This inexperience has sometimes manifested itself in poor conduct. | UN | وفي بعض الأحيان تنعكس قلة الخبرة هذه في حالات من سوء السلوك والتصرف. |
This is partly due to inexperience with the approach and the initial lack of clear guidelines and partly due to the greater complexities of programme rather than project support. | UN | ويعزى جزء من ذلك الى قلة الخبرة بهذا النهج مع الافتقار في بادئ اﻷمر الى مبادئ توجيهية واضحة، وجزء منه الى تفوق تعقيدات الدعم البرنامجي على تعقيدات دعم المشاريع. |
The inexperience of members in discharging their roles, the ambiguity of their role vis-à-vis the executive and the lack of supporting infrastructure has presented challenges to their operations. | UN | ويشكل افتقار أعضاء المجالس إلى الخبرة في الاضطلاع بدورهم، والغموض الذي يكتنف دورهم في مواجهة السلطة التنفيذية ونقص البنى الأساسية الداعمة تحديا لعمليات تلك المجالس. |
I was blinded by my own lust and inexperience. | Open Subtitles | اني كنت اعمى من قبل شهوتي وقلة خبرتي |
Meanwhile, in several countries the effective functioning of parliaments and parties is limited by the inexperience of representatives and lack of capacity and resources. | UN | وفي نفس الوقت، فإن قلة تمرس النواب ونقص القدرات والموارد في عدة بلدان يحدان من أداء البرلمانات والأحزاب لعملها بشكل فعال. |
The judgement states that " it would be difficult to speak of [the author's] sexual inexperience considering that [her] defloration had occurred long ago " according to the two medical reports. | UN | وجاء في الحكم أن " من الصعب الحديث عن عدم الخبرة الجنسية لصاحبة البلاغ، نظراً إلى أنها فقدت عذريتها قبل فترة طويلة " ، وفقاً للتقريرين الطبيين. |
He also had doubts about the mention of the possible inexperience of counsel and wondered how and by whom that would be determined. | UN | وقال إن لديه شكوكا أيضا بشأن ما ذكر من احتمال عدم خبرة المحامي وسأل عن كيف يمكن تحديد ذلك ومن جانب من. |
The Emperor's inexperience is the only plan we need. | Open Subtitles | قلة خبرة الامبراطور هي الخطة الوحيدة التي نحتاجها |
I'm talking about feeling his inexperience as clearly as I can feel this glass. | Open Subtitles | اتحدث عن إحساسي بعدم خبرته بمثل الوضوح الذي يجعلني اشعر بهذا الزجاج |
Yeah, this is where her inexperience might be a problem for her. | Open Subtitles | صحيح , ربما عدم خبرتها في هذا المجال ستكون مشكلة بالنسبة لها |
The mistakes that are integral to scientific progress are not those that result from haste, sloppiness, or inexperience. Rather, they are the mistakes that arise from thoughtful, meticulous experimentation based on bold ideas – the kind of ideas that can lead to major breakthroughs. | News-Commentary | ولا أعني بالأخطاء التي تشكل جزءاً أساسياً من التقدم العلمي تلك الأخطاء الناتجة عن التسرع أو الإهمال أو قلة الخبرة. بل أعني الأخطاء الناشئة عن تجريب مدروس دقيق قائم على أفكار جريئة ــ ذلك النوع من الأفكار التي يقود إلى اكتشافات علمية كبيرة. |
- inexperience is a gift. | Open Subtitles | قلة الخبرة لهي هبه |
In addition, inadequate staff, and their inexperience contributed to the high level of ex post facto cases. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، ساهم عدم وجود عدد كاف من الموظفين وافتقارهم إلى الخبرة في ارتفاع عدد حالات العقود ذات اﻷثر الرجعي. |
No, that implies inexperience. | Open Subtitles | لا, فهذا قد يعني الحاجةُ إلى الخبرة |
And there are even more trying to take advantage of my youth and inexperience. | Open Subtitles | وهناك الكثير الذين يحاولون أن يستغلّوا هذه الفرصة بسبب شبابي وقلّة خبرتي |
I thought it was my youth and inexperience that was the problem. | Open Subtitles | أعتقدتُ بأنه شبابي و خبرتي كانت المشكلة |
Meanwhile, in several countries the effective functioning of parliaments and parties is limited by the inexperience of representatives and lack of capacity and resources. | UN | وفي نفس الوقت، فإن قلة تمرس النواب ونقص القدرات والموارد في عدة بلدان يحدان من أداء البرلمانات والأحزاب لعملها بشكل فعال. |
The judgement states that " it would be difficult to speak of [the author's] sexual inexperience considering that [her] defloration had occurred long ago " according to the two medical reports. | UN | وجاء في الحكم أن " من الصعب الحديث عن عدم الخبرة الجنسية لصاحبة البلاغ، نظراً إلى أنها فقدت عذريتها قبل فترة طويلة " ، وفقاً للتقريرين الطبيين. |
Statutory rape (inexperience or abuse of trust) | UN | اغتصاب باستغلال الجاني عدم خبرة الضحية واطمئنانها إليه |
I would like to thank Abhimanyu Kaul's inexperience. | Open Subtitles | وأود أن أشكر قلة خبرة أبهيمانيو كول لل. |