإقليمية التي أثقل الصراع كاهلها.
    7.1.2 increased delegation of authority in procurement, national staff recruitment and disbursement of payments implemented in 6 sectors UN 7-1-2 زيادة تفويض السلطة في مجال المشتريات وتوظيف الموظفين الوطنيين وصرف المدفوعات المنفذة في 6 قطاعات
    - A command, control and reporting system which allows for increased delegation of authority and efficient coordination at all levels of mission management UN ـ نظام للقيادة والمراقبة واﻹبلاغ يتيح زيادة تفويض السلطة والتنسيق الكفء على كافة مستويات إدارة البعثات
    - Revision of the United Nations logistics reporting system to reflect the increased delegation of authority and development of the integrated support service; UN ـ تنقيح نظام اﻷمم المتحدة لﻹبلاغ عن السوقيات بما يعكس زيادة تفويض السلطة وتطوير خدمات الدعم المتكاملة؛
    increased delegation of authority to the regional centres and country offices from headquarters, supported by appropriate operational capacities and systems, simplifies processes and reduces reporting levels. UN وستؤدي زيادة تفويض السلطة من المقر إلى المراكز الإقليمية والمكاتب القطرية، مع دعمها بالقدرات والنظم التشغيلية المناسبة، إلى تبسيط العمليات وتقليل مستويات التسلسل الإداري.
    RBM requires increased delegation of authority, which means increased flexibility for managers, to be matched by increased accountability. UN ويتطلب نهج الإدارة المستندة إلى النتائج زيادة تفويض السلطات، وهذا يعني إتاحة مزيد من المرونة للمديرين وقرنها بمزيد من المساءلة.
    RBM requires increased delegation of authority, which means increased flexibility for managers, to be matched by increased accountability. UN ويتطلب نهج الإدارة المستندة إلى النتائج زيادة تفويض السلطات، وهذا يعني إتاحة مزيد من المرونة للمديرين وقرنها بمزيد من المساءلة.
    In addition, the increased delegation of authority given to the Department of Field Support in human resources management is helping to streamline review and decision-making processes, which is allowing the delivery of more efficient and responsive services to missions. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن زيادة تفويض السلطات إلى إدارة الدعم الميداني في مجال إدارة الموارد البشرية تساعد على تبسيط عمليات الاستعراض وصنع القرار، مما يمكِّن من تقديم خدمات للبعثات أكثر كفاءة واستجابة.
    Third, emergency management has been improved, including by steps to decentralize WFP’s operations through increased delegation of authority to the field. UN وثالثا، جرى تحسين إدارة الطوارئ، بما في ذلك باتخاذ خطوات لاعتماد اللامركزية في عمليات برنامج اﻷغذية من خلال زيادة تفويض السلطة للميدان.
    (iii) Ongoing implementation and introduction of new programmes to build the capacity of staff required to perform new human resources and financial functions in a decentralized environment with increased delegation of authority and accountability; UN ' ٣ ' مواصلة تنفيذ ووضع برامج جديدة لبناء القدرات التي يحتاجها الموظفون ﻷداء المهام الجديدة في مجال إدارة الموارد البشرية والمالية في بيئة لا مركزية وزيادة تفويض السلطة والمساءلة.
    They wish to draw attention, in this regard, to the expected impact of various reform measures taken or ongoing organizational change initiatives particularly as they relate to increased delegation of authority, decentralization and local resource mobilization activities. UN وفي هذا الصدد، يودون توجيه الاهتمام إلى الأثر المنتظر من مختلف تدابير الإصلاح المتخذة أو مبادرات التغيير التنظيمي الجارية، المتصلة بزيادة تفويض السلطة، واللامركزية، وأنشطة تعبئة الموارد المحلية.
    Discussions on delegation are often confined to the necessary trade-off between increased delegation and enhanced accountability. UN وكثيرا ما تقتصر المناقشات المتعلقة بالتفويض على الموازنة الضرورية بين زيادة التفويض وزيادة المساءلة.
    Another General Service (Other level) post is proposed for abolition, given the increased delegation of authority in staff management to programme managers, which has resulted in a reduced workload (see also para. 27E.17 above). UN ومن المقترح إلغاء وظيفة أخرى من فئة الخدمات العامة )الرتبة اﻷخرى( نظرا لتزايد تفويض السلطات في إدارة شــؤون الموظفيــن إلى مديري البرامج، مما أسفر عن انخفاض حجم العمل. )انظر أيضا الفقرة ٧٢ ﻫ - ٧١ أعلاه(.
    These include management development, information technology training, human and financial resources management, particularly in a decentralized environment with increased delegation of authority and accountability, upgrading of specific substantive and technical skills and career support programmes and language and communication skills. UN وتشمل هذه المجالات التطوير اﻹداري، والتدريب على تكنولوجيا المعلومات، وإدارة الموارد البشرية والمالية، وبخاصة في بيئة تتسم باللامركزية مع زيادة في تفويض السلطة والمساءلة، والارتقاء بمهارات تقنية وفنية وبرامج دعم وظيفي محددة، ومهارات اللغات والاتصالات.
    increased delegation to the field missions in line with the suggestions detailed in annex D to the report of the Group of Experts. UN زيادة التفويضات للبعثات الميدانية بما ينسجم والاقتراحات المفصلة الواردة في المرفق دال من تقرير فريق الخبراء.
    It is proposed that the finance and human resources functions at the Regional Service Centre be strengthened during 2013/14 so that the shared service operation of the Centre is aligned with Umoja and with the implementation of Inspira, as part of an increased delegation of authority to missions. UN ويقترح تعزيز المهام المتعلقة بالشؤون المالية والموارد البشرية في مركز الخدمات الإقليمي في الفترة 2013/2014 بهدف مواءمة الخدمات المشتركة للمركز مع نظام أوموجا ولتنفيذ نظام إنسبيرا في إطار زيادة تخويل السلطة إلى البعثات.
    This plan is in line with the overall increased delegation of authority to missions. UN وتتماشى هذه الخطة مع توسيع نطاق تفويض السلطات عموما للبعثات. 100.0 دولار
    87. The Advisory Committee is of the view that when management posts in the field are upgraded owing to increased delegation of authority, there should be a demonstrable offsetting adjustment to the configuration of staff at Headquarters. UN 87 - وترى اللجنة الاستشارية أنه يتعين تكييف تشكيلة الموظفين في المقر بشكل يعيد التوازن وقابل للإثبات حينما يتم ترفيع الوظائف الإدارية في الميدان نظرا لزيادة تفويض السلطة.
    Far-reaching initiatives are under way to introduce increased delegation of authority and accountability, but in this regard a lot remains to be done. UN وهناك مبادرات جارية بعيدة المدى لتفويض المزيد من السلطات وإدخال المزيد من المساءلة، بالرغم من أن هناك الكثير مما يجب القيام به في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more