"increased investments" - Translation from English to Arabic

    • زيادة الاستثمارات
        
    • وزيادة الاستثمارات
        
    • زيادة الاستثمار
        
    • بزيادة الاستثمارات
        
    • الاستثمارات المتزايدة
        
    • المزيد من الاستثمارات
        
    • وزيادة الاستثمار
        
    • زادت الاستثمارات
        
    Therefore, we believe that increased investments in the area of capacity-building and infrastructure development will yield long-term benefits. UN وبالتالي، نعتقد أن زيادة الاستثمارات في مجال بناء القدرات وتطوير الهياكل الأساسية ستحقق منافع طويلة الأجل.
    Unless the costs of those losses are calculated, it is unlikely that a country would be able to justify increased investments in disaster risk management in the national budget. UN وما لم يتم احتساب تكاليف هذه الخسائر، فإن من الأرجح ألا يتمكن أي بلد من تبرير زيادة الاستثمارات في مجال إدارة مخاطر الكوارث في الميزانية الوطنية.
    Mainstreaming sustainable land management techniques was a worthwhile endeavour that justified increased investments. UN كما أن تبسيط التقنيات المستدامة لإدارة الأراضي مسعى جديد يبرر زيادة الاستثمارات.
    The conditionalities are difficult and complex, but, when we look to the future, education and increased investments are the key elements. UN فالشروط المفروضة عسيرة ومعقدة، ولكننا عندما ننظر إلى المستقبل نرى أن التعليم وزيادة الاستثمارات هما العنصران الأساسيان.
    increased investments in women are crucial across all the MDGs, across all sectors. UN كما أن زيادة الاستثمار في المرأة مهم في جميع الأهداف الإنمائية للألفية، وفي كل القطاعات.
    This is a challenge which is made more pressing by the increased investments in large-scale agricultural projects, in order to ensure food security and for the production of agrofuels. UN وهو تحدٍ يزداد ضغطاً بسبب زيادة الاستثمارات في مشاريع زراعية كبيرة بهدف ضمان الأمن الغذائي وإنتاج الوقود الزراعي.
    A new agricultural model: increased investments in a conducive environment UN نموذج زراعي جديد: زيادة الاستثمارات في بيئة مواتية
    This focus is on normative and policy analysis for increased investments in health systems and health sector financing. UN والتركيز الآن هو على التحليل المعياري وتحليل السياسات بغرض زيادة الاستثمارات في النُظم الصحية وتمويل القطاع الصحي.
    increased investments in the health and nutrition of mothers and children are equally important. UN ومن الأهمية المتساوية زيادة الاستثمارات المتعلقة بالصحة وبتغذية الأمهات والأطفال.
    To achieve our goals we have increased investments in human-priority areas. UN ومن أجل تحقيق أهدافنا عملنا على زيادة الاستثمارات في المجالات اﻹنسانية ذات اﻷولوية.
    The resources needed to implement the present Programme of Action require substantially increased investments in the near term. UN ٣١-٢٠ وتتطلب الموارد اللازمة لتنفيذ برنامج العمل هذا زيادة الاستثمارات زيادة ضخمة في اﻷجل القريب.
    increased investments and partnerships in research and development were important, as were complementary policy frameworks for developing, financing and marketing innovation. UN وتكتسي زيادة الاستثمارات والشراكات في مجال البحث والتطوير أهمية، إلى جانب أطر السياسات التكميلية لتطوير الابتكار وتمويله وتسويقه.
    Increases in GDP are important only to the extent that they support increased investments to achieve sustainable development and the realization of human rights, including greater gender equality and the empowerment of women. UN ولا يكتسي تحقيق زيادات في مستوى الناتج المحلي الإجمالي أهمية إلا بقدر ما يدعم زيادة الاستثمارات بغية تحقيق التنمية المستدامة وإعمال حقوق الإنسان، بما في ذلك تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Significantly increased investments in national statistical offices are needed, along with increased capacity-building, as part of the data revolution, and substantially increased resources devoted to the production of a broad range of gender statistics so as to make the monitoring of the post-2015 development agenda possible. UN ومن اللازم زيادة الاستثمارات في المكاتب الإحصائية الوطنية زيادة كبيرة، والمضي قدماً في بناء القدرات، في سياق ثورة البيانات، وزيادة الموارد المخصصة لإنتاج مجموعة واسعة من الإحصاءات الجنسانية زيادة كبيرة حتى يتسنى جعل رصد خطة التنمية لما بعد عام 2015 أمراً ممكناً.
    Increases in GDP are important only to the extent that they support increased investments to achieve sustainable development and the realization of human rights, including greater gender equality and the empowerment of women. UN ولا يكتسي تحقيق زيادات في مستوى الناتج المحلي الإجمالي أهمية إلا بقدر ما يدعم زيادة الاستثمارات بغية تحقيق التنمية المستدامة وإعمال حقوق الإنسان، بما في ذلك تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    According to a World Bank report agricultural production was four times more effective than other sectors at reducing poverty, making the rationale for increased investments in agriculture clear. UN وقد ورد في أحد تقارير البنك الدولي أن فعالية الإنتاج الزراعي في الحد من الفقر تزيد بأربعة أضعاف على فعالية إنتاج القطاعات الأخرى، الأمر الذي يبرر زيادة الاستثمارات في الزراعة.
    In line with that recommendation, the expected outcomes of the project include human and institutional capacity development and increased investments for WTE technologies. UN وتمشِّيا مع تلك التوصية، تشمل النتائج المتوخَّاة من المشروع تنمية القدرات البشرية والمؤسسية وزيادة الاستثمارات المتعلقة بتكنولوجيات تحويل النفايات إلى طاقة.
    Through debt reduction, improved market access, technology transfer, increased investments and official development assistance, Africa can do even more to attain self-sustaining industrialization and economic growth. UN الديــون، وتحســين فــرص الوصــول الـى اﻷسواق، ونقــل التكنولوجيــا، وزيادة الاستثمارات والمساعدة اﻹنمائيــة الرســمية، يمكــــن لافريقيــا أن تفعـــل الكثيــر مـــن أجـــل تحقيــــق التصنيـــع والنمــو
    Import growth in oil-producing countries was also fuelled by increased investments to expand oil-production capacity. UN وقد تحرك نمو الواردات في الدول المنتجة للنفط بفعل زيادة الاستثمار من أجل توسعة القدرة على إنتاج النفط.
    A green economy is generally defined as an economy that is characterized by increased investments in economic sectors that enhance the Earth's natural capital and reduces negative environmental impacts. UN ويُعرَّف الاقتصاد الأخضر عموماً بأنه الاقتصاد الذي يتميز بزيادة الاستثمارات في القطاعات الاقتصادية التي تعزِّز رأس المال الطبيعي لكوكب الأرض وتخفِّض التأثيرات السلبية على البيئة.
    increased investments in scientific and development activities; UN الاستثمارات المتزايدة في الأنشطة العلمية والإنمائية؛
    Document, records and archives management is now being addressed through increased investments. UN وتعالج حاليا إدارة الوثائق والسجلات والمحفوظات من خلال المزيد من الاستثمارات.
    Significant actions, including the improvement of terms of access to the international market, increased investments and other financial flows, were now to be expected of the international community. UN وينتظر من المجتمع الدولي اﻵن اتخاذ إجراءات هامة تشمل تحسين شروط الوصول إلى اﻷسواق الدولية، وزيادة الاستثمار وغيره من التدفقات المالية.
    There were increased investments in Africa, Asia and Latin America. UN وقد زادت الاستثمارات في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more