"induction course" - Translation from English to Arabic

    • دورة توجيهية
        
    • الدورة التوجيهية
        
    • دورة تعريفية
        
    • الدورة التدريبية التوجيهية
        
    In an effort to provide induction briefings within a few weeks of arrival, an e-learning induction course is being developed and should be available in 2009. F. Leadership and management training UN وسعيا إلى تقديم التوجيه في غضون بضعة أسابيع من وصول الموظف، يجري حاليا إعداد دورة توجيهية في إطار التعلم الإلكتروني من المقرر أن تكون متاحة في عام 2009.
    An induction course, involving the Commission, a delegation from " Puntland " and members of Parliament, is scheduled to take place in Djibouti. UN ويعتزم أن تنظم في جيبوتي دورة توجيهية تضم اللجنة الدستورية الاتحادية المستقلة ووفدا من ' ' بونتلاند``، وأعضاء البرلمان.
    NGOs provide trainees with a 40hour induction course on communication and interpersonal skills. UN وتوفر المنظمات غير الحكومية للمتدربين دورة توجيهية مدتها 40 ساعة عن مهارات الاتصال والتعامل مع الناس.
    In the past, the eightweek induction course which had been given was quasimilitary in its approach. UN ففي الماضي أصبغت على الدورة التوجيهية التي كانت تعقد لهم صبغة شبه عسكرية في اتجاهها.
    The redesigned induction course received positive assessments from the participants. UN وحصلت الدورة التوجيهية بصيغتها الجديدة على تقييم إيجابي من جانب المشاركين.
    Civilian predeployment induction course UN دورة تعريفية لمرحلة ما قبل انتشار الموظفين المدنيين
    The following were the draft objectives of the induction course: UN ويرد فيما يلي مشروع أهداف الدورة التدريبية التوجيهية:
    Attended and lectured at an Early Childhood Trainers induction course organized by the Kenya Institute of Education in Nairobi. UN حضور دورة توجيهية للمدربين في مجال الطفولة المبكرة نظّمها معهد التعليم الكيني في نيروبي، وإلقاء محاضرة خلال هذه الدورة.
    In collaboration with the Ministry of Women's Affairs, UNAMA had conducted an induction course for the women delegates to the Loya Jirga and provided advice and assistance to them throughout the assembly. UN وبالتعاون مع وزارة شؤون المرأة، نظمت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان دورة توجيهية للمندوبات إلى اجتماع اللويا جيرغا ووفرت المشورة والمساعدة لهن طوال فترة الاجتماع.
    All newly appointed part-time judges, and all judges who are authorised to hear family cases, are required to attend a residential induction course in the relevant jurisdiction. UN وجميع القضاة غير المتفرغين، المعينون حديثا، والمكلفون بالجلوس في الدعاوى العائلية عليهم حضور دورة توجيهية مع الإقامة في الدائرة المعنية.
    In response it had begun an induction course for new staff members where issues critical to career development could be discussed. UN وتصديا لذلك، شرع المكتب في عقد دورة توجيهية للموظفين الجدد يمكن أن تناقش فيها المسائل البالغة اﻷهمية بالنسبة الى التطور الوظيفي.
    3. Under this item the Secretariat will provide an induction course to Committee members regarding the various aspects of the work of the Committee. UN 3- ستوفر الأمانة، في إطار هذا البند، دورة توجيهية لأعضاء اللجنة فيما يتعلق بمختلف جوانب عمل اللجنة.
    In February 2007, this group of staff was also introduced into their new assignments by a tailor-made induction course, followed by a communication module to prepare them for the representational and substantive tasks in their new duty stations. UN ونظمت أيضا في شباط/فبراير 2007 دورة توجيهية معدة خصيصا لتعريف هذه المجموعة من الموظفين بمهامهم الجديدة، تبعتها دورة تدريبية في مجال التواصل لإعدادهم لمهامهم التمثيلية والفنية في مواقع عملهم الجديدة.
    The HIV/AIDS session included in the UNMIT induction course and mandatory HIV/AIDS basic training continued. UN وتضمنت دورة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز دورة توجيهية للبعثة وتواصل التدريب الأساسي الإلزامي بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The expansion of the Committee entailed additional costs, consisting of travel, daily subsistence allowance and terminal expenses for the four new experts, including expenses relating to a one-day induction course held in Geneva prior to the twelfth session. UN واستتبع توسيع اللجنة نفقات إضافية لتغطية تكاليف السفر وبدل الإقامة اليومي والمصروفات النثرية في محطات السفر والوصول للخبراء الأعضاء الجدد الأربعة، بما فيها تكاليف دورة توجيهية ليوم واحد عُقدت في جنيف قبل بدء الدورة الثانية عشرة.
    In addition to official notifications of meetings, publications and other activities of UNCTAD, the secretariat organized an induction course for new delegates and introduced the new UNCTAD Guide for Incoming Delegates, intended as a useful complement for the course while also serving as a handy reference for delegates during the course of their work at UNCTAD. UN وإضافة إلى إصدار إخطارات رسمية بالاجتماعات والمنشورات والأنشطة الأخرى للأونكتاد، نظمت الأمانة دورة توجيهية للمندوبين الجدد واستحدثت دليل الأونكتاد للمندوبين الجدد، باعتباره مكملاً مفيداً للدورة فضلاً عن كونه مرجعاً يسهل على المندوبين استخدامه في سياق عملهم في الأونكتاد.
    The redesigned induction course received positive assessments from the participants. UN وحصلت الدورة التوجيهية بصيغتها الجديدة على تقييم إيجابي من جانب المشاركين.
    Of the JIU survey respondents, 95 per cent agreed that the induction course was relevant to the work they performed as RC. UN فمن أصل المجيبين عن الدراسة الاستقصائية التي أجرتها وحدة التفتيش المشتركة، أكد 95 في المائة أن الدورة التوجيهية ذات صلة بالعمل الذي يقوم به المنسق المقيم.
    The 12 corrections officers assist mentors in the different institutions and with the Corrections induction course at the Police Academy UN ويساعد ضباط الإصلاحيات الـ 12 في التوجيه في مختلف المؤسسات في إجراء دورة تعريفية في مجال الإصلاحيات في أكاديمية الشرطة
    More than 600 people completed an online induction course, 400 are currently enrolled in language courses, and more than 50 senior managers are following a leadership development programme. UN وأكمل ما يزيد على 600 شخص دورة تعريفية على الإنترنت، وهناك 400 مسجلون في دورات اللغات، ويتابع 50 من موظفي الإدارة العليا برنامج تنمية القادة.
    Furthermore, its capacity development plan will include the revision of the resident representative/resident coordinator induction course and the development of specialized training/orientation on management for gender equality for middle and senior management. UN علاوة على ذلك، فإن خطة البرنامج لتنمية القدرات ستشمل تنقيح الدورة التدريبية التوجيهية للممثلين المقيمين/المنسقين المقيمين واستحداث تدريب/توجيه متخصص في مجال الإدارة من أجل المساواة بين الجنسين لمناصب الإدارة المتوسطة والعليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more