"indignant" - English Arabic dictionary

    "indignant" - Translation from English to Arabic

    • ساخط
        
    • ساخطا
        
    • ساخطاً
        
    • ساخطين
        
    He could just be indignant. Open Subtitles وقال انه يمكن ان يكون مجرد ساخط.
    You've the King's favor and trust unduly... he is just indignant now. Open Subtitles إمضَ. أنت تعرف أبى هو فقط ساخط الآن.
    The ongoing tension poses a considerable risk to the country's internal peace and security, as it could potentially expose the democratically elected Government of Djibouti to undue pressure from an indignant Djibouti military, eager to reclaim Doumeira from EDF by force. UN كما يشكل التوتر القائم حاليا خطرا كبيرا على السلم والأمن الأهليين داخل البلد، لأن من شأنه تعريض حكومة جيبوتي المنتخبة ديمقراطيا لضغط لا موجب له من قبل جيش ساخط في جيبوتي يتوق إلى استعادة دوميرة بالقوة من قوات الدفاع الإريترية.
    See, this is the part where you get indignant start to deny everything, maybe you're going to start crying, try to convince us you didn't do it. Open Subtitles انظر، هذا هو الجزء حيث تحصل ساخطا بدء تنكر كل شيء، ربما أنت ذاهب لبدء البكاء، محاولة لإقناعنا أنك لم تفعل ذلك.
    Forgive me, I was about to be indignant, but you have a perfect right to speak as you do. Open Subtitles إغفر لي، كنت على وشك أن أكون ساخطاً لكن بالطبع لديك الحق الكامل في التكلم كما تفعل
    An hour ago, we were all very indignant about that. Open Subtitles قبل ساعة ، كنا جميعا ساخطين جدا على ذلك.
    Dissatisfied. Anixous. indignant. Open Subtitles مُستاء، قلق، ساخط
    - Oh, no. Now he's indignant! Open Subtitles لا الان هو ساخط
    indignant, as in offended. Open Subtitles ساخط ، كما هو الحال اقذر
    And you should be indignant for me. Open Subtitles ويجب أن تكون ساخطا بالنسبة لي.
    Given the evidence, one cannot help but be indignant at the stubborn attachment to the continued use of nuclear energy for military purposes as a means of deterrence, when it also well known that such use would have a horrendous and indiscriminate impact, undermining human rights and international humanitarian law and shattering any notion of humanism or humanity. UN وبالنظر إلى الأدلة، لا يملك المرء إلا أن يكون ساخطا على التعلق العنيد بمواصلة استخدام الطاقة النووية في الأغراض العسكرية كوسيلة للردع، عندما يكون معروفا أيضا أن هذا الاستخدام ستكون له آثار بشعة وعشوائية، تقوض حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي وتمزق أي مفهوم للخيرية أو الإنسانية.
    That dean is gonna get an indignant e-mail. Open Subtitles سنرسل لذلك العميد بريداً إلكترونياً ساخطاً
    Okay. Yes, everybody's indignant. Open Subtitles حسنا، نعم، الجميع ساخطين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more