"information on human rights" - Translation from English to Arabic

    • معلومات عن حقوق الإنسان
        
    • المعلومات عن حقوق اﻹنسان
        
    • المعلومات المتعلقة بحقوق اﻹنسان
        
    • المعلومات المتعلقة بحقوق الانسان
        
    • المعلومات بشأن حقوق اﻹنسان
        
    • وإعلام
        
    • معلومات متعلقة بحقوق الإنسان
        
    • معلوماته بشأن حقوق اﻹنسان
        
    • المعلومات التمهيدية والدورية بشأن حقوق الإنسان
        
    • المعلومات المتصلة بحقوق الإنسان
        
    • المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان من
        
    In addition, it produced an annual report on violations and disseminated information on human rights. UN وبالإضافة إلى ذلك، تصدر تقريرا سنويا عن الانتهاكات وتنشر معلومات عن حقوق الإنسان.
    Argentina submitted information on human rights in relation to health and the priority that the right to health has over commercial interests. UN كما قدمت الأرجنتين معلومات عن حقوق الإنسان فيما يتصل بالصحة وأولوية الحق في الصحة على المصالح التجارية.
    We are referring not only to education and dissemination of information on human rights in particular, but to education in general. UN ولا نشير هنا فقط الى التعليم ونشر المعلومات عن حقوق اﻹنسان على وجه الخصوص، بل الى التعليم بصورة عامة.
    Among the activities of the Institute will be the dissemination of information on human rights, in both the Estonian and Russian languages. UN ومن بين اﻷنشطة التي سيضطلع بها المعهد نشر المعلومات عن حقوق اﻹنسان باللغتين الاستونية والروسية.
    Priority attention must also be paid to human rights education, which was at the core of the culture of human rights, and to better management of information on human rights and its wider dissemination. UN وقالت إنه يجب إعطاء أولوية عليا للتعليم في مجال حقوق اﻹنسان، باعتباره لب ثقافة حقوق اﻹنسان، ولتحسين إدارة المعلومات المتعلقة بحقوق اﻹنسان وتعميمها على نطاق أوسع.
    114. The National Documentation Centre also contributes to the dissemination and awareness of information on human rights matters and information relating to the various aspects of national and international activities. UN ٤١١- المركز الوطني للتوثيق الذي يسهم هو اﻵخر في نشر المعلومات المتعلقة بحقوق الانسان وتبسيطها فضلا عن المعلومات المتصلة بمختلف جوانب الحياة الوطنية والدولية.
    It makes constant efforts to provide information on human rights through education in schools, and by the use of websites and brochures. UN وهي تبذل جهوداً مستمرة لتقديم معلومات عن حقوق الإنسان من خلال التعليم في المدارس، ومن خلال استخدام المواقع الشبكية والمنشورات.
    (i) to provide information on human rights to all interested parties; UN `1 ' تقديم معلومات عن حقوق الإنسان إلى جميع الأطراف التي يهمها الأمر؛
    She has continued to bring information on human rights of migrants to the attention of Governments. UN وما برحت المقررة تسترعي انتباه الحكومات إلى معلومات عن حقوق الإنسان للمهاجرين.
    It noted the dissemination of information on human rights and welcomed measures to increase Internet use. UN ولاحظت نشر معلومات عن حقوق الإنسان ورحبت بالتدابير المتخذة من أجل زيادة استخدام الإنترنت.
    The Lao Bar Association disseminates information on human rights among members of different ethnic groups. UN وتنشر رابطة المحامين اللاوية معلومات عن حقوق الإنسان بين أفراد المجموعات الإثنية المختلفة.
    Education curricula include information on human rights and freedoms. UN ٣٣- وتشمل المناهج التعليمية معلومات عن حقوق الإنسان والحريات.
    The dissemination of information on human rights must be an ongoing process; it should be included in the national school curricula and also in civic education. UN فنشر المعلومات عن حقوق اﻹنسان يجب أن يكون عملية مستمرة؛ إذ ينبغي إدراجها في مناهج المدارس الوطنية، والتربية المدنية أيضاً.
    Details of any steps being taken by the Government to shore up the weak sector represented by dissemination of information on human rights and of human rights instruments would also be welcome. UN واختتم قائلا إنه يرحب أيضاً بالتفاصيل حول أية خطوات تتخذها الحكومة لدعم الجزء الضعيف الذي يمثله نشر المعلومات عن حقوق اﻹنسان وصكوك حقوق اﻹنسان.
    The Committee welcomes the efforts being made by the authorities to disseminate information on human rights to members of the judiciary, civil servants, teachers and the public in general. UN ٨- وترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها السلطات لنشر المعلومات عن حقوق اﻹنسان على أعضاء القضاء والموظفين المدنيين والمدرسين والجمهور بوجه عام.
    486. The State party’s efforts in supporting the teaching of the languages of minorities and other measures in the fields of teaching, education, culture and information on human rights are welcomed. UN ٦٨٤ - وتلقى الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لدعم تعليم لغات اﻷقليات وغيرها من التدابير التي تتخذها في ميادين التدريس والتثقيف والثقافة وإتاحة المعلومات عن حقوق اﻹنسان الثناء والترحيب.
    316. The Committee welcomes the efforts being made by the authorities to disseminate information on human rights to members of the judiciary, civil servants, teachers and the public in general. UN ٣١٦ - وترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها السلطات لنشر المعلومات عن حقوق اﻹنسان على السلك القضائي والموظفين المدنيين والمدرسين والجمهور بوجه عام.
    53. The Committee welcomes efforts being made by the authorities to disseminate information on human rights to members of the judiciary, civil servants, teachers and the public in general, including school-age children. UN ٥٣ - وترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها السلطات لتوصيل المعلومات المتعلقة بحقوق اﻹنسان إلى أعضاء السلطة القضائية، والموظفين المدنيين، والمعلمين، والجمهور بوجه عام، بمن فيه اﻷطفال ذوو اﻷعمار المدرسية.
    109. The World Conference on Human Rights reiterated the importance of disseminating information on human rights. UN ٩٠١- لقد أعاد المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان تأكيد أهمية نشر المعلومات المتعلقة بحقوق اﻹنسان.
    6. Welcomes the efforts of the Department of Public Information and the Centre for Human Rights to disseminate information on human rights by electronic means, including through the United Nations Bibliographic Information System; UN ٦ - ترحب بجهود إدارة شؤون اﻹعلام ومركز حقوق الانسان لنشر المعلومات المتعلقة بحقوق الانسان بالوسائل الالكترونية، بما في ذلك من خلال نظام اﻷمم المتحدة للمعلومات الببليوغرافية؛
    In view of the impressive quantity of information on human rights already available within the United Nations system, the challenge is to bring this information together in a focused way so as to better understand complex situations and thus be in a position to suggest appropriate action. UN ونظرا للكمية الكبيرة من المعلومات بشأن حقوق اﻹنسان المتوافرة فعلا في إطار منظومة اﻷمم المتحدة، فإن التحدي يتمثل في تجميع هذه المعلومات بطريقة مركزة من أجل فهم الحالات المعقدة فهما أفضل والتوصل بذلك إلى وضع يسمح باقتراح اتخاذ الاجراءات المناسبة.
    21. Endorses the recommendation of the persons chairing the human rights treaty bodies that each treaty body, in its examination of States' reports, place emphasis on the implementation by States parties of their obligations regarding human rights education and the provision of public information on human rights; UN ١٢ - تؤيد توصية رؤساء هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان بأن تواظب كل هيئة من هيئات المعاهدات، عند نظرها في تقارير الدول، على التركيز على مدى وفاء الدول اﻷطراف بالتزاماتها بشأن التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان وإعلام الجمهور بها؛
    UNTAET has also disseminated information on human rights through its police and non-governmental organizations and is working with local community leaders to develop a culture of tolerance. UN ونشرت الإدارة أيضا معلومات متعلقة بحقوق الإنسان في أوساط الشرطة والمنظمات غير الحكومية وتعمل مع زعماء المجتمع المحلي على نشر التسامح.
    76. The Committee welcomes the State party's willingness to develop public awareness of and information on human rights. UN ٧٦ - وترحب اللجنة باستعداد الدولة الطرف لزيادة توعية الجمهور وتوسيع معلوماته بشأن حقوق اﻹنسان.
    38. The State party should adopt concrete measures to ensure that human rights education is included in educational curriculum at all levels of education, and that information on human rights is disseminated effectively amongst the population. UN 38- وينبغي للدولة الطرف أن تعتمد تدابير ملموسة للتأكد من أن التثقيف في مجال حقوق الإنسان مدرج في المناهج الدراسية على جميع مستويات التعليم، وأن المعلومات المتصلة بحقوق الإنسان تعمم فعلياً على السكان.
    It highlighted the dissemination of information on human rights thorough trainings for national and provincial committees, police officers and the military. UN ونوهت بنشر المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان من خلال الدورات التدريبية المقدمة إلى اللجان على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات وأفراد الشرطة والجيش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more