"industry of" - Translation from English to Arabic

    • صناعة
        
    • الصناعة في
        
    • دوائر الصناعة
        
    • والصناعة في
        
    Exploitation of child labour in the fishing industry of Battambang province UN استغلال عمل الطفل في صناعة صيد السمك في أقليم باتمبانغ
    Recognizing that in the aerospace industry of the Russian Federation: UN وإذ يدرك أن صناعة الفضاء الجوي في الاتحاد الروسي:
    Relatively new product, producers will to need convince the construction industry of it's suitability UN القابلية للضغط منتج جديد نسبياً وسيحتاج المنتجون إلى إقناع صناعة التشييد بملاءمته
    Statement by the Minister of industry of Sudan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . UN كلمة وزير الصناعة في السودان تنظيم الأعمال
    ABB asserts that the equipment was subsequently confiscated by the employer pursuant to a confiscation order issued by the Ministry of industry of Iraq. UN وتؤكد أن صاحب العمل عمد بعد ذلك إلى مصادرة المعدات، عملاً بأمر مصادرة صادر عن وزارة الصناعة في العراق.
    Relatively new product, producers will to need convince the construction industry of its suitability UN منتج جديد نسبياً، وسيتعين على المنتجين إقناع صناعة التشييد بملاءمتها
    Trade Union for Workers of the Machine-Building and Metallurgical Branches of industry of Uzbekistan UN نقابة عمال صناعة الآلات والفروع الفلزية للصناعة في أوزبكستان
    In the medium-to-long term, the country could benefit from expanding its range of agricultural exports, including rice, and from developing its industry of fisheries and tourism. UN ويمكن أن يستفيد البلد في الأجلين من المتوسط إلى الطويل من توسيع نطاق الصادرات الزراعية، بما فيها الأرز، وتطوير صناعة صيد الأسماك والسياحة.
    Operational consultations between Kosovo Energy Corporation and Electric Power industry of Serbia are ongoing with a view to finding a satisfactory longer-term solution, in the absence of which the possibility for instability remains. UN وما زالت المشاورات التشغيلية بين شبكة شركة الطاقة في كوسوفو وشركة صناعة الطاقة الكهربائية في صربيا جارية من أجل الوصول إلى حل مرض أطول أجلا، لولاه يبقى احتمال عدم الاستقرار.
    Its overall impression is that the oil industry of Iraq is in a lamentable state and that the developed oilfields have had their productivity seriously reduced, some irreparably, during the past two decades. UN وقد تولد انطباع لدى الفريق بأن صناعة النفط العراقيــة في حالة يرثى لها، وبأن إنتاجية حقول النفط المطورة قد تدنت خلال العقدين الماضيين إلى حد خطير، وبعضها لا يمكن إصلاحه.
    Peaks are also relatively frequent in the food industry of China and the Republic of Korea. UN كما يكثر تطبيق تعريفات الذروة نسبياً في مجال صناعة اﻷغذية في الصين وجمهورية كوريا.
    I am convinced that war is the industry of death and that the arms race is one more industry that complements the industry of death. UN وأنا على اقتناع بأن الحرب هي صناعة الموت وأن سباق التسلح هو صناعة إضافية تكمل صناعة الموت.
    Recognizing that in the aerospace industry of the Russian Federation: UN وإذ يسلم بأنه في صناعة الفضاء الخارجي في الاتحاد الروسي:
    One of the main goals for this new policy is to improve the position of women and the family in the industry of reindeer herding. UN ومن الأهداف الرئيسية لهذه السياسة الجديدة تحسين وضع المرأة والأسرة في صناعة رعي غزال الرنة.
    The high-level segment would be opened by the Minister for industry of Thailand on the morning of the fourth day. UN وسوف يفتتح وزير الصناعة في تايلند الجزء الرفيع المستوى صباح اليوم الرابع.
    In that connection, the Conference of Ministers of industry of the region was useful in developing the post-2015 development agenda. UN وفي هذا الصدد، كان مؤتمر وزراء الصناعة في المنطقة مفيداً فيما يخص تطوير خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015.
    Meetings will be organized to create awareness in Latin American industry of the potential economic and ecological benefits accruing from environmentally sound technologies. UN وستنظم اجتماعات لتوعية قطاع الصناعة في امريكا اللاتينية بالفوائد الاقتصادية والايكولوجية الممكن تحقيقها من التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    On 21 November the Council was briefed by the Under-Secretary-General for Political Affairs on the assassination in Beirut on that day of the Minister of industry of Lebanon, Pierre Gemayel. UN وفي 21 تشرين الثاني/نوفمبر، أحاط وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، إبراهيم غمباري، المجلس علما باغتيال وزير الصناعة في لبنان السيد بيير الجميل في بيروت في ذلك اليوم.
    4. The Minister of industry of Côte d’Ivoire was designated a member of the Bureau in his capacity as Chairperson of the Steering Committee of the Alliance for Africa’s Industrialization. UN ٤- وعُين وزير الصناعة في كوت ديفوار عضوا في المكتب، بصفته رئيس للجنة التوجيهية للتحالف من أجل تصنيع افريقيا.
    industry of 2050 will look very different. UN 20- ستكون ملامح دوائر الصناعة مختلفة جداً في عام 2050.
    Former President, Chamber of Commerce and industry of Geneva UN الرئيس السابق لغرفة التجارة والصناعة في جنيف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more