"increased to" - Translation from English to Arabic

    • ارتفع إلى
        
    • ليصل إلى
        
    • ليبلغ
        
    • ارتفعت إلى
        
    • زادت إلى
        
    • ازداد إلى
        
    • زاد إلى
        
    • لتصل إلى
        
    • ازدادت إلى
        
    • لتبلغ
        
    • زيادته إلى
        
    • ارتفع الى
        
    • رفع إلى
        
    • وارتفع إلى
        
    • وارتفعت إلى
        
    This rate reportedly increased to 71.9 per cent in 2008 and 72.5 per cent in 2009. UN وذكر أن هذا المعدل قد ارتفع إلى 71.9 في المائة في عام 2008 وإلى 72.5 في المائة في عام 2009.
    He was pleased to note that the number of High Contracting Parties had increased to 61. UN وأعرب عن سعادته بملاحظة أن عدد الأطراف المتعاقدة السامية ارتفع إلى 61.
    The unemployment rate has increased to 9.4 per cent. UN وزاد معدل البطالة ليصل إلى 9.4 في المائة.
    The number of countries that adopted the road agreement increased to 12. UN وزاد عدد البلدان التي اعتمدت اتفاق الطرق ليبلغ 12 بلدا.
    Second, the prices of oil increased to levels that were significantly higher than foreseen. UN وثانيها أن أسعار النفط ارتفعت إلى مستويات أعلى كثيرا مما كان متوقعا.
    At this time, the contract price had increased to IQD 80,642,845. UN وفي هذا الوقت، كانت قيمة العقد قد زادت إلى 845 642 80 دينارا عراقيا.
    The Cambodian Women's Development Association now estimates that the number has increased to 17,000, of whom about 35 per cent are girls aged between 12 and 17. UN وتقدر رابطة تنمية المرأة الكمبودية اﻵن أن هذا العدد قد ازداد إلى ٠٠٠ ٧١، منهم نحو ٥٣ في المائة فتيات تتراوح أعمارهن بين ٢١ و٧١ عاماً.
    However, the number of elected women increased to 16 in 2007 while that of nominated women decreased to 5. UN غير أن عدد النساء المنتخبات زاد إلى 16 في عام 2007 في حين انخفض عدد النساء المعينات إلى 5.
    The accommodation capacity of university halls of residence was increased to 3,064 places with the opening of new residences; UN زيادة قدرات الاستيعاب في المدن الجامعية لتصل إلى 064 3 مقعداً بالموازاة مع افتتاح مدن جامعية جديدة؛
    The Department of Field Support commented that the tiger team's strength had been increased to 19 members. UN وعلقت إدارة الدعم الميداني بأن قوام فريق النمور قد ارتفع إلى 19 عضوا.
    Moreover, the number of UNIDO Desks established under the cooperation agreement with UNDP, has increased to 16. UN وعلاوة على ذلك، ارتفع إلى 16 عدد مكاتب اليونيدو المصغّرة المنشأة بمقتضى اتفاق التعاون مع اليونديب.
    Average age at first child has increased to 20 years UN :: متوسط عمر المرأة عند وضع أول مولود ارتفع إلى 20 سنة؛
    Dispute Tribunal order for payment increased to three months' net base salary UN زيادة المبلغ الذي أمرت به محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ليصل إلى مرتب ثلاثة أشهر من المرتب الأساسي الصافي
    The number of States parties to the Convention has now increased to 63. UN وقد ارتفع الآن عدد الدول الأطراف التي انضمت إلى الاتفاقية ليصل إلى 63 دولة.
    The number of States parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime has steadily increased to 153. UN وازداد عدد الدول الأطراف في اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية باطراد ليبلغ 153 دولة.
    By 1999 the proportion of women in decision-making positions had increased to 39%. UN فبحلول عام 1999، كانت نسبة النساء اللائي يشغلن مناصب من طبيعتها اتخاذ القرار قد ارتفعت إلى 39 في المائة.
    Carbon dioxide emissions have increased to unprecedented levels. UN فإن انبعاثات ثاني أكسيد الكربون زادت إلى مستويات لا سابق لها.
    I understand from the Director General's recent statement that that number has increased to 36. UN وأفهم من البيان الأخير للمدير العام للوكالة بأن ذلك العدد ازداد إلى 36.
    Happily, when the Conference took place in Managua in 1994, the number of participants increased to 76 States and 25 observers. UN ومن حسن الحظ أن عدد المشاركين في مؤتمر ماناغوا في ١٩٩٤ زاد إلى ٧٦ دولة و ٢٥ مراقبا.
    Their memory has been increased to 600 gigabits (Gb) and onward transmission to the ground has been increased to 450 megabits per second (Mbps). UN وقد زيد في ذاكرة أجهزة هذه السواتل لتصل إلى 600 جيغابايت وفي قدرة إرسالها إلى الأرض لتصل إلى 450 ميغابايت في الثانية.
    In 2003, the proportion had risen to 7 per cent and in 2009 it had increased to over 40 per cent. UN وفي عام 2003 ارتفعت هذه النسبة إلى 7 في المائة، وفي عام 2009 ازدادت إلى أكثر من 40 في المائة.
    The budget for 2011 has further increased, to USD 63 million. UN وقد تم ترفيع ميزانية عام 2011 لتبلغ 63 مليون دولار.
    The training programmes are delivered in 27 provinces the number of which is planned to be increased to 81 within 2008. UN وتقدَّم البرامج التدريبية في 27 مقاطعة، وهو عدد من المخطَّط زيادته إلى 81 مقاطعة خلال عام 2008.
    With the submission of Sri Lanka, the total number of replies received from Governments for the calendar year 1994 has increased to 96. UN بالتقريــر المقدم من سري لانكا، يكون العدد اﻹجمالي للردود الواردة من الحكومات عن السنة التقويمية ١٩٩٤ قد ارتفع الى ٩٦ ردا.
    As a result, the delegated procurement authority of the Under-Secretary-General for Field Support and the Director of the Procurement Division was increased to $500,000. UN ونتيجة لذلك، رفع إلى 000 500 دولار مبلغ سلطة الشراء المفوضة لوكيل الأمين العام للدعم الميداني ومدير شعبة المشتريات.
    In 2003, the human and development index had been at 0.76, and it had increased to 0.80 in 2004. UN وفي عام 2003، وصل الرقم القياسي للتنمية البشرية والإنمائية إلى 0.76 وارتفع إلى 0.80 في عام 2004.
    The percentage of cases heard in which bail was ordered increased to 37 per cent. UN وارتفعت إلى 37 في المائة نسبة القضايا المفصول فيها بقرار إطلاق السراح بكفالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more