"information through" - Translation from English to Arabic

    • المعلومات من خلال
        
    • المعلومات عن طريق
        
    • المعلومات عبر
        
    • المعلومات بواسطة
        
    • معلومات من خلال
        
    • معلومات عن طريق
        
    • للمعلومات عن طريق
        
    • المعلومات باستخدام
        
    • معلومات عبر
        
    • الإعلام من خلال
        
    • للمعلومات من خلال
        
    • المعلومات بوسائل
        
    To date, communication had been restricted to exchanging information through international communication offices in the two countries. UN وذكر أن الاتصال حتى تاريخه كان مقتصرا على تبادل المعلومات من خلال مكاتب الاتصال الدولية في البلدين.
    - Exchange of information through international databases on disease control and public health UN :: تبادل المعلومات من خلال قواعد بيانات دولية تتعلق بمكافحة الأمراض والصحة العامة
    The Unit collects information through trained staff members, who are located in the regional offices of the Security Section in Iraq. UN وتقوم الوحدة بجمع المعلومات عن طريق الموظفين المدربين، الموجودين في المكاتب الإقليمية لقسم الأمن في العراق.
    `to make available information through national communications' NCs UN `إتاحة المعلومات عن طريق البلاغات الوطنية`
    Number of countries exchanging information through the brokering tool. UN عدد البلدان التي تتبادل المعلومات عبر أداة الوساطة.
    Gabon cooperates actively in the provision of information through Interpol, of which it is a member. UN لا بد من الإشارة إلى أن غابون تتعاون بشكل نشط على صعيد المعلومات بواسطة منظمة الإنتربول التي هي طرف فيها.
    She had received information through another channel that the gender pay gap had not been reduced since the consideration of the previous report. UN وأشارت إلى أنها تلقت معلومات من خلال قناة أخرى تفيد بأنه لم يتم تضييق الفجوة في الأجور منذ النظر في التقرير السابق.
    That support has increased the capacity of States to exchange information, through the use of common definitions on a number of relevant issues. UN وقد عمل هذا الدعم على زيادة قدرة الدول على تبادل المعلومات من خلال استخدام تعاريف مشتركة بشأن عدد من المسائل ذات الصلة.
    Other strategies include dissemination of information through government websites, publications and leaflets. UN وستشمل الاستراتيجيات الأخرى نشر المعلومات من خلال مواقع الحكومة على شبكة الإنترنت والمطبوعات والنشرات.
    This practice, which was already initiated in early 2002, will be strengthened with dissemination of the information through the Intranet and Internet. UN وهذه الممارسة، التي شُرع بها في أوائل 2002، سيجري تعزيزها بنشر المعلومات من خلال الشبكة الداخلية والإنترنت.
    The process generally involves the exchange of information through several documents and forms among the trading partners, government authorities, shipping agents, freight forwarders, custom agents etc. UN وتتضمن العملية عموماً تبادل المعلومات من خلال عدة وثائق ونماذج فيما بين الشركاء التجاريين والسلطات الحكومية ووكالات الشحن ووكلاء الشحن وموظفي الجمارك الخ.
    Women have access to such information through radio and television programmes, newspapers and magazines exclusively for women. UN وتحصل المرأة على هذه المعلومات من خلال برامج اﻹذاعة والتليفزيون والصحف والمجلات المخصصة للمرأة.
    Communicating information through films means that it is also possible to reach women who cannot read. UN ويعني إيصال المعلومات عن طريق الأفلام أن من الممكن أيضا إيصال الرسالة إلى النساء اللواتي لا يعرفن أو يستطعن القراءة.
    It seems that women prefer to get this information through relatives. UN ويبدو أن النساء يفضلن الحصول على هذه المعلومات عن طريق الأقارب.
    The activity included dissemination of information through leaflets and listings of other service providers. UN واشتمل النشاط على تعميم المعلومات عن طريق النشرات والقوائم التي تبين الجهات الأخرى التي تقدم خدمات.
    Pakistan continued to support the collection of information through the existing worldwide United Nations network. UN وما زالت باكستان تؤيد جمع المعلومات عن طريق شبكة اﻷمم المتحدة العالمية القائمة.
    Programme intercountry teams facilitate the exchange of information through the development of networks operating within regions. UN وتقوم اﻷفرقة المشتركة بين اﻷقطار والتابعة للبرنامج بتيسير تبادل المعلومات عن طريق إنشاء شبكات تعمل داخل المناطق.
    Number of countries exchanging information through the brokering tool. UN عدد البلدان التي تتبادل المعلومات عبر أداة الوساطة.
    Freedom of expression relates to the right to hold and express opinions, and to seek and receive information through any media. UN فحرية التعبير مرتبطة بالحق في تكوين الآراء والتعبير عنها، والتماس وتلقي المعلومات عبر أي واسطة من وسائط الإعلام.
    This offers interested delegations a possibility to “navigate” the document and explore additional layers of information through hyperlinks to other documents, references and relevant Internet sites. UN ويُتيح ذلك للوفود المهتمة باﻷمر إمكانية الاطلاع على الوثيقة واستكشاف مجموعات إضافية من المعلومات بواسطة وصلات الترميز المترابط للنصوص التي توصل إلى الوثائق اﻷخرى والمراجع ومواقع انترنيت ذات الصلة.
    The focus of the project is on assisting civil society organizations by providing information through the most cost-effective and accessible channels of communication possible in that country, particularly the national radio. UN ويركز المشروع على مساعدة منظمات المجتمع المدني بتقديم معلومات من خلال أكثر القنوات فعالية من حيث التكلفة وأيسرها منالاً في ذلك البلد، وبخاصة الإذاعة الوطنية.
    It had also disseminated information through the media, and school textbooks contained a chapter on narcotics awareness. UN كما نشرت معلومات عن طريق وسائط الإعلام وكتباً مدرسية تضمنت فصلاً عن التوعية بأخطار المخدرات.
    Moreover, the United Nations should ensure equitable and balanced dissemination of information through its resource centres. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تكفل الأمم المتحدة النشر المنصف والمتوازن للمعلومات عن طريق مراكز مواردها.
    An explanation of how to access information through the user interface to the national registry. UN (و) شرح لكيفية الاطلاع على المعلومات باستخدام الوصلة التي تربط المستعمل بالسجل الوطني.
    Many countries disseminated information through the Internet. UN 33- نشر العديد من البلدان معلومات عبر الإنترنت.
    The practical activities have included training, testing of methods and creation of models, the forming of networks and co-operation structures as well as information through publications, the Internet and co-operation with the media. UN وتضمنت الأنشطة العملية التدريب واختبار الأساليب وإيجاد النماذج وتشكيل الشبكات وهياكل التعاون، فضلا عن الإعلام من خلال النشرات وشبكة الإنترنت والتعاون مع وسائط الإعلام.
    The discussions addressed, inter alia, the importance of spontaneous transmission of information, international exchange of information through financial intelligence units, cooperation networks, and challenges in the freezing and seizure of assets. UN وتناولت المناقشات جملة أمور من بينها أهمية الإرسال التلقائي للمعلومات، والتبادل الدولي للمعلومات من خلال وحدات الاستخبارات المالية، وشبكات التعاون، والتحدِّيات التي تواجه تجميد الموجودات ومصادرتها.
    Broaden the promotion of the use of language that is more in accordance with the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, in particular continue advancing in the access to information through Braille, sign language, among others (Ecuador); UN 170-286- توسيع نطاق التشجيع على استخدام لغة تتماشى أكثر مع اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وخاصة مواصلة التقدم في الوصول إلى المعلومات بوسائل منها برايل ولغة الإشارة (إكوادور)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more