"infiltrated" - Translation from English to Arabic

    • تسلل
        
    • تسللت
        
    • تسللوا
        
    • اخترقت
        
    • إخترقت
        
    • التنغستين
        
    • مخترقة
        
    • بالتسلل
        
    • تسلّل
        
    • اخترق
        
    • تسللنا
        
    • اختراقنا
        
    • إخترقوا
        
    • باختراق
        
    • اخترقوا
        
    I don't think the unsub infiltrated this house without them knowing. Open Subtitles لا أعتقد أن المشتبه تسلل الى البيت دون أن يعلموا.
    That there was a secret group that infiltrated my company. Open Subtitles ذلك كان هناك مجموعة السري الذي تسلل شركة بي.
    The south Korean side claims that the submarine infiltrated their territorial waters. UN ويدعي جانب كوريا الجنوبية أن هذه الغواصة تسللت إلى مياهه اﻹقليمية.
    The only problem is the Red Knights have infiltrated the kingsguard. Open Subtitles المشكلة الوحيدة هي ان الفرسان الحمر تسللوا الى حراس الملك
    Sir, S.H.I.E.L.D. has infiltrated the castle, barricaded themselves inside the portal chamber. Open Subtitles سيدي، شيلد اخترقت القلعة وتحصنوا داخل حجرة البوابة
    I infiltrated a drug cartel in the Golden Triangle. Open Subtitles لقد إخترقت اتحاد المخدرات فى المثلث الذهبي
    The snatch team has infiltrated an empty office down the block. Open Subtitles و قد تسلل فريق الخطف إلى مكتب فارغ وسط الشارع.
    The snatch team has infiltrated an empty office down the block. Open Subtitles و قد تسلل فريق الخطف إلى مكتب فارغ وسط الشارع.
    After this period he was denounced to the security forces by agents who had infiltrated those bodies. UN وبعد انقضاء هذه الفترة، تم الإبلاغ عنه لقوات الأمن بعد تسلل عملاء لها إلى هذه التنظيمات.
    And just this morning, an armed terrorist infiltrated the community of Gush Katif and opened fire on an Israel Defence Forces position nearby. UN وهذا الصباح على وجه التحديد، تسلل إرهابي مسلح إلى منطقة غوش قطيف وفتح النيران على موقع مجاور لجيش الدفاع الإسرائيلي.
    They also did not exclude the possibility that some alleged terrorists might have infiltrated the country's long and unguarded borders. UN كما لم يستبعدوا إمكانية تسلل البعض ممن يدعى أنهم إرهابيون عبر حدود البلد الطويلة وغير المحروسة.
    We've infiltrated this group by means of covert operation. Open Subtitles لقد تسللت هذه المجموعة عن طريق عملية سرية
    Inevitably, organized crime has infiltrated the organs of the State, in particular the judiciary and the police forces. UN ولا ريب في أن الجريمة المنظمة قد تسللت إلى أجهزة الدولة، وخصوصاً، إلى السلطة القضائية وقوات الشرطة.
    On many occasions, refugee camps and sites for internally displaced persons have been infiltrated by armed elements. UN وفي مناسبات عديدة تسللت عناصر مسلحة إلى داخل مخيمات اللاجئين وتجمعات المشردين.
    I think it'll really catch on if more people infiltrated gyms. Open Subtitles أعتقد انها ستنتشر لو أن أناس كثر تسللوا إلى النادي
    If I might observe, you infiltrated this civilisation by means of warp, shunt technology. Open Subtitles أنك قد اخترقت هذه الحضارة بوسائل تكنولوجية ملتوية
    You've infiltrated my organisation with a mole, and now your direct superior is dead. Open Subtitles لقد إخترقت منظمتي بمخبر, و الآن رئيسك المباشر مات.
    Copper infiltrated tungsten containing 80% by weight or more of tungsten; or UN ' 2` التنغستين المخلوط بالنحاس المحتوي على التنغستين بنسبة 80 في المائة بالوزن أو أكثر؛ أو
    Now, we know that the cartels have infiltrated local government -- even high-ranking officials like yourself. Open Subtitles الآن نعلم ان العصابات مخترقة للحكومة المحليّة مسؤولون كبار مثلك
    Savages have infiltrated our territories up north. Open Subtitles لقد قام المتوحشون بالتسلل لأراضينا في الشمال
    At least one of them has infiltrated a sensitive, high-level position within the government. Open Subtitles واحدٌ منهم على الأقلّ تسلّل لمركزٍ عالٍ حسّاس في الحكومة
    He's a vermin that breached and infiltrated the sacred Walls of God. Open Subtitles أنه طفيلي قد اخترق و تسلل الى الجدران الالهية المقدسة
    We've infiltrated the militant activists - but haven't come across these methods. Open Subtitles لقد تسللنا إلى النشطاء المتشددين ولكن لم نأتي عبر هذه الأساليب
    It seems we've been infiltrated, even up here. Open Subtitles يبدو أنّه تمّ اختراقنا حتى هنا في الأعلى
    Thus the need for the second crime, in which they infiltrated the morgue and stole his arms. Open Subtitles هذا سبب للجريمة الثانية الذي إخترقوا فيه المشرحة لسرقة يديه
    - They did, but the IV was infiltrated, missed the vein. Open Subtitles لكن حقنة الوريد قامت باختراق الوريد وافتقدته
    Remember that "20/20" we watched where they infiltrated the ritual ceremony and Elizabeth Vargas had to almost sacrifice a squirrel? Open Subtitles حيث اخترقوا تلك الطقوس و(أليزابث فارغاس) كادت أن تضحي بسنجاب؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more