The latest information provided to the Advisory Committee indicates that the exact items to be purchased have yet to be determined. | UN | وتشير أحدث المعلومات المقدمة إلى اللجنة الاستشارية إلى أنه لا يزال يتعين تحديد ما سيتم شراؤه من أصناف بالضبط. |
Subsequently, replies received from these Governments refuted the allegations contained in the information provided to the Committee. | UN | وفيما بعد، وردت ردود من هذه الحكومات تفنﱢد الادعاءات الواردة في المعلومات المقدمة إلى اللجنة. |
The information provided to the Committee on Conferences had indicated that the preparatory committee would consider only procedural issues. | UN | وقالت إن المعلومات المقدمة إلى لجنة المؤتمرات أفادت بأن اللجنة التحضيرية ستقتصر على النظر في المسائل الإجرائية. |
Source: information provided to the Board of Auditors by the project team. | UN | المصدر: معلومات مقدمة إلى مجلس مراجعي الحسابات من فريق المشروع. |
Criminal proceedings relating to terrorism may indeed require that some information provided to the parties on a confidential basis be protected. | UN | فقد تتطلب الإجراءات الجنائية المتعلقة بالإرهاب حماية بعض المعلومات التي تقدم إلى الطرفين بصفة سرية. |
The information provided to the Advisory Committee indicates that a substantial number of troops are still accommodated in tents. | UN | وتشير المعلومات التي قدمت إلى اللجنة الاستشارية إلى أن عددا كبيرا من الجنود ما زال مأواهم الخيام. |
Subsequently, an indication of the status of implementation of each article under review and an analysis of the information provided to the Secretariat are presented. | UN | ويقدم بعد ذلك بيان لحالة تنفيذ كل مادة قيد الاستعراض وتحليل للمعلومات المقدمة إلى الأمانة. |
information provided to the Secretariat will be posted on the Rotterdam Convention website. | UN | وتوضع المعلومات المقدمة إلى الأمانة على موقع اتفاقية روتردام بالشبكة الدولية. |
information provided to the Secretariat will be posted on the Rotterdam Convention website. | UN | وتوضع المعلومات المقدمة إلى الأمانة على موقع اتفاقية روتردام على شبكة الويب. |
information provided to the Secretariat will be posted on the Rotterdam Convention website. | UN | وتوضع المعلومات المقدمة إلى الأمانة على موقع اتفاقية روتردام على شبكة الإنترنت. |
information provided to the Secretariat will be posted on the Rotterdam Convention website. | UN | وتوضع المعلومات المقدمة إلى الأمانة على موقع اتفاقية روتردام على شبكة الويب. |
information provided to the Secretariat will be posted on the Rotterdam Convention website. | UN | وتوضع المعلومات المقدمة إلى الأمانة على موقع اتفاقية روتردام على شبكة الويب. |
Adequacy and comprehensiveness of the information provided to the Executive Committee on the financial reports submitted for the Executive Committee's consideration; | UN | ' 3` كفاية وشمولية المعلومات المقدمة إلى اللجنة التنفيذية عن التقارير المالية المرفوعة إلى اللجنة للنظر فيها؛ |
The Office of Outer Space Affairs could explore ways and means of using its website to disseminate the information provided to the Subcommittee. | UN | يمكن لمكتب شؤون الفضاء الخارجي أن يبحث سبلا ووسائل لاستخدام موقعه الشبكي لنشر المعلومات المقدمة إلى اللجنة الفرعية. |
information provided to the Secretariat will be posted on the Rotterdam Convention website. | UN | وتوضع المعلومات المقدمة إلى الأمانة على موقع اتفاقية روتردام بالشبكة الدولية. |
information provided to the Secretariat will be posted on the Rotterdam Convention website. | UN | وتوضع المعلومات المقدمة إلى الأمانة على موقع اتفاقية روتردام على شبكة الويب. |
information provided to the General Assembly on other action taken by the Board | UN | باء - معلومات مقدمة إلى الجمعية العامة عن الإجراءات الأخرى التي اتخذها المجلس |
information provided to the Secretariat will be posted on the Rotterdam Convention website. | UN | أما المعلومات التي تقدم إلى الأمانة فسوف توضع على الموقع الشبكي لاتفاقية روتردام. |
The information provided to the Advisory Committee indicates that a substantial number of troops are still accommodated in tents. | UN | وتشير المعلومات التي قدمت إلى اللجنة الاستشارية إلى أن عددا كبيرا من الجنود ما زال مأواهم الخيام. |
However, according to information provided to the Committee, there had been no prosecutions of Israel Security Agency (ISA) personnel since 1989. | UN | غير أنه طبقاً للمعلومات المقدمة إلى اللجنة، لم تجر أي محاكمات لموظفي وكالة الأمن الإسرائيلية منذ عام 1989. |
information provided to the general public and to victims | UN | المعلومات المقدّمة إلى عامة الناس وإلى الضحايا |
47. When the Subcommittee began its work in 2007, no funding had been approved for it to carry out its mandate, according to information provided to the Subcommittee by OHCHR management advising the Subcommittee at that time. | UN | وعندما بدأت اللجنة الفرعية عملها في عام 2007، لم يكن قد أقر لها أي تمويل لكي تضطلع بولايتها، حسب المعلومات التي قدمتها لها إدارة المفوضية السامية لحقوق الإنسان التي كانت تقدم المشورة للجنة الفرعية آنذاك. |
From the information provided to the Committee it remains unclear which prisoners are required to sign the oath and what the consequences and legal effects of the oath are. | UN | ولم يتضح بعد من المعلومات التي أتيحت للجنة من هم السجناء المطلوب منهم توقيع اليمين، وما هي النتائج والآثار القانونية التي تترتب على هذه اليمين. |
In information provided to the analysing group as a complement to its request, Chad indicated that the national demining centre reviewed and corrected some the data which appeared twice in the database. | UN | وأفادت تشاد في المعلومات التي قدمتها إلى فريق التحليل كجزء مكمل لطلبها بأن المركز الوطني لإزالة الألغام استعرض وصحح بعض البيانات التي وردت مرتين في قاعدة البيانات. |
It updates the information provided to the Board at its twenty-sixth session (IDB.26/14 and Corr.1 and IDB.26/CRP.6). | UN | وهي تستكمــل المعلومات التي قُدِّمت إلى المجلس في دورته السادسة والعشرين IDB.26/14) وCorr.1 وIDB.26/CRP.6). |
On the basis of information provided to the Committee there was evidence of ongoing international trade in alachlor. | UN | وقد كان هناك في المعلومات المقدّمة من الجماعة ما يفيد باستمرار تداول الألكلور في التجارة الدولية. |
However, the Advisory Committee notes that underexpenditure is not projected under official travel for 2014 in the information provided to the Committee. | UN | ومع ذلك، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن تدني مستوى النفقات لم يرد في التوقعات المتصلة ببند السفر في مهام رسمية لعام 2014 في المعلومات المقدَّمة إلى اللجنة. |