"information supplementary" - Translation from English to Arabic

    • معلومات تكميلية
        
    • المعلومات المكملة
        
    • معلومات تكمل المعلومات
        
    The document provides information supplementary to that provided in document UNEP/GC.25/5/Add.1. UN تتضمن هذه الوثيقة معلومات تكميلية لما جاء في الوثيقة UNEP/GC.25/5/Add.1.
    The document provides information supplementary to that provided in document UNEP/GC.25/5/Add.2. UN تقدّم هذه الوثيقة معلومات تكميلية لما جاء في الوثيقة UNEP/GC.25/5/Add.2.
    The document provides information supplementary to that provided in document UNEP/GC.25/6. UN تقدّم هذه الوثيقة معلومات تكميلية لما جاء في الوثيقة UNEP/GC.25/6.
    The document provides information supplementary to that provided in document UNEP/GC.25/7. UN تقدّم هذه الوثيقة معلومات تكميلية لما جاء في الوثيقة UNEP/GC.25/7.
    Should the Committee so decide, the Secretariat would prepare the analytical report requested in paragraph 2 of resolution 48/222 B, including the information requested in paragraph 5 of that resolution, as well as information supplementary to that contained in the 1993 interim report. UN وستقوم اﻷمانة العامة، فيما لو قررت اللجنة ذلك، بإعداد التقرير التحليلي المطلوب في الفقرة ٢ من القرار ٤٨/٢٢٢ باء بما في ذلك المعلومات المطلوبة في الفقرة ٥ من القرار ٤٨/٢٢٢ باء، فضلا عن المعلومات المكملة للمعلومات التي وردت في التقرير المؤقت لعام ١٩٩٣.
    In subsequent working groups, Iraq provided information supplementary to that provided in the previous round in Baghdad on its past proscribed programmes and on sites, equipment and materials to be monitored pursuant to the plans for ongoing monitoring and verification. UN وفي الاجتماعات اللاحقة التي عقدتها اﻷفرقة العاملة، قدم العراق معلومات تكمل المعلومات التي كان قد قدمها في الجولة السابقة في بغداد عن برامجه الماضية المحظورة وعن المواقع والمعدات والمواد التي يجب رصدها عملا بخطط الرصد والتحقق المتواصلين.
    The document provides information supplementary to that provided in document UNEP/GC.25/8. UN تقدّم هذه الوثيقة معلومات تكميلية لما جاء في الوثيقة UNEP/GC.25/8.
    The document provides information supplementary to that provided in document UNEP/GC.25/9. UN تقدّم هذه الوثيقة معلومات تكميلية لما جاء في الوثيقة UNEP/GC.25/9.
    The document provides information supplementary to that provided in document UNEP/GC.25/10. UN تقدّم هذه الوثيقة معلومات تكميلية لما جاء في الوثيقة UNEP/GC.25/10.
    Statistical and other relevant data will be presented as information supplementary to the report. UN وستقدم البيانات الإحصائية والبيانات الأخرى ذات الصلة باعتبارها معلومات تكميلية للتقرير.
    Statistical and other relevant data will be presented as information supplementary to the report. UN وستقدم البيانات الإحصائية والبيانات الأخرى ذات الصلة باعتبارها معلومات تكميلية للتقرير.
    Statistical and other relevant data will be presented as information supplementary to the report. UN وستقدم البيانات الإحصائية والبيانات الأخرى ذات الصلة باعتبارها معلومات تكميلية للتقرير.
    5. Japan provided information supplementary to its original submission, and reported that training in human rights, including trafficking in persons, had been incorporated into the training programme for officers in charge of immigration control. UN 5 - وقدمت اليابان معلومات تكميلية لتقريرها الأصلي، وأفادت بأن التدريب في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك الاتجار بالأشخاص، قد أُدرج في البرنامج التدريبي المخصص للضباط المسؤولين عن مراقبة الهجرة.
    The document provides information supplementary to that provided in documents UNEP/GC.25/4 and Add.1. UN تقدّم هذه الوثيقة معلومات تكميلية لما جاء في الوثيقتين UNEP/GC.25/4 وAdd.1.
    The document provides information supplementary to that provided in document UNEP/GC.25/5. UN تقدّم الوثيقة معلومات تكميلية لما جاء في الوثيقة UNEP/GC.25/5.
    The document provides information supplementary to that provided in documents UNEP/GC.25/11 and UNEP/GC.25/INF/15. UN تقدّم هذه الوثيقة معلومات تكميلية لما جاء في الوثيقتين UNEP/GC.25/11 وUNEP/GC.25/INF/15.
    The representative of the Fund secretariat then provided information supplementary to document UNEP/OzL.Pro/ImpCom/36/INF/3, stating that Bosnia and Herzegovina, Botswana, Chile, Guinea-Bissau, Libyan Arab Jamahiriya, Nigeria, Pakistan and Saint Vincent and the Grenadines were all expected to return to compliance in the near future. UN 25 - وقدم ممثل أمانة الصندوق، بعد ذلك، معلومات تكميلية للوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/36/INF/3 وذكر أن من المتوقع أن تعود البوسنة والهرسك وبوتسوانا وشيلي وغينيا بيساو والجماهيرية العربية الليبية ونيجيريا وباكستان وسانت فنسنت وجزر غرينادين إلى حالة الامتثال في القريب العاجل.
    The document provides information supplementary to that provided in document UNEP/GC.25/5.It has appendices that include an overview of existing and future national actions, including legislation, relevant to lead and cadmium and a compilation of existing risk management measures. UN تقدّم الوثيقة معلومات تكميلية لما جاء في الوثيقة UNEP/GC.25/5. وهي تحمل ملحقات تتضمن لمحة عن الإجراءات الوطنية القائمة والمقبلة، بما في ذلك القوانين، ذات الصلة بالرصاص والكادميوم، وتجميع للتدابير القائمة في مجال إدارة المخاطر.
    information supplementary to the report of the Government of the Republic of Tajikistan submitted to the Counter-Terrorism Committee pursuant to paragraph 6 of Security Council resolution 1373 (2001) UN معلومات تكميلية مضافة إلى تقرير حكومة جمهورية طاجيكستان المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001)
    (c) Improved timeliness in the submission of information supplementary to planning and budget documents to facilitate decision-making by bodies that review those documents UN (ج) تحسين توقيت تقديم المعلومات المكملة لوثائق التخطيط والميزانية بغرض تيسير قيام الهيئات التي تستعرض تلك الوثائق باتخاذ ما يلزم من قرارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more