Lastly, he, too, would appreciate information on the scope of the general amnesty and the conditions for its implementation. | UN | وفي النهاية قال إن تقديم أي معلومات عن نطاق العفو العام وشروط تنفيذه أمر سيحظى بالتقدير أيضا. |
She asked the delegation to provide information on the scope of the new law on migration in so far as it related to trafficking. | UN | وطلبت من الوفد أن يقدم معلومات عن نطاق القانون الجديد المتعلق بالهجرة من حيث علاقته بالاتجار. |
information on the scope of the new evaluations is provided below. | UN | وترد أدناه معلومات عن نطاق التقييمات الجديدة. |
His delegation awaited with interest further information on the scope of persons covered by the new system and on the outcome of the discussion in the Sixth Committee on various legal aspects of the proposed reform. | UN | وينتظر وفد بلاده باهتمام تلقي المزيد من المعلومات عن نطاق الأشخاص الذين يغطيهم النظام الجديد ونتائج المناقشة الجارية في اللجنة السادسة بشأن العديد من الجوانب القانونية للإصلاح المقترح إجراؤه. |
It requested further information on the scope and coverage of the Act and about steps it foresees to remedy social segregation of minorities, for example, existing separate educational institutions, housing, health services, for Roma communities. | UN | وطلبت المزيد من المعلومات عن نطاق القانون وشموليته وعن الخطوات التي تتوقع الجمهورية التشيكية اتخاذها لحل مشكلة العزل الاجتماعي للأقليات، مثل وجود مؤسسات تعليمية ومساكن وخدمات صحية منفصلة خاصة بجماعة الروما. |
The Special Rapporteur would, therefore, particularly appreciate receiving information on the scope and findings of this investigation. | UN | ولذلك فإن المقرر الخاص سيقدر بصفة خاصة تلقي معلومات عن نطاق هذا التحقيق ونتائجه. |
The Committee would also be grateful for information on the scope of its application, i.e., the categories of institutions and entities covered under the law. | UN | وسترحب اللجنة أيضا بأي معلومات عن نطاق تطبيق تلك التشريعات، أي فئات المؤسسات والكيانات الخاضعة لها. |
A few organizations have training activities on subjects of relevance to the UNHCR mandate, sometimes using training materials prepared by UNHCR; however, there is no information on the scope of training carried out by these organizations. | UN | وتوجد بعض المنظمات التي لها أنشطة تدريب في مجالات ذات صلة بولاية المفوضية، وهي تستعمل أحيانا مواد تدريب أعدتها المفوضيــة؛ بيــد أنـه لا توجد معلومات عن نطاق التدريب الذي تقوم به تلك المنظمات. |
Reference was made to the lack of information on the scope of the rights of foreign workers, the right of access to education for the children of foreign workers and the rights of workers to form trade unions. | UN | وأشير الى عدم توفر معلومات عن نطاق حقوق العمال اﻷجانب ، وحقوق أبناء العمال اﻷجانب في الحصول على التعليم، وحقوق العمال في تشكيل النقابات. |
Please provide information on the scope of the community dispute resolution processes and their impact on women who have been victims of any form of violence. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن نطاق عمليات حل المنازعات على أساس مجتمعي وعن أثرها على النساء اللائي ما برحن من ضحايا أي شكل من أشكال العنف. |
Please provide information on the scope of the draft law, including on prohibited grounds for discrimination, and explain whether there is a time frame for its adoption and enactment. | UN | يرجى تقديم معلومات عن نطاق مشروع القانون، بما في ذلك الأسس المحظورة للتمييز وشرح ما إذا كان هناك جدول زمني محدد لاعتماده وإنفاذه. |
In thate progress reportdocument, the Co-Chairs of the Scientific Assessment Panel had presented information on the scope, approach, the lead authors and co-authors and also the estimated timetable for the Assessment documentreport. | UN | وقدم الرئيسان المشاركان لفريق التقييم العلمي، في التقرير المرحلي، معلومات عن نطاق ونهج وثيقة التقييم والمؤلفين الرئيسين والمؤلفين المشاركين وكذلك عن الجدول الزمني المقدر له. |
In addition, the report provides information on the scope and nature of the IAEA's ongoing monitoring and verification (OMV) activities, describes the actions currently under way to strengthen the OMV plan and draws attention to the eventual need to put into effect a mechanism to ensure secure and adequate long-term funding. | UN | وفضلا عن ذلك، يقدم التقرير معلومات عن نطاق أنشطة الرصد والتحقق المستمرين التي تضطلع بها الوكالة وعن طابع هذه اﻷنشطة، ويصف التدابير الجاري اتخاذها حاليا لتعزيز خطة الرصد والتحقق المستمرين كما يوجه الانتباه إلى الحاجة في نهاية المطاف إلى إنشاء آلية لكفالة التمويل المضمون والكافي في اﻷجل الطويل. |
Reference was made to the lack of information on the scope of the rights of foreign workers, the right of access to education for the children of foreign workers and the rights of workers to form trade unions. | UN | وأشير الى عدم توفر معلومات عن نطاق حقوق العمال اﻷجانب ، وحقوق أبناء العمال اﻷجانب في الحصول على التعليم، وحقوق العمال في تشكيل النقابات. |
In 2007, out of a total of 430 witnesses, over 1,000 had requested information on the scope of the programme and around 200 had benefited from protective measures. | UN | وفي عام 2007، من أصل ما مجموعه 430 شاهدا، طلب أكثر من 000 1 شخص معلومات عن نطاق البرنامج، واستفاد حوالي 200 شخص من تدابير الحماية. |
11. Ms. Popescu said that she would welcome information on the scope of the Law on equal opportunities and on the implementation of that Law, which seemed to contain no implementation or funding provisions. | UN | 11 - السيدة بوبيسكو: قالت إنها تود الحصول على معلومات عن نطاق قانون تكافؤ الفرص وعن تنفيذ هذا القانون، الذي يبدو أنه لا يتضمن أي أحكام تنفيذية أو تمويلية. |
200. The Committee recommends that the next periodic report of the State party should include information on the scope and the implications of the new immigration legislation. | UN | ٠٠٢ - وتوصي اللجنة بأن يتضمن التقرير الدوري المقبل للدولة الطرف معلومات عن نطاق التشريع الجديد الخاص بالهجرة وما يترتب عليه من آثار. |
It requested further information on the scope and coverage of the Act and about steps it foresees to remedy social segregation of minorities, for example, existing separate educational institutions, housing, health services, for Roma communities. | UN | وطلبت الاستزادة من المعلومات عن نطاق القانون وتغطيته وعن الخطوات التي تتوقع الجمهورية التشيكية اتخاذها لحل مشكلة العزل الاجتماعي للأقليات، مثل وجود مؤسسات تعليمية ومساكن وخدمات صحية منفصلة خاصة بجماعة الروما. |
One delegation requested more information on the scope of activity involving NGOs and about the carry-over of knowledge from the previous regime. | UN | وطلب أحد الوفود المزيد من المعلومات عن نطاق النشاط الذي تشترك فيه المنظمات غير الحكومية وعن المعرفة المكتسبة من النظام السابق. |
66. It was suggested that the provision should be drafted in a flexible manner, allowing the arbitral tribunal to determine on its own motion the extent to which it needed to be provided with information on the scope of authority. | UN | 66- واقتُرح أن يُصاغ الحكم بشكل مرن يتيح لهيئة التحكيم أن تحدّد من تلقاء نفسها مدى حاجتها إلى الحصول على المعلومات عن نطاق التفويض. |
30. Ms. González highlighted the positive aspects of the Government's strategy for the implementation of article 12 relating to health and welfare, and asked the delegation to provide further information on the scope of application of general recommendation No. 24. | UN | 30 - السيدة غونزاليس: أبرزت المظاهر الإيجابية لاستراتيجية الحكومة لتنفيذ المادة 12 المتعلقة بالصحة والرعاية، وطلبت إلى الوفد تقديم مزيد من المعلومات عن نطاق تطبيق التوصية العامة رقم 24. |