"increased public awareness" - Translation from English to Arabic

    • زيادة الوعي العام
        
    • زيادة وعي الجمهور
        
    • ازدياد الوعي العام
        
    • إذكاء وعي الجمهور
        
    • وزيادة الوعي العام
        
    • زيادة وعي الجماهير
        
    • إذكاء الوعي العام
        
    • إرهاف الوعي العام
        
    • زيادة الوعي الجماهيري
        
    Increased public awareness of the Force's profile and its role in creating conditions to promote the political process through a full range of communications products UN زيادة الوعي العام بولاية البعثة ودورها في تهيئة الظروف لتعزيز العملية السياسية عبر مجموعة كاملة من أساليب الاتصالات
    Educational institutions and the media have Increased public awareness and discussion of the relations between environment and development in all countries. UN وساهمت المؤسسات التعليمية ووسائط اﻹعلام في زيادة الوعي العام ومناقشة العلاقات بين البيئة والتنمية في جميع البلدان.
    This initiative has resulted in Increased public awareness of the issue and enhanced self-reliance among persons with disabilities. UN وأسفرت هذه المبادرة عن زيادة الوعي العام بالمسألة وعززت الاعتماد على الذات بين المعوقين.
    The Year brought about Increased public awareness and understanding of the social and economic value of microcredit and microfinance. UN وأدت السنة إلى زيادة وعي الجمهور وفهمه للقيمة الاجتماعية والاقتصادية للائتمانات البالغة الصغر والتمويل البالغ الصغر.
    Other positive trends are Increased public awareness and a more active local engagement. UN وثمة اتجاهان إيجابيان آخران يتمثلان في ازدياد الوعي العام وارتفاع مستوى المشاركة المحلية الفعالة.
    Support Increased public awareness of and understanding for UNHCR's mandate in the region and beyond; and UN دعم زيادة الوعي العام بولاية المفوضية في المنطقة وخارجها وتفهم هذه الولاية؛
    Increased public awareness of the Force's profile and its role in creating conditions promoting the political process UN زيادة الوعي العام بولاية القوة ودورها في تهيئة الظروف لتعزيز العملية السياسية
    Awareness-raising activities had previously taken place during the week against homophobia, which had resulted in Increased public awareness. UN ونُظِّمت في وقت سابق أنشطة التوعية، خلال أسبوع مكافحة كراهية المثلية الجنسية، أدت إلى زيادة الوعي العام.
    Increased public awareness of the Force's profile and its role in creating conditions promoting the political process UN زيادة الوعي العام بولاية القوة ودورها في تهيئة الظروف لتعزيز العملية السياسية
    Increased public awareness of the profile of the Force and its role in creating conditions promoting the political process UN زيادة الوعي العام بولاية القوة ودورها في تهيئة الظروف لتعزيز العملية السياسية
    1.1.3 Increased public awareness of the Force's profile and its role in creating conditions to foster the political process UN 1-1-3 زيادة الوعي العام بولاية القوة ودورها في تهيئة الظروف لتعزيز العملية السياسية
    1.1.3 Increased public awareness of the Force's profile and its role in creating conditions promoting the political process UN 1-1-3 زيادة الوعي العام بولاية القوة ودورها في تهيئة الظروف التي تروج للعملية السياسية
    The 83.7% increase in number of complaints in 2012 compared to 2011 signifies Increased public awareness of whistleblower protection provided by the Act. UN وزيادة عدد الشكاوى في 2012 بنسبة 83.7 في المائة مقارنة بعام 2011 معناها زيادة وعي الجمهور بما يتيحه القانون من حماية للمبلغين.
    The wide distribution of monthly reports in Kirundi, French and English Increased public awareness of human rights issues. UN وأسفر توزيع التقارير الشهرية على نطاق واسع باللغات الكيروندية والفرنسية والانكليزية إلى زيادة وعي الجمهور بمسائل حقوق الإنسان.
    We should like to emphasize the fruitful cooperation between the Government, non-governmental organizations and international bodies, which has resulted in Increased public awareness about modern methods of family planning and an increased use of effective contraception. UN ونود أن نركز على التعاون المثمر بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية والهيئات الدولية الذي أسفر عن زيادة وعي الجمهور باﻷساليب الحديثة لتنظيم اﻷسرة وزيادة استخدام وسائل منع الحمل الناجعة.
    :: Increased public awareness and media campaigns against violence against women and harmful traditional practices UN :: ازدياد الوعي العام والحملات الإعلامية لمكافحة العنف الموجه ضد المرأة والممارسات التقليدية الضارة؛
    There was also an increase in cases of domestic violence, although this may be due to Increased public awareness resulting from UNMIK information campaigns. UN وحدثت أيضا زيادة في حالات العنف المنزلي الذي كان ربما يعزى إلى ازدياد الوعي العام الناشئ عن الحملات الإعلامية التي قامت بها البعثة.
    (e) Increased public awareness of the role of ESCAP in Asia and the Pacific in pursuing priority and emerging issues UN (هـ) ازدياد الوعي العام بدور اللجنة ، فيما يتعلق بمعالجة المسائل ذات الأولوية والمسائل الناشئة.
    (b) Increased public awareness and understanding of the work of the Court UN (ب) إذكاء وعي الجمهور بأعمال المحكمة وتفهمه لها
    Numerous States, however, had tried to improve the situation with additional human resources, Increased public awareness and continued education of enforcement staff, in order to enhance their expertise and intervention capacity. UN بيد أن عدة دول حاولت تحسين الوضع بتوظيف موارد بشرية اضافية وزيادة الوعي العام وتثقيف العاملين في مجال انفاذ القوانين على نحو متواصل بغية تعزيز خبرتهم وقدرتهم التدخلية.
    To enable least developed countries to deal with the increased scale and scope of natural disasters, the Programme of Action calls for Increased public awareness and coherence and decentralization in disaster risk reduction. UN ومن أجل تمكين أقل البلدان نموا من التعامل مع تزايد حجم الكوارث الطبيعية ونطاقها، يدعو برنامج عمل اسطنبول إلى زيادة وعي الجماهير وزيادة الاتساق واللامركزية في الحد من أخطار الكوارث.
    Schools must strengthen partnerships with families and communities, especially as part of the effort to combat disparities and to develop appropriate school curricula as an important contribution to Increased public awareness of children's rights. UN وعلى المدارس أن تعزز الشراكات القائمة مع الأسر والمجتمعات، وأن تعمل على أن يكون ذلك جزءا من الجهود الرامية إلى مكافحة الفوارق ووضع مناهج دراسية ملائمة باعتبار ذلك إسهاما في إذكاء الوعي العام بحقوق الطفل.
    (d) Increased public awareness and attained greater capacity for environmental management and effective national, regional and international responses to the threats of environmental degradation; UN )د( إرهاف الوعي العام وزيادة القدرة على اﻹدارة البيئية وإعداد استجابات قطرية وإقليمية ودولية ﻷخطار التدهور البيئي؛
    Despite the Increased public awareness today, we cannot rest on our laurels. UN وعلى الرغم من زيادة الوعي الجماهيري الآن، فإننا لا نستطيع أن نتراخى معتمدين على ما حققناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more