"information with respect" - Translation from English to Arabic

    • معلومات بشأن
        
    • بمعلومات بشأن
        
    • وترد المعلومات المتعلقة
        
    information with respect to the establishment and the concept of the regional service centre is provided in paragraph 30 of that report. UN وترد معلومات بشأن إنشاء ومفهوم مركز الخدمات الإقليمي في الفقرة 30 من هذا التقرير.
    In particular it requested the Secretariat to present information with respect to a number of subjects. UN وطلب إلى الأمانة بصفة خاصة تقديم معلومات بشأن عدد من المواضيع.
    JS1 added that there is no access to information with respect to government budget resources in terms of food security. UN وأضافت الورقة المشتركة 1 أن الحصول على معلومات بشأن موارد ميزانية الحكومة المتعلقة بالأمن الغذائي غير متاح.
    Upon request, the Advisory Committee was provided with information with respect to the linkage between the 26 recommendations and the key controls and objectives, which is presented in table 1 below. Table 1 UN وبناء على طلبها، زُودت اللجنة الاستشارية بمعلومات بشأن الصلات بين التوصيات الست والعشرين من جهة والضوابط الرقابية الرئيسية والأهداف الرقابية من جهة أخرى، وترد تلك الصلات في الجدول 1 أدناه.
    15. information with respect to partnerships and country team coordination is provided in paragraph 15 of the proposed budget. UN 15 - وترد المعلومات المتعلقة بالشراكات والتنسيق مع الأفرقة القطرية في الفقرة 15 من الميزانية المقترحة.
    In this regard, the Committee is concerned at the lack of information with respect to legislation explicitly prohibiting and criminalizing trade and export of arms to countries where children are known to have been or are involved in armed conflict. UN وفي هذا الصدد، تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم وجود معلومات بشأن تشريع يحظر ويجرِّم صراحة تجارة وصادرات الأسلحة يُعرف عن الأطفال فيها أنهم شاركوا في نزاع مسلح أو أنهم يشاركون فيه.
    Of the 17 States with maritime borders, there is a lack of information with respect to 10, and 7 have reported only partial implementation of measures to ensure port and ship security. UN ومن بين 17 دولة لها حدود بحرية، لا تتوفر معلومات بشأن 10 دول منها، وأبلغت سبع دول عن تنفيذ تدابير لأمن الموانئ والسفن بصورة جزئية فحسب.
    167. Upon request, the Advisory Committee was provided information with respect to rejected death and disability claims since 2004: UN 167 - زودت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، معلومات بشأن مطالبات التعويض عن الوفاة والعجز التي رفضت منذ عام 2004:
    18. Please provide information with respect to dissemination to the general public of information related to the issues covered by the Protocol. UN 18- يُرجى تقديم معلومات بشأن نشر المعلومات المتعلقة بالقضايا التي يتناولها البروتوكول الاختياري بين عامة الجمهور.
    G. information with respect to individual articles of the Covenant UN زاي- معلومات بشأن مواد فرادي من العهد
    The Secretary also provided information with respect to the status and operation of the Trust Fund for the purpose of facilitating the preparation of submissions to the Commission on the Limits of the Continental Shelf by developing States, in particular the least developed countries and small island developing States, and compliance with article 76 of the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN كما وفر أمين اللجنة معلومات بشأن وضع الصندوق الاستئماني وتشغيله بغرض تيسير مهمة إعداد الطلبات المقدمة إلى لجنة حدود الجرف القاري على الدول النامية، وبخاصة أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، والامتثال لنص المادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    They recalled that, during consideration of previous reports, which had been prepared with the assistance of the United Nations Institute for Training and Research, members of the Committee had asked for more detailed information with respect to the implementation of article 5 of the Convention and had deplored the absence of information about the poorest population groups in Jamaica. UN وذكروا أنهم طلبوا، أثناء النظر في التقارير السابقة، التي أعدت بمساعدة معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث، الحصول على مزيد من المعلومات بشأن تطبيق المادة ٥ من الاتفاقية وأعربوا عن أسفهم الشديد لعدم وجود أي معلومات بشأن الفئات اﻷكثر فقرا في جامايكا.
    33. Upon request, the Advisory Committee received information with respect to the plans for the handover and how the knowledge gained from the project would be applied to manage future large construction projects. UN 33 - وتلقت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، معلومات بشأن خطط التسليم وكيفية تطبيق المعارف المكتسبة من المشروع لإدارة مشاريع التشييد الكبرى في المستقبل.
    Tables 1 and 2 of the report of the Secretary-General provide information with respect to the resource requirements for 2012-2013 by mission and by major category of expenditure. UN ويتضمن الجدولان 1 و 2 في تقرير الأمين العام معلومات بشأن الاحتياجات من الموارد للفترة 2012-2013 حسب البعثة وفئة الإنفاق الرئيسية.
    information with respect to the lead departments and administrative support arrangements for the special political missions is provided in annex II to the report, and cooperation and synergies with and between missions, Headquarters and the United Nations country teams is discussed in paragraphs 24 to 27. UN وترد في المرفق الثاني لتقرير الأمين العام معلومات بشأن الإدارات الرئيسية وترتيبات الدعم الإداري للبعثات السياسية الخاصة. وتُناقَش سبل التعاون وأوجه التآزر مع البعثات والمقر وأفرقة الأمم المتحدة القطرية وفيما بينها في الفقرات 24 إلى 27.
    14. The Advisory Committee requested information with respect to the budgeted vacancy rates for 2013 for the special political missions compared with the actual vacancy rates for 2012 (see table 3). UN 14 - وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات بشأن معدلات الشواغر المدرجة في الميزانية للبعثات السياسية الخاصة لعام 2013، مقارنة بمعدلات الشواغر الفعلية لعام 2012 (انظر الجدول 3).
    71. In accordance with the decision of the ninth Meeting of the States Parties (SPLOS/48, para. 53) and rule 37 of the Rules of Procedure for Meetings of States Parties, the Secretary-General of the International Seabed Authority was given an opportunity to address the Meeting and provide information with respect to the activities of the Authority. UN 71 - وفقا لقرار الاجتماع التاسع للدول الأطراف (SPLOS/48، الفقرة 53) والمادة 37 من النظام الداخلي لاجتماعات الدول الأطراف، مُنح الأمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار الفرصة لإلقاء كلمة في الاجتماع وتقديم معلومات بشأن أنشطة السلطة.
    19. The Chairperson of the pre-session working group also informed the Committee that the group had invited representatives of national and international non-governmental organizations, on an experimental basis, to provide it with information with respect to the States parties under review. UN ١٩ - كما أبلغت رئيسة الفريق العامل لما قبل الدورة اللجنة بأن الفريق وجﱠه دعوة إلى ممثلي المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية على أساس تجريبي لتزويدها بمعلومات بشأن الدول اﻷطراف قيد الاستعراض.
    19. The Chairperson of the pre-session working group also informed the Committee that the group had invited representatives of national and international non-governmental organizations, on an experimental basis, to provide it with information with respect to the States parties under review. UN ١٩ - كما أبلغت رئيسة الفريق العامل لما قبل الدورة اللجنة بأن الفريق وجﱠه دعوة إلى ممثلي المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية على أساس تجريبي لتزويدها بمعلومات بشأن الدول اﻷطراف قيد الاستعراض.
    information with respect to the Global Needs Assessment is contained in paragraphs 111 to 135 of the budget document, including background, methodology, planning and review, and priorities and prioritization. UN وترد المعلومات المتعلقة بهذا التقدير في الفقرات 111 إلى 135 من وثيقة الميزانية، وهي تشمل المعلومات الأساسية، والمنهجية، والتخطيط والاستعراض، والأولويات وتحديدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more