"indicting" - Translation from English to Arabic

    • توجيه التهمة الحقيقية
        
    • أتهم
        
    • وتوجيه الاتهام
        
    On 31 January 2007, the Government of the United States of America employed a new legal subterfuge to avoid indicting Luis Posada Carriles for what he really is: a murderer and a terrorist. UN اختلقت حكومة الولايات المتحدة، في 31 كانون الثاني/يناير، ذريعة قانونية جديدة لتلافي توجيه التهمة الحقيقية للويس بوسادا كاريليس: وهي أنه قاتل وإرهابي.
    I have the honour to transmit herewith a statement issued by the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Cuba, dated 5 February 2007, concerning the fact that on 31 January 2007, the Government of the United States employed a new legal subterfuge to avoid indicting Luis Posada Carriles for what he really is: a murderer and a terrorist (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه بيان وزارة خارجية جمهورية كوبا المؤرخ 5 شباط/ فبراير 2007 الذي يرد فيه أن حكومة الولايات المتحدة اختلقت ذريعة قانونية جديدة في 31 كانون الثاني/يناير لتلافي توجيه التهمة الحقيقية للويس بوسادا كاريليس: وهي أنه قاتل وإرهابي (انظر المرفق).
    No, I'm indicting the succubus that body-snatched your soul and is walking around in your clothes today. Open Subtitles لا، أنا أتهم تلك الشيطانة، التي إختطفت روحك.. وتتجوّل في الأرجاء بملابسك اليوم
    I don't want to run the story indicting Levi. Open Subtitles "لا أرغب بنشر تحقيق أتهم فيه "ليفاي
    :: Court contributed significantly to bringing justice to numerous victims of the conflict and ending impunity, indicting and trying a total of eleven Defendants. UN :: ساهمت المحكمة بشكل كبير في تحقيق العدالة لفائدة العديد من ضحايا النزاع وفي إنهاء الإفلات من العقاب، وتوجيه الاتهام لما مجموعه أحد عشر متهما ومحاكمتهم.
    region), leading police in investigations, conducting criminal proceedings against organized crime (mainly Mafia organizations) and indicting them in courts of justice (Tribunal, Assize and UN وزارة العدل - المهــام: التحقيق في الجرائم التي ترتكب في منطقة ذات معدل إجرامي عالٍ (إقليم كالابريا)، وإرشاد الشرطة في التحقيقات، واتخاذ إجراءات جنائية لمكافحة الجريمة المنظمة (ومنظمات المافيا أساسا) وتوجيه الاتهام إليهم في ساحات العدالة المختلفة (المحاكم، هيئات المحلفين، محاكم الاستئناف).
    He conducted investigations on serious crimes in an area of high criminal intensity (Calabria Region), leading police in investigations, conducting criminal investigations and other proceedings against organized crime (mainly Mafia organizations) and indicting and prosecuting them in Courts (Tribunal, Assize and Appeal Court) for the most serious crimes. UN قام بالتحقيق في الجرائم الخطيرة المرتكبة في منطقة ذات معدل إجرامي عالٍ (منطقة كالابريا)، وقيادة الشرطة في التحقيقات، والاضطلاع بالتحقيقات الجنائية وإجراءات أخرى لمكافحة الجريمة المنظمة (منظمات المافيا أساسا)، وتوجيه الاتهام إلى الضالعين في الجريمة المنظمة ومحاكمتهم أمام العدالة (المحاكم ومحاكم الجنايات ومحاكم الاستئناف) في حالات الجرائم الأشد خطورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more