The information presented in section II has been provided by respondents and has not been verified with other sources. | UN | أما المعلومات المقدمة في الفرع الثاني، فقدّمها المجيبون على الاستبيان ولم يجر التأكد منها من مصادر أخرى. |
The information presented in this Annex reflects the conclusions of the notifying parties: Australia, Chile and European Community. | UN | المعلومات المقدمة في هذا المرفق تعكس نتائج الأطراف المُخطرة: وهي شيلي والجماعة الأوروبية. |
The information presented in the present section contains the views of, and has been discussed with, OAPR. | UN | وتتضمن المعلومات الواردة في الفرع الحالي آراء مكتب مراجعة الحسابات واستعراض اﻷداء، وقد نوقشت معه. |
The information presented in the present section cannot be considered exhaustive. | UN | ولا يمكن اعتبار المعلومات الواردة في هذا الفرع شاملة. |
The information presented in the table is drawn from official sources. | UN | وقد استُمدت المعلومات المعروضة في الجدول من مصادر رسمية. |
The Committee may wish to take note of the information presented in the note. | UN | وقد ترغب اللجنة في الإحاطة علماً بالمعلومات المقدمة في المذكرة. |
It analyses and consolidates information presented in national reports and provides information that can be used in future reporting. | UN | ويتضمن التقرير تحليلا وتجميعا للمعلومات الواردة في التقارير الوطنية، ويوفر المعلومات التي يمكن استخدامها في الإبلاغ مستقبلا. |
The information presented in this Annex reflects the conclusions of the two notifying parties: Thailand and The Netherlands. | UN | تعكس المعلومات المقدمة في هذا المرفق استنتاجات الطرفين المبلغين: تايلند وهولندا. |
The information presented in this Annex reflects the conclusions of the two notifying parties: European Community and Canada. | UN | تعكس المعلومات المقدمة في هذا المرفق استنتاجات الطرفين المبلغين: الجماعة الأوروبية وكندا. |
The information presented in this Annex reflects the conclusions of the two notifying parties: European Community and Jamaica. | UN | تعكس المعلومات المقدمة في هذا المرفق استنتاجات الطرفين المبلغين: الجماعة الأوروبية وجامايكا. |
The information presented in this Annex reflects the conclusions of the notifying parties: Australia, Chile and European Community. | UN | المعلومات المقدمة في هذا المرفق تعكس نتائج الأطراف المُخطرة: وهي شيلي والجماعة الأوروبية. |
The information presented in this Annex reflects the conclusions of the two notifying parties: European Community and Canada. | UN | تعكس المعلومات المقدمة في هذا المرفق استنتاجات الطرفين المبلغين: الجماعة الأوروبية وكندا. |
The information presented in this Annex reflects the conclusions of the two notifying parties: European Community and Jamaica. | UN | تعكس المعلومات المقدمة في هذا المرفق استنتاجات الطرفين المبلغين: الجماعة الأوروبية وجامايكا. |
Such analysis is supported by the information presented in table 4. | UN | ويؤيد هذا التحليل المعلومات الواردة في الجدول 4. |
The information presented in the portfolio of evidence might not be sufficiently complete and accurate if not independently reviewed. | UN | وقد لا تكون المعلومات الواردة في حافظة الأدلة كاملة ودقيقة بما فيه الكفاية إذا لم تخضع لاستعراض مستقل. |
The information presented in the present report is therefore less than complete. | UN | ولذلك، فإن المعلومات الواردة في هذا التقرير غير كاملة. |
An original may be required in order to ensure the integrity of a document and that the information presented in a document has not been altered. | UN | ويجوز أن تطلب وثيقة أصلية لكي تكفل صحة وثيقة ما وعدم تحريف المعلومات الواردة في الوثيقة. |
The information presented in this section has been discussed with OAPR and reflects the views of that Office. | UN | وقد نوقشت المعلومات الواردة في هذا الفرع مع مكتب مراجعة الحسابات واستعراض اﻷداء، وهي تعرض آراء المكتب. |
. The information presented in this section is not exhaustive. | UN | 53- المعلومات المعروضة في هذا الفرع ليست شاملة جامعة. |
This study incorporates, by reference, and builds upon the information presented in the COP.2/10 study, including the options set forth therein. | UN | 3 - وتضم هذه الدراسة، بالإشارة، وتستعين بالمعلومات المقدمة في الدراسة COP.2/10 بما في ذلك الخيارات الواردة فيها. |
Nonetheless, an update of the information presented in the previous report with regard to Article 7, will be provided here. | UN | ومع ذلك سيقدم هنا استكمال للمعلومات الواردة في التقرير السابق فيما يتعلق بالمادة 7. |
The Committee may wish to take note of the information presented in the note and consider the possible action listed therein. | UN | وقد تود اللجنة الأخذ علماً بالمعلومات الواردة في المذكرة والنظر في إمكانية اتخاذ الإجراء الوارد فيها. |
The Working Group may wish to note the information presented in these documents. | UN | وقد يود الفريق العامل أن يحيط علماً بالمعلومات المعروضة في هاتين الوثيقتين. |
. The Data Protection Act, 1988, regulates information presented in electronic format. | UN | 19- وينظم قانون حماية البيانات لعام 1988 المعلومات المقدَّمة في شكل إلكتروني. |
4. As can be seen from the information presented in table 1, there was an increase in the number of appeals filed with the Joint Appeals Boards during 2006. | UN | 4- وكما يظهر من المعلومات المبينة في الجدول 1، كانت هناك زيادة في عدد الطعون المقدمة إلى مجالس الطعون المشتركة خلال عام 2006. |
It provides a brief summary of the information presented in the above-mentioned reports of the Secretary-General on the subject and updates thereto. | UN | ويقدِّم هذا التقرير موجزاً مقتضباً للمعلومات المعروضة في تقارير الأمين العام المذكورة أعلاه عن هذا الموضوع وما استجدَّ بشأنها. |
2. An analysis of the following sources provided the main body of data and information presented in the present report: | UN | 2 - وقد اسُتمد المتن الرئيسي من البيانات والمعلومات المعروضة في هذا التقرير من تحليل المصادر التالية: |