"indent" - Translation from English to Arabic

    • النقطة الفرعية
        
    • بعد الشرطة
        
    • أمام الشرطة
        
    Unbound Tariff Lines (paragraph 5, indent two of the NAMA framework) UN خطوط التعريفات غير المربوطة (النقطة الفرعية الثانية من الفقرة ٥ من إطار النفاذ إلى الأسواق للمنتجات
    13. Concerning product coverage (indent 1), Members have made good progress to establish a list of non-agricultural products as reflected in document JOB(05)/226/Rev.2. UN 13- فيما يتعلق بتغطية المنتجات (النقطة الفرعية 1)، أحرز الأعضاء تقدماً في وضع قائمة بالمنتجات غير الزراعية على النحو المبين في الوثيقة JOB(05)/226/Rev.2.
    14. On ad valorem equivalents (indent 5), agreement was reached to convert non ad valorem duties to ad valorem equivalents on the basis of the methodology contained in JOB(05)/166/Rev.1 and to bind them in ad valorem terms. UN 14- وفـيما يـتعلق بالمعادلات القيمية (النقطة الفرعية 5)، اتفق الأعضاء على تحويل الرسوم غير المرتكزة على القيمة إلى معادلات قيمية على أساس المنهجية الواردة في الوثيقة JOB(05)/166/Rev.1، وتوحيدها على أساس القيمة.
    In the 4th indent, replace " the test report " with " the test and of the report " . UN بعد الشرطة الرابعة، يستعاض عن عبارة " تقرير الاختبار " بعبارة " الاختبار والتقرير " .
    Amend the 8th indent to read as follows: " 8. Test contents; " . UN بعد الشرطة الثامنة، يكون النص كما يلي: " محتويات الاختبار 8؛ " .
    In the eighth indent, for and UN 2426 read , and UN Nos. 2426 and 3356 UN أمام الشرطة الثامنة، يستعاض عن الرقم " 2426 " بالرقمين " 2426 و3356 "
    15. The subject of how credit is to be given for autonomous liberalization (indent 4) by developing countries provided that the tariff lines are bound on an MFN basis in the WTO since the conclusion of the Uruguay Round has not been discussed in detail since the adoption of the NAMA framework. UN 15- أما موضوع التقدير المرتبط بالتحرير التجاري الذاتي في البلدان (النقطة الفرعية 4)، شرط أن تكون خطوط التعـريفات موحدة على أساس مبدأ الدولة الأولى بالرعاية في منظمة التجارة العالمية، منذ انتهاء جولة أوروغواي، فلم يناقش بالتفـصيل مـنذ اعتماد إطار النفاذ إلى الأسواق للمنتجات غير الزراعية.
    5.2.1.7.1 In the third indent, delete " open " . UN 5-2-1-7-1 بعد الشرطة الثالثة (-) يستعاض عن عبارة " أوعية التبريد المكشوفة " بعبارة " أوعية التبريد " .
    In the ninth indent, for UN Nos. 2028 read UN Nos. 1774, 2028 UN أمام الشرطة التاسعة، يستعاض عن الرقم " 2028 " بالرقمين " 1774 و2028 "
    In the sixth indent, after Division 5.1, packing group II add , except for UN 3356 UN أمام الشرطة السادسة، بعد الشعبة 5-1، مجموعة التعبئة II تضاف عبارة " باستثناء ما يتعلق برقم الأمم المتحدة 3356

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more