"information exchange and" - Translation from English to Arabic

    • تبادل المعلومات
        
    • وتبادل المعلومات وأوجه
        
    • وتبادل المعلومات ووضع
        
    • وبتبادل المعلومات وتوفير
        
    information exchange and notifications related to outer space activities UN تبادل المعلومات والإخطارات فيما يتعلق بأنشطة الفضاء الخارجي
    This level of engagement has strengthened information exchange and coordination. UN وقد عزز هذا المستوى من الالتزام تبادل المعلومات وتنسيقها.
    Facilitating information exchange and awareness-raising at the regional and subregional levels; UN تيسير تبادل المعلومات وإذكاء الوعي على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي؛
    United Nations can play a pioneering role in information exchange and provide technical support for action research. UN ويمكن للأمم المتحدة أن تضطلع بدور ريادي في تبادل المعلومات وتقديم الدعم التقني لأعمال البحث.
    Develop and maintain a systematic approach to facilitation of information exchange and networking between national and regional scientific capacities including through enhanced interoperability of data, facilitation of aggregation of data and assessment findings. UN تطوير وصون نهج نظامي لتيسير تبادل المعلومات والربط الشبكي بين القدرات العلمية الوطنية والإقليمية بما في ذلك من خلال تعزيز إمكانية التشارك في استخدام البيانات وتيسير تجميع البيانات ونتائج التقييمات.
    It explored cooperation with the Kofi Annan International Peacekeeping Training Centre on information exchange and joint programmes. UN واستكشف سبل التعاون مع مركز كوفي عنان الدولي للتدريب على حفظ السلام الدولي في مجال تبادل المعلومات والبرامج المشتركة.
    In addition to political leadership in the area of preventive diplomacy, the Centre facilitated information exchange and harmonization of United Nations efforts. UN وإضافة إلى القيادة السياسية في مجال الدبلوماسية الوقائية، ييسر المركز تبادل المعلومات وتنسيق أنشطة الأمم المتحدة.
    Likewise, we have begun to implement an active cooperation agenda in the area of information exchange and fiscal transparency. UN وبالمثل، بدأنا بتنفيذ برنامج عمل تعاوني نشيط في مجال تبادل المعلومات والشفافية المالية.
    This will provide an opportunity to discuss a joint set of activities that can facilitate information exchange and explore ways of making it more dynamic. UN ومن شأن ذلك أن يتيح فرصة لمناقشة مجموعة مشتركة من الأنشطة التي من شأنها تيسير تبادل المعلومات واستكشاف سبل استعجالها.
    In all these relationships, the goal should be to promote information exchange and the infrastructures that make it possible. UN وينبغي أن يكون الهدف، في كل هذه العلاقات، هو تعزيز تبادل المعلومات والهياكل الأساسية التي تمكِّن حدوث ذلك.
    The strategy aims at enhancing information exchange and coordination of their collective efforts to support the Transitional Federal Government. UN وتهدف الاستراتيجية إلى تعزيز تبادل المعلومات وتنسيق الجهود الجماعية للهيئات المذكورة لدعم الحكومة الانتقالية.
    Implementation of the Strategic Approach to International Chemicals Management: information exchange and scientific and technical cooperation UN تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية: تبادل المعلومات والتعاون العلمي والتقني
    information exchange and scientific and technical cooperation UN تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية: تبادل المعلومات والتعاون العلمي والتقني
    An inter-secretariat thematic group has been established to consider the issue of information exchange and a clearing-house mechanism. UN تم إنشاء فريق مواضيعي مشترك بين الأمانات لكي ينظر في مسألة تبادل المعلومات وإنشاء آلية مركز لتبادل المعلومات.
    The region suffers from weak information exchange and communication networks that hinder the judicious implementation of global monitoring plan activities. UN 14 - ويعاني الإقليم من ضعف تبادل المعلومات وشبكات الاتصال مما يعوق التنفيذ الحكيم لأنشطة خطة الرصد العالمية.
    84. In South Africa, the Organized Crime and Crime Intelligence structures were facilitating information exchange and cooperation. UN 84- وفي جنوب أفريقيا تقوم الأجهزة المعنية بالجريمة المنظمة والاستخبارات الجنائية بتيسير تبادل المعلومات والتعاون.
    She underlined the importance of regular information exchange and human rights education for communities to raise awareness about their rights. UN وأكدت على أهمية تبادل المعلومات بانتظام والتثقيف في مجال حقوق الإنسان للجماعات بغية زيادة التوعية بحقوقها.
    The present focus should remain on information exchange and the development of position papers of voluntary guidance. UN وقال إن التركيز في الوقت الحاضر ينبغي أن يظل على تبادل المعلومات وإعداد ورقات مواقف تقدم إرشادات طوعية.
    It recommended the intensification of information exchange and the organization of joint operations to combat this scourge. UN وأوصت بتكثيف عمليات تبادل المعلومات وبتنظيم عمليات مشتركة للتصدي لهذه المشكلة الحادة.
    Promote technical cooperation, information exchange and other mutual assistance to take advantage of the rich resource of knowledge and expertise acquired in the course of fulfilling their obligations. UN تعزيز التعاون التقني، وتبادل المعلومات وأوجه المساعدة المتبادلة الأخرى للاستفادة من موارد المعرفة والخبرة الفنية الوفيرة المكتسبة أثناء الوفاء بالتزاماتها.
    Four focus areas were identified: implementation, financing, information exchange and policy development. UN وحددت أربع مجالات رئيسية، هي: التنفيذ والتمويل وتبادل المعلومات ووضع السياسات.
    (c) Consideration of matters related to prevention of trafficking in persons (article 9) and information exchange and training (article 10). UN (ج) النظر في المسائل ذات الصلة بمنع الاتجار بالأشخاص (المادة 9) وبتبادل المعلومات وتوفير التدريب (المادة 10).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more