"information on the content" - Translation from English to Arabic

    • معلومات عن مضمون
        
    • معلومات عن محتوى
        
    • المعلومات عن مضمون
        
    • من المعلومات بشأن محتوى
        
    • المعلومات المتعلقة بمضمون
        
    • المعلومات عن محتوى
        
    • المعلومات بشأن فحوى
        
    • المعلومات بشأن مضمون
        
    • معلومات عن فحوى
        
    • معلومات عن محتويات
        
    • معلومات بشأن محتوى
        
    Please provide information on the content and implementation of any such methodology as well as on the results of the measures implemented. UN يُرجى تقديم معلومات عن مضمون وتنفيذ أي منهجية من هذا القبيل وكذلك عن نتائج التدابير المنفذة.
    Please provide information on the content of this programme and the results obtained after its first year of implementation. UN يرجى تقديم معلومات عن مضمون هذا البرنامج والنتائج المحققة في السنة الأولى من تطبيقه.
    Please provide information on the content of this programme and the results obtained after its first year of implementation. UN يرجى تقديم معلومات عن محتوى البرنامج المذكور والنتائج المحققة في السنة الأولى من تطبيقه.
    All countries provide information on the content of these various stages. UN وتقدم جميع البلدان معلومات عن محتوى هذه المراحل المختلفة.
    The Committee regrets the lack of information on the content and application of the State party's legislation to combat terrorism. UN 13- تأسف اللجنة لقلة المعلومات عن مضمون قوانين الدولة الطرف لمكافحة الإرهاب وتنفيذها.
    Human rights education should provide information on the content of human rights treaties. UN وينبغي أن يوفّر تعليم حقوق الإنسان معلومات عن مضمون معاهدات حقوق الإنسان.
    Please provide information on the content and status of this draft bill, as well as a timeline for its adoption. UN فيرجى تقديم معلومات عن مضمون مشروع القانون المذكور وحالته، وكذلك الإطار الزمني لاعتماده.
    Human rights education should provide information on the content of human rights treaties. UN وينبغي أن يوفّر تعليم حقوق الإنسان معلومات عن مضمون معاهدات حقوق الإنسان.
    Human rights education should provide information on the content of human rights treaties. UN وينبغي أن يوفّر تعليم حقوق الإنسان معلومات عن مضمون معاهدات حقوق الإنسان.
    14. Ms. Schöpp-Schilling requested information on the content of the new Law on Churches and Religious Communities. UN 14 - السيدة شوب - شيلنغ: طلبت معلومات عن مضمون قانون الكنائس والطوائف الدينية الجديد.
    The Committee also requests that information on the content of the new legislation as well as on the results of its implementation be included in the next periodic report. UN وتطلب اللجنة كذلك تضمين التقرير الدوري القادم معلومات عن محتوى التشريع الجديد فضلاً عن نتائج تنفيذه.
    Please provide information on the content of the paper, its current status and the measures taken to expedite the adoption of related draft legislation. UN يرجى تقديم معلومات عن محتوى الورقة، ووضعها الحالي، والتدابير التي اتخذت للإسراع باعتماد مشروع التشريع ذي الصلة بالموضوع.
    Although it has signed the International Aid Transparency Initiative (IATA), Germany has not regularly published information on the content, process and results of development programmes. UN ولئن كانت ألمانيا وقعت على المبادرة الدولية للشفافية في المعونة، فإنها لم تنشر بصفة منتظمة معلومات عن محتوى برامج التنمية وعمليتها وبرامجها.
    The Committee also requests the State party to provide information on the content and scope of the Equatorial Guinea Horizon 2020 Plan and the Social Development Fund and on the progress made and results achieved thanks to their implementation. UN كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات عن محتوى ونطاق خطة غينيا الاستوائية في أفق 2020 وصندوق التنمية الاجتماعية وعن التقدم المحرز والنتائج المحققة بفضل تنفيذ كل منهما.
    Action #64 Share information on the content and application of implementing measures through reports made in accordance with Article 7 and at formal and informal meetings of the Convention. UN الإجراء رقم 64 تقاسم المعلومات عن مضمون تدابير التنفيذ وعن تطبيقها من خلال التقارير المقدمة وفقاً للمادة 7 في الاجتماعات الرسمية وغير الرسمية للاتفاقية.
    The Committee asked for further information on the content of the programme on vocational training, once it has been adopted, including disaggregated statistics on the number of participants and the subsequent rate of job placement. UN وطلبت اللجنة تقديم مزيد من المعلومات عن مضمون برنامج التدريب المهني بمجرد اعتماده، بما في ذلك إحصاءات مصنفة لعدد المشتركين ومعدل الاستنساب اللاحق.
    Turkey also requested further information on the content of the proposal for a comprehensive " special needs policy " for children with disabilities. UN وطلبت تركيا أيضاً مزيداً من المعلومات بشأن محتوى المقترح المتعلق بوضع سياسة شاملة في مجال الاحتياجات الخاصة للأطفال من ذوي الإعاقات.
    While noting the willingness of the National Coordination Committee to introduce a 10-year national plan of action for women, the Committee is concerned about the lack of sufficient information on the content of the plan of action; its drafting process; the actors involved; and the areas of intervention and monitoring mechanisms. UN وفيما تلاحظ اللجنة عزم لجنة التنسيق الوطنية على اعتماد خطة عمل وطنية لعشر سنوات لصالح المرأة، إلا أن القلق يساورها بشأن الافتقار لما يكفي من المعلومات المتعلقة بمضمون خطة العمل، وعملية صياغتها، والجهات الفاعلة المشاركة في ذلك، ومجالات العمل، وآليات الرصد.
    Please provide more information on the content and implementation of this Act as well as on any other measures undertaken to prevent domestic violence. UN ويرجى تقديم مزيد من المعلومات عن محتوى هذا القانون وتطبيقه، وعن أي تدابير أخرى اتخذت لمنع العنف الأسري.
    Please provide more information on the content of this long-term plan, including the six medium term plans, and indicate whether this plan includes a gender perspective. UN يرجى تقديم المزيد من المعلومات بشأن فحوى هذه الخطة الطويلة الأجل، بما في ذلك الخطط الست المتوسطة الأجل، وتبيان ما إذا كانت هذه الخطة تنطوي على منظور جنساني.
    He would appreciate further information on the content of the legislative amendments to address trafficking in persons. UN وذكر أنه يود الحصول على المزيد من المعلومات بشأن مضمون التعديلات التشريعية الرامية إلى معالجة موضوع الاتجار بالأشخاص.
    Please also provide information on the content of Act No. 0038/2008 of 29 January 2009, which is designed to combat and prevent the practice of female genital mutilation, and on measures taken to monitor its implementation. UN يرجى أيضا تقديم معلومات عن فحوى القانون رقم 0038/2008 المؤرخ 29 كانون الثاني/يناير 2009، الذي وضع لغرض مكافحة ومنع ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية، وعن التدابير المتخذة لتنفيذه.
    In particular, she asked for information on the content of those bills and how they would protect women from such practices. UN وطلبت على وجه خاص معلومات عن محتويات مشاريع القوانين تلك وعن كيفية حماية النساء من تلك الممارسات.
    The Committee requests that information on the content and implementation of the plan be included in the next periodic report. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل معلومات بشأن محتوى هذه الخطة والإجراءات المتخذة لتنفيذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more