I don't think the unsub infiltrated this house without them knowing. | Open Subtitles | لا أعتقد أن المشتبه تسلل الى البيت دون أن يعلموا. |
That there was a secret group that infiltrated my company. | Open Subtitles | ذلك كان هناك مجموعة السري الذي تسلل شركة بي. |
The south Korean side claims that the submarine infiltrated their territorial waters. | UN | ويدعي جانب كوريا الجنوبية أن هذه الغواصة تسللت إلى مياهه اﻹقليمية. |
The only problem is the Red Knights have infiltrated the kingsguard. | Open Subtitles | المشكلة الوحيدة هي ان الفرسان الحمر تسللوا الى حراس الملك |
Sir, S.H.I.E.L.D. has infiltrated the castle, barricaded themselves inside the portal chamber. | Open Subtitles | سيدي، شيلد اخترقت القلعة وتحصنوا داخل حجرة البوابة |
I infiltrated a drug cartel in the Golden Triangle. | Open Subtitles | لقد إخترقت اتحاد المخدرات فى المثلث الذهبي |
The snatch team has infiltrated an empty office down the block. | Open Subtitles | و قد تسلل فريق الخطف إلى مكتب فارغ وسط الشارع. |
The snatch team has infiltrated an empty office down the block. | Open Subtitles | و قد تسلل فريق الخطف إلى مكتب فارغ وسط الشارع. |
After this period he was denounced to the security forces by agents who had infiltrated those bodies. | UN | وبعد انقضاء هذه الفترة، تم الإبلاغ عنه لقوات الأمن بعد تسلل عملاء لها إلى هذه التنظيمات. |
And just this morning, an armed terrorist infiltrated the community of Gush Katif and opened fire on an Israel Defence Forces position nearby. | UN | وهذا الصباح على وجه التحديد، تسلل إرهابي مسلح إلى منطقة غوش قطيف وفتح النيران على موقع مجاور لجيش الدفاع الإسرائيلي. |
They also did not exclude the possibility that some alleged terrorists might have infiltrated the country's long and unguarded borders. | UN | كما لم يستبعدوا إمكانية تسلل البعض ممن يدعى أنهم إرهابيون عبر حدود البلد الطويلة وغير المحروسة. |
We've infiltrated this group by means of covert operation. | Open Subtitles | لقد تسللت هذه المجموعة عن طريق عملية سرية |
Inevitably, organized crime has infiltrated the organs of the State, in particular the judiciary and the police forces. | UN | ولا ريب في أن الجريمة المنظمة قد تسللت إلى أجهزة الدولة، وخصوصاً، إلى السلطة القضائية وقوات الشرطة. |
On many occasions, refugee camps and sites for internally displaced persons have been infiltrated by armed elements. | UN | وفي مناسبات عديدة تسللت عناصر مسلحة إلى داخل مخيمات اللاجئين وتجمعات المشردين. |
I think it'll really catch on if more people infiltrated gyms. | Open Subtitles | أعتقد انها ستنتشر لو أن أناس كثر تسللوا إلى النادي |
If I might observe, you infiltrated this civilisation by means of warp, shunt technology. | Open Subtitles | أنك قد اخترقت هذه الحضارة بوسائل تكنولوجية ملتوية |
You've infiltrated my organisation with a mole, and now your direct superior is dead. | Open Subtitles | لقد إخترقت منظمتي بمخبر, و الآن رئيسك المباشر مات. |
Copper infiltrated tungsten containing 80% by weight or more of tungsten; or | UN | ' 2` التنغستين المخلوط بالنحاس المحتوي على التنغستين بنسبة 80 في المائة بالوزن أو أكثر؛ أو |
Now, we know that the cartels have infiltrated local government -- even high-ranking officials like yourself. | Open Subtitles | الآن نعلم ان العصابات مخترقة للحكومة المحليّة مسؤولون كبار مثلك |
Savages have infiltrated our territories up north. | Open Subtitles | لقد قام المتوحشون بالتسلل لأراضينا في الشمال |
At least one of them has infiltrated a sensitive, high-level position within the government. | Open Subtitles | واحدٌ منهم على الأقلّ تسلّل لمركزٍ عالٍ حسّاس في الحكومة |
He's a vermin that breached and infiltrated the sacred Walls of God. | Open Subtitles | أنه طفيلي قد اخترق و تسلل الى الجدران الالهية المقدسة |
We've infiltrated the militant activists - but haven't come across these methods. | Open Subtitles | لقد تسللنا إلى النشطاء المتشددين ولكن لم نأتي عبر هذه الأساليب |
It seems we've been infiltrated, even up here. | Open Subtitles | يبدو أنّه تمّ اختراقنا حتى هنا في الأعلى |
Thus the need for the second crime, in which they infiltrated the morgue and stole his arms. | Open Subtitles | هذا سبب للجريمة الثانية الذي إخترقوا فيه المشرحة لسرقة يديه |
- They did, but the IV was infiltrated, missed the vein. | Open Subtitles | لكن حقنة الوريد قامت باختراق الوريد وافتقدته |
Remember that "20/20" we watched where they infiltrated the ritual ceremony and Elizabeth Vargas had to almost sacrifice a squirrel? | Open Subtitles | حيث اخترقوا تلك الطقوس و(أليزابث فارغاس) كادت أن تضحي بسنجاب؟ |