"independent commission" - Translation from English to Arabic

    • اللجنة المستقلة
        
    • لجنة مستقلة
        
    • الهيئة المستقلة
        
    • المفوضية المستقلة
        
    • واللجنة المستقلة
        
    • للجنة المستقلة
        
    • الهيئة الفلسطينية المستقلة
        
    • مفوضية مستقلة
        
    • لجنة تحقيق مستقلة
        
    In several jurisdictions, watchdog bodies against official corruption have been established, similar to the Independent Commission against Corruption in Hong Kong. UN وأنشئت في عدة دوائر قضائية هيئات مراقبة لمكافحة فساد الجهات الرسمية، مثل اللجنة المستقلة لمكافحة الفساد في هونغ كونغ.
    She also asked what the proposed Independent Commission's relationship to other health and drug authorities such as the World Health Organization would be. UN وسألت أيضاً كيف ستكون علاقة اللجنة المستقلة المقترحة بهيئات أخرى معنية بالصحة والمخدرات، مثل منظمة الصحة العالمية.
    So Wing Keung Assistant Director of Operations, Independent Commission Against Corruption, Hong Kong SAR UN مساعد مدير العمليات في اللجنة المستقلة لمكافحة الفساد، منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة
    Article 31 of the Basic Law of 1997 also reiterated the commitment for establishing an Independent Commission on Human Rights. UN وتكرر المادة 31 من القانون الأساسي الصادر في عام 1997 أيضاً التعهد بإنشاء لجنة مستقلة تعنى بحقوق الإنسان.
    That was why the authorities had already established an Independent Commission of inquiry led by retired Supreme Court judge Yaakov Turkel. UN ولهذا السبب عمدت السلطات بالفعل، إلى تشكيل لجنة مستقلة للتحقيق يرأسها القاضي المتقاعد من المحكمة العليا ياكوف توركيل.
    Kaushik Acting Chief Legal Adviser, Independent Commission against Corruption UN المستشار القانوني الرئيسي بالنيابة، الهيئة المستقلة لمكافحة الفساد
    Work on the preparation of the premises and on the organization of a coordinated transition between the Independent Commission and the Tribunal is being conducted. UN ويجري العمل على إعداد المباني وتنظيم انتقال منسق بين اللجنة المستقلة والمحكمة.
    Chairman Independent Commission to follow up implementation of the recommendations made in the Goldstone report UN رئيس اللجنة المستقلة لمتابعة توصيات غولدستون
    The Special Rapporteur has subsequently received a copy of the draft Police (Northern Ireland) Bill to be submitted to Parliament which provides for a Police Ombudsman to replace the Independent Commission for Police Complaints. UN وتلقى المقرر الخاص بعد ذلك نسخة من مشروع القانون الخاص بالشرطة وايرلندا الشمالية ليقدم إلى البرلمان والذي ينص على تعيين أمين للمظالم للشرطة ليحل محل اللجنة المستقلة المعنية بالشكاوى المتعلقة بالشرطة.
    The mandate of the Independent Commission against Corruption had been amended and a bill to increase the role of the Ombudsman had been introduced. UN وعدلت ولاية اللجنة المستقلة لمكافحة الفساد، وقدم للمناقشة، مشروع قانون يرمي إلى زيادة دور أمين المظالم.
    The recent report of the Independent Commission chaired by Hans Blix merits serious consideration by the international community. UN ويستحق التقرير الأخير الذي أعدت اللجنة المستقلة برئاسة هانس بليكس دراسةً جدية من المجتمع الدولي.
    The Financial Intelligence Unit has disseminated a number of cases to the investigatory bodies i.e. the Independent Commission Against Corruption (ICAC) and Commissioner of Police. UN عمّمت وحدة الاستخبارات المالية عددا من القضايا على هيئتي التحقيق أي اللجنة المستقلة لمكافحة الفساد ومفوض الشرطة.
    The mission also met with Dr. Said Zeidani, Director of the Palestinian Independent Commission for Citizens' Rights. UN كما التقت البعثة بالدكتور سعيد زيداني، مدير اللجنة المستقلة الفلسطينية المعنية بحقوق الرعايا.
    Independent Commission on International Humanitarian Issues, UN اللجنة المستقلة المعنية بالقضايا الإنسانية الدولية،
    The speedy and effective implementation of the recommendations of the Independent Commission on prisoners would contribute to an improvement in detention conditions in general. UN ومن شأن تنفيذ توصيات اللجنة المستقلة المعنية بالسجناء بسرعة وبفعالية أن يساهم في تحسين ظروف الاعتقال بصفة عامة.
    He expressed his will to contest the charges should an Independent Commission be put in place to investigate him. UN وأعرب عن رغبته في الطعن في الاتهامات إذا ما شُكلت لجنة مستقلة للتحقيق معه.
    Allegations have been made suggesting possible police involvement, and the Government has established an Independent Commission of inquiry. UN وصدرت ادعاءات باحتمال تورط الشرطة، وشكلت الحكومة لجنة مستقلة للتحقيق.
    Concerning the formation of an Independent Commission to follow up the Goldstone report UN بشأن تشكيل لجنة مستقلة لمتابعة تقرير غولدستون
    This Independent Commission, comprising eight Sri Lankans of eminence and stature, has already begun its work. UN وهذه الهيئة المستقلة التي تتألف من ثمانية سريلانكيين يتحلون بالصيت الحسن والمنزلة الرفيعة قد بدأت عملها بالفعل.
    Women were represented on the national Independent Commission that monitored human rights in Iraq. UN وأضاف إن المرأة ممثلة في المفوضية المستقلة الوطنية التي تراقب حقوق الإنسان في العراق.
    The exceptions are the Police and the Independent Commission Against Corruption (ICAC). UN وهذان الاستثناءان هما الشرطة واللجنة المستقلة لمناهضة الفساد.
    That is why Benin has committed to organizing the regional conference on revitalizing the major recommendations of the Independent Commission. UN ولهذا السبب التزمت بنن بتنظيم المؤتمر الإقليمي المعني بإحياء التوصيات الرئيسية للجنة المستقلة.
    Information presented by the Palestinian Independent Commission for Human Rights UN معلومات مقدمة من الهيئة الفلسطينية المستقلة لحقوق الإنسان
    Discrimination and incitement to hatred is a criminal offence punishable by law, moreover, and the State is under obligation to take the necessary measures to eliminate all forms of discrimination and establish an Independent Commission to that end. UN كما أن التمييز والحض على الكراهية جريمة يعاقب عليها القانون مع التزام الدولة باتخاذ التدابير والإجراءات اللازمة للقضاء على كافة أشكال التمييز وإنشاء مفوضية مستقلة لهذا الغرض.
    He advised that an Independent Commission of inquiry should report to the Council in order to ensure accountability. UN وأشار إلى أنه ينبغي أن تقدم لجنة تحقيق مستقلة تقريرا للمجلس لكفالة المساءلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more