"indigenous participation" - Translation from English to Arabic

    • مشاركة الشعوب الأصلية
        
    • مشاركة السكان الأصليين
        
    • بمشاركة الشعوب الأصلية
        
    • ومشاركة الشعوب الأصلية
        
    • الشعوب الأصلية من المشاركة
        
    • لمشاركة الشعوب الأصلية
        
    • إشراك الشعوب الأصلية
        
    • ومشاركة السكان اﻷصليين
        
    • لمشاركة السكان الأصليين
        
    There is also the question of indigenous participation in the State regulation of public and commercial fishers and fisheries. UN وهناك أيضا مسألة مشاركة الشعوب الأصلية في عملية تنظيم الدولة للصيادين ولمصايد الأسماك في القطاعين العام والتجاري.
    The aim of the project is to strengthen indigenous participation in United Nations activities at the country level. UN والهدف من هذا المشروع هو تعزيز مشاركة الشعوب الأصلية في أنشطة الأمم المتحدة على الصعيد القطري.
    Secondly, indigenous participation should be ensured in all phases of development, from planning the projects to sharing the benefits. UN وثانياً، ينبغي ضمان مشاركة الشعوب الأصلية في جميع مراحل التنمية، من تخطيط المشاريع إلى تقاسم المكاسب.
    The absence of representatives in Government precluded indigenous participation in the decision-making process and in development planning. UN فعدم وجود من يمثلهم في الحكومة يمنع مشاركة السكان الأصليين في عملية اتخاذ القرارات وفي التخطيط للتنمية.
    indigenous participation and representation in legislative bodies UN مشاركة السكان الأصليين وتمثيلهم في الهيئات التشريعية
    Finally, indigenous participation should be ensured in national development programmes, including those that might not affect them directly. UN وأخيرا، ينبغي ضمان مشاركة الشعوب الأصلية في برامج التنمية الوطنية، بما في ذلك تلك التي قد لا تؤثر عليها تأثيرا مباشرا.
    Areas in which indigenous participation is relevant to the Millennium Development Goals UN المجالات التي تكون فيها مشاركة الشعوب الأصلية ذات صلة بالأهداف الإنمائية للألفية
    :: indigenous participation in policy formulation and implementation. UN :: مشاركة الشعوب الأصلية في صوغ السياسات العامة وتنفيذها.
    indigenous participation in policy formulation and implementation UN مشاركة الشعوب الأصلية في وضع السياسات وتنفيذها
    Item 6 Good examples of indigenous participation in negotiating access and benefit-sharing processes in other arenas UN البند 6 أمثلة جيدة على مشاركة الشعوب الأصلية في التفاوض بشأن عمليات الوصول إلى الموارد وتقاسم منافعها في محافل أخرى
    :: indigenous participation in access and benefit-sharing processes UN :: مشاركة الشعوب الأصلية في العمليات المتعلقة بالحصول على الموارد وتقاسم منافعها
    The Committee has initiated several innovative steps to enhance indigenous participation at its meetings such as a fast-track accreditation procedure and the holding of indigenous panels at the commencement of each Committee session. UN وبادرت اللجنة باتخاذ عدة خطوات ابتكارية لتحسين مشاركة الشعوب الأصلية في بداية كل دورة من دورات اللجنة.
    According to the indigenous caucus, this study will allow the setting of standards regarding indigenous participation in the decision-making process UN يعتقد تجمع الشعوب الأصلية أن هذه الدراسة ستسمح بوضع معايير فيما يخص مشاركة الشعوب الأصلية في عملية صنع القرار.
    OHCHR consistently highlights the importance of indigenous participation in its exchanges with various key interlocutors, and emphasizes the need to make sure that the Conference is organized not only on, but also with, indigenous peoples. UN وتسلط المفوضية الضوء باستمرار على أهمية مشاركة الشعوب الأصلية في تبادل الآراء مع مختلف المحاورين الرئيسيين، وتشدد على ضرورة التأكد من ألا ينظم المؤتمر من أجل الشعوب الأصلية فحسب، بل بمشاركتها.
    Much could be done to facilitate indigenous participation in such arenas. UN وقال إنه يمكن عمل الكثير لتيسير مشاركة الشعوب الأصلية في هذه المجالات.
    The need for indigenous participation in the design and implementation of programmes was also evident in the health sector and economic development programmes. UN والحاجة إلى مشاركة السكان الأصليين في تصميم وتنفيذ البرامج تتجلى أيضاً في قطاع الصحة وفي برامج التنمية الاقتصادية.
    Two cross-cutting themes that might be covered by the Forum are a review of existing United Nations-system policy guidelines on indigenous peoples and mechanisms for indigenous participation and consultation. UN وثمة موضوعان شاملان لعدة جوانب يمكن للمنتدى أن يتناولهما، هما استعراض المبادئ التوجيهية للسياسات العامة لمنظومة الأمم المتحدة بشأن السكان الأصليين وآليات مشاركة السكان الأصليين ومشاورتهم.
    204. indigenous participation in government decision-making and management is addressed at paragraphs 181-191 above. UN 204- وقد تم تناول مشاركة السكان الأصليين في اتخاذ القرارات الحكومية والإدارة في الفقرات 181-191 أعلاه.
    Though beneficial, actions such as apologies and processes such as truth and reconciliation commissions are only fully effective when comprehensively supported by indigenous participation. UN وعلى الرغم من أن إجراءات كالاعتذارات والعمليات من قبيل لجان الحقيقة والمصالحة تأتي بمنافع، فإنها لا تكون فعالة تماماً إلا عندما تدعم بمشاركة الشعوب الأصلية على نحو شامل.
    Report of the International Expert Group Meeting on the Millennium Development Goals, indigenous participation and Good Governance UN تقرير اجتماع فريق الخبراء الدولي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية ومشاركة الشعوب الأصلية والحكم السليم
    Redesigning State political-legal institutions and processes to empower indigenous participation in self-government and State governance; UN إعادة تصميم المؤسسات والعمليات السياسية والقانونية للدولة من أجل تمكين الشعوب الأصلية من المشاركة في الحكم الذاتي وحوكمة الدولة؛
    Strategies for building institutions and capacities for indigenous participation and good governance UN استراتيجيات لبناء مؤسسات وقدرات لمشاركة الشعوب الأصلية والحكم السليم عند هذه الشعوب
    5. In 2006, the Council on indigenous participation was established to enhance cooperation between the indigenous peoples and the State. UN 5 - وقد تم في عام 2006، إنشاء منتدى مشترك بين ممثلي الشعوب الأصلية وممثلي الدولة يسمى مجلس إشراك الشعوب الأصلية.
    Technical assistance was requested for indigenous organizations in submitting projects and indigenous participation in the management of funds during the Decade. UN ويلزم توفير المساعدة التقنية لمنظمات السكان اﻷصليين عند تقديم المشاريع ومشاركة السكان اﻷصليين في إدارة اﻷموال أثناء العقد.
    Any proposal for the establishment of a permanent forum must include appropriate, non-restrictive modalities for indigenous participation. UN إن أي اقتراح بإنشاء محفل دائم يجب أن يشمل طرائق مناسبة غير تقييدية لمشاركة السكان الأصليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more