"inequality between men and women" - Translation from English to Arabic

    • عدم المساواة بين الرجل والمرأة
        
    • عدم المساواة بين الرجال والنساء
        
    • اللامساواة بين الرجل والمرأة
        
    • الفوارق القائمة بين الرجال والنساء
        
    • عدم المساواة بين المرأة والرجل
        
    • أوجه التفاوت بين الرجل والمرأة
        
    • التفاوت بين الرجال والنساء
        
    • انعدام المساواة بين الرجل والمرأة
        
    • اللامساواة بين الرجال والنساء
        
    • أوجه التفاوت بين المرأة والرجل
        
    • المساواة بين الرجال والنساء في
        
    • وعدم المساواة بين الرجال والنساء
        
    With the absence of specific data or information, it difficult to know the extent of inequality between men and women in the employment arena. UN ولعدم وجود بيانات أو معلومات محددة، من الصعب معرفة مدى عدم المساواة بين الرجل والمرأة في ساحة العمل.
    inequality between men and women in the sharing of power and decision-making at all levels UN عدم المساواة بين الرجل والمرأة في تقاسم السلطة وصنع القرار على جميع المستويات
    While the international community appeared to be on the right course toward that objective, perhaps the time had come to think about new strategies aimed at eliminating inequality between men and women throughout the world. UN وإذا كان المجتمع الدولي، فيما يبدو، يخطو خطوات طيبة فيما يتعلق بمسألة المساواة، فإنه ربما حانت اللحظة للتفكير في وضع استراتيجيات لعلاج أوجه عدم المساواة بين الرجل والمرأة في أنحاء العالم.
    There is gross inequality between men and women. UN إن هناك قدرا هائلاً من عدم المساواة بين الرجال والنساء.
    Many cultures and societies traditionally favour boys and tend to invest less in the education and training of girls, thereby reducing the employment possibilities and incomes of women, and thus reproducing and perpetuating the inequality between men and women. UN وثمة ثقافات ومجتمعات كثيرة تقوم بشكل تقليدي بتفضيل اﻷولاد، وتميل إلى تقليل الاستثمار في تعليم وتدريب البنات، وهذا يخفض بالتالي من إمكانات العمالة والدخول لدى المرأة، مما يؤدي إذن إلى تكرار وإدامة اللامساواة بين الرجل والمرأة.
    inequality between men and women in the sharing of power and decision-making at all levels UN عدم المساواة بين المرأة والرجل في اقتسام السلطة وصنع القرار على جميع المستويات
    This situation is reflected in the indicators of inequality between men and women in terms of access to the courts or equality before the law. UN وهذه الحالة تنعكس في مؤشرات عدم المساواة بين الرجل والمرأة فيما يتصل بالوصول إلى العدالة والمساواة أمام القانون.
    It asked Cameroon to detail the measures taken to fight inequality between men and women, improve living conditions and combat harmful traditional practices. UN وطلبت من الكاميرون أن تعرض بالتفصيل التدابير المتخذة لمكافحة عدم المساواة بين الرجل والمرأة ولتحسين الأحوال المعيشية ومكافحة الممارسات التقليدية الضارة.
    It was nonetheless concerned that inequality between men and women was enshrined in Omani law. UN غير أنها أعربت عن قلقها إزاء تكريس القوانين العمانية مبدأ عدم المساواة بين الرجل والمرأة.
    Not only the letter but the spirit of the law must change in a society where inequality between men and women was deeply rooted in popular tradition and culture. UN ولا يتعين فقط تغيير نص ولكن أيضا روح القانون في مجتمعات تعتبر فيها عدم المساواة بين الرجل والمرأة راسخة بعمق في التقاليد والثقافة الشعبية.
    F. inequality between men and women in the sharing of power and decision-making at all levels UN واو - عدم المساواة بين الرجل والمرأة في تقاسم السلطة وصنع القرار على جميع اﻷصعدة
    A. inequality between men and women in the sharing of power and decision-making at all levels . 10 - 12 6 UN ألف - عدم المساواة بين الرجل والمرأة في تقاسم السلطة وصنع القرار على جميع الصعد
    It noted that Ireland had strengthened its policies and laws on domestic violence, as well as the measures to eliminate inequality between men and women. UN ولاحظت أن أيرلندا دعّمت سياساتها وقوانينها المتعلقة بالعنف المنزلي، وكذلك فعلت بالنسبة للتدابير الرامية إلى القضاء على عدم المساواة بين الرجال والنساء.
    62. The Committee notes with concern the persistence of certain areas of inequality between men and women in Iceland, despite the efforts of the Government. UN 62- تلاحظ اللجنة مع القلق استمرار عدد من أوجه عدم المساواة بين الرجال والنساء في آيسلندا، على الرغم من جهود الحكومة.
    8. The Government's report of 1999 on the Federal Employment Policy indicates that inequality between men and women still exists in relation to remuneration, and that this is due to a great extent to the classification systems used. UN 8 - ويشير تقرير الحكومة لعام 1999 عن السياسات الاتحادية في مجال العمالة إلى أن اللامساواة بين الرجل والمرأة ما زالت قائمة فيما يتعلق بالأجور وأن هذا يعود إلى حد كبير إلى نظم التصنيف المستخدمة.
    inequality between men and women in the sharing of power and decision-making at all levels UN عدم المساواة بين المرأة والرجل في اقتسام السلطة وصنع القرار على جميع المستويات
    94. The delegation recalled the steps taken to address the many challenges relating to gender equality, including the establishment of a directorate to reduce inequality between men and women in all sectors. UN 94- وأشار الوفد إلى التدابير المتخذة لمواجهة التحديات العديدة المتصلة بالمساواة بين الجنسين، بما في ذلك إنشاء مديرية تعنى بالحد من أوجه التفاوت بين الرجل والمرأة في جميع القطاعات.
    inequality between men and women in remuneration for equal work UN درجة التفاوت بين الرجال والنساء باﻷجور مقابل عمل متساو
    It referred to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women concern at the inequality between men and women, the persistence of stereotypes and the minimum age for marriage. UN وأشارت إلى ما أعربت عنه اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة من انشغال إزاء انعدام المساواة بين الرجل والمرأة وانخفاض الحد الأدنى لسن الزواج.
    With an amendment made in 2001 in Article 66 of the Constitution, the inequality between men and women on this issue was eliminated. UN مع إدخال تعديل في عام 2001 على المادة 66 من الدستور، أُلغيت اللامساواة بين الرجال والنساء بشأن هذه المسألة.
    37. The Committee recommends that the State party take effective measures to reduce inequality between men and women in the labour market, including by ensuring equal pay for work of equal value, and to report back on progress made in its next periodic report. UN 37- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير فعالة للحد من أوجه التفاوت بين المرأة والرجل في سوق العمل، وذلك بوسائل منها ضمان دفع أجور متساوية عن العمل ذي القيمة المتساوية، وأن تبلغ عما يحرز من تقدم في هذا الصدد في تقريرها الدوري المقبل.
    Additionally, in recent years, there have been significant developments in the domestic legal framework aimed at eliminating critical areas of inequality between men and women. UN وإضافة إلى ذلك، سُجلت في الأعوام الأخيرة تطورات مهمة في الإطار القانوني المحلي كانت ترمي إلى القضاء على انعدام المساواة بين الرجال والنساء في مجالات رئيسية.
    Report of the Fourth World Conference on Women (Beijing, 4-15 September 1995), annex II, Platform for Action, para. 131. Only the linkage of equality, development and peace can replace the historical linkage of war and inequality between men and women that has always characterized the culture of war. UN إن عملية الربط بين المساواة والتنمية والسلام هي الوحيدة القادرة على أن تحل محل العلاقة التاريخية التي تربط بين الحرب وعدم المساواة بين الرجال والنساء والتي اتسمت بها ثقافة الحرب على الدوام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more