"information in accordance with" - Translation from English to Arabic

    • المعلومات وفقا
        
    • المعلومات وفقاً
        
    • معلومات وفقاً
        
    • الإعلام وفقا
        
    • معلومات وفقا
        
    • بالمعلومات المطلوبة وفقاً
        
    • المعلومات حسب
        
    • بمعلومات وفقاً
        
    • للمعلومات طبقا
        
    • المعلومات المطلوبة وفقاً للفقرة
        
    Coordination of information in accordance with bilateral relations enjoyed with neighboring States and UN تنسيق المعلومات وفقا للعلاقات الثنائية القائمة مع الدول المجاورة و
    (b) Exchange information in accordance with international and domestic law and cooperate on administrative and judicial matters to prevent the commission of terrorist acts; UN تبادل المعلومات وفقا للقوانين الدولية والمحلية والتعاون في الشؤون الإدارية والقضائية لمنع ارتكاب الأعمال الإرهابية؛
    The delegation stated that censorship is prohibited and that Montenegro guarantees freedom of information in accordance with international standards. UN وذكر الوفد أن الرقابة محظورة وأن حكومة الجبل الأسود تكفل حرية المعلومات وفقاً للمعايير الدولية.
    Party subject to previous Committee recommendation requesting information in accordance with decision XV/19 UN الطرف موضوع توصية سابقة من اللجنة تطلب معلومات وفقاً للمقرر 15/19
    Action taken by the Department of Public information in accordance with General Assembly resolution 68/14 UN السادس - الإجراءات التي اتخذتها إدارة شؤون الإعلام وفقا لقرار الجمعية العامة 68/14
    Consultations States providing information in accordance with principle 5 shall, as far as reasonably practicable, respond promptly to requests for further information or consultations sought by other States. UN على الدول التي تقدم معلومات وفقا للمبدأ 5 أن تقوم، بالقدر الممكن والمعقول، بالاستجابة على وجه السرعة لطلبات الدول الأخرى الخاصة بتلقي مزيد من المعلومات أو إجراء مزيد من المشاورات.
    Under the first tier, MONUC collects and categorizes information in accordance with its means. UN وفي إطار المستوى الأول، تتولى البعثة جمع وتصنيف المعلومات وفقا للوسائل المتاحة لها.
    Vanuatu has continued to exchange information in accordance with international and domestic law and cooperate on administrative and judicial matters. UN واصلت فانواتو تبادل المعلومات وفقا للقانون الدولي والمحلي كما واصلت التعاون بشأن المسائل الإدارية والقضائية.
    The following paragraphs provide information in accordance with that request. UN وتقدم الفقرات التالية المعلومات وفقا لذلك الطلب.
    2. The information, in accordance with the format above, shall be provided by the launching State as soon as the malfunction has become known. UN 2- تقدم الدولة القائمة بالإطلاق المعلومات وفقا للشكل المذكور أعلاه بمجرد معرفة وجود الخلل.
    2. The information, in accordance with the format above, shall be provided by the launching State as soon as the malfunction has become known. UN 2- تقدم الدولة القائمة بالإطلاق المعلومات وفقا للشكل المذكور أعلاه بمجرد معرفة وجود الخلل.
    When the Prosecutor decides not to submit to the Pre-Trial Chamber a request for authorization of an investigation under article 15, he or she shall promptly inform in writing those who provided him or her with information in accordance with that article. UN عندما يقرر المدعي العام عدم تقديم طلب إلى الدائرة التمهيدية للحصول على إذن بإجراء تحقيق بموجب المادة ١٥، يخطر بذلك كتابيا، وفي أقرب وقت ممكن، الجهات التي قدمت إليه المعلومات وفقا لتلك المادة.
    It shall report this information in accordance with the reporting requirements set out in article 9 below. UN ويبلغ كل طرف هذه المعلومات وفقاً لمتطلبات التبليغ المحددة في المادة ٩ أدناه.
    Parties may wish to take this into account when considering this report and in preparing to submit information in accordance with the revised guidelines. UN وقد تود الأطراف أن تضع هذا الأمر في الحسبان لدى النظر في هذا التقرير ولدى الإعداد لتقديم المعلومات وفقاً للمبادئ التوجيهية المنقحة.
    The Commission must also take action on the information in accordance with its mandate, procedures and mechanisms. UN كما يجب على اللجنة اتخاذ تدابير بناء على تلك المعلومات وفقاً لولايتها ووفقاً للإجراءات والآليات المتاحة لها.
    Party responded to latest recommendation requesting information in accordance with decision XV/19 UN الطرف مستجيب لآخر توصية تطلب معلومات وفقاً للمقرر 15/19
    Noting with concern, however, that the following six parties have not submitted information in accordance with decision XXI/3: [Bhutan], [Democratic People's Republic of Korea], [Marshall Islands], [Qatar], [South Africa] and [Yemen], UN وإذ يشير مع القلق، رغم ذلك، إلى أن الأطراف الستة التالية أسماؤها لم تقدم معلومات وفقاً للمقرر 21/3، وهي: [بوتان]، [جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية]، [جزر مارشال]، [قطر]، [جنوب أفريقيا]، [اليمن]،
    Party subject to previous Committee recommendation requesting information in accordance with decision XV/19 UN الطرف موضوع توصية سابقة من اللجنة تطلب معلومات وفقاً للمقرر 15/19
    Action taken by the Department of Public information in accordance with General Assembly resolution 67/22 UN السادس - الإجراءات التي اتخذتها إدارة شؤون الإعلام وفقا لقرار الجمعية العامة 67/22
    Action taken by the Department of Public information in accordance with General Assembly resolution 65/15 UN السادس - الإجراءات التي اتخذتها إدارة شؤون الإعلام وفقا لقرار الجمعية العامة 65/15
    Consultations States providing information in accordance with principle 5 shall, as far as reasonably practicable, respond promptly to requests for further information or consultations sought by other States. UN على الدول التي تقدم معلومات وفقا للمبدأ 5 أن تقوم، بالقدر الممكن والمعقول، بالاستجابة على وجه السرعة لطلبات الدول الأخرى الخاصة بتلقي مزيد من المعلومات أو إجراء مزيد من المشاورات.
    1. Invites Parties wishing to be involved in joint implementation projects to provide to the secretariat information in accordance with paragraph 20 of the joint implementation guidelines, if this information has not been previously provided; UN 1- يدعو الأطراف التي ترغب في المشاركة في مشاريع التنفيذ المشترك إلى تزويد الأمانة بالمعلومات المطلوبة وفقاً للفقرة 20 من المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك()، إن لم يسبق لها تقديم هذه المعلومات؛
    Recommendation 36/30 had noted that Mexico had not submitted information in accordance with decision XV/19 and recommendation 35/25 to enable the Committee to review the Party's previous request to revise its 1998 carbon tetrachloride baseline data. UN 162- أشارت التوصية 36/30 إلى أن المكسيك لم تقدم المعلومات حسب المقرر 15/19 والتوصية 35/25، لتمكين اللجنة من استعراض طلب الطرف السابق بتنقيح بيانات خط أساسه لعام 1998 بشأن رابع كلوريد الكربون.
    The recommendation also noted the request of the United Arab Emirates to revise its carbon tetrachloride data for the baseline years 1998 to 2000 inclusive and invited the Party to submit to the Secretariat by 31 March 2007 information in accordance with decision XV/19, which sets out the methodology for the submission of requests to revise baseline data, for consideration by the Committee at the current meeting. UN كما أشارت التوصية إلى طلب الإمارات العربية المتحدة تنقيح بيانات استهلاكها من رابع كلوريد الكربون بالنسبة إلى سنوات خط الأساس 1998 إلى 2000 كلها ودعت الطرف إلى تزويد الأمانة قبل 31 آذار/مارس 2007 بمعلومات وفقاً للمقرر 15/19 الذي يحدد المنهجية الخاصة بتقديم طلبات تنقيح بيانات خط الأساس لكي تنظر فيها اللجنة في اجتماعها الراهن.
    Action #58 Fulfil their obligation to provide initial transparency reports under Article 7, and where relevant, include information in accordance with article 3, paragraph 8, without delay. UN الوفاء بالتزامها بتقديم تقارير الشفافية الأولية بموجب المادة 7، وحيثما كان ذلك منطبقاً، إدراج المعلومات المطلوبة وفقاً للفقرة 8 من المادة 3، دون إبطاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more