"infractions" - Translation from English to Arabic

    • المخالفات
        
    • مخالفات
        
    • بالمخالفات
        
    • للمخالفات
        
    • في أي مخالفة
        
    • ومخالفات
        
    • الإخلالات
        
    • لمخالفات
        
    All infractions are amenable before the Supreme Court for adjudication. UN ويمكن عرض جميع المخالفات على المحكمة العليا للفصل فيها.
    Then it's followed by two more infractions because the first one has long been expected as justified. Open Subtitles ثم يليه اثنين من أكثر المخالفات لأنه منذ فترة طويلة من المتوقع أول واحد مبررة.
    The current system to collect judiciary data disaggregates the processes by infractions or types of infractions and not by the legal basis of the processes. UN ويقسم النظام الحالي لجمع البيانات القضائية العمليات حسب المخالفات أو أنواع المخالفات وليس حسب الأساس القانوني للعمليات.
    No minerals can be officially exported from a “red” mine, which is a site where grave infractions are found. UN أما المنجم ”الأحمر“، وهو موقع يثبت ارتكاب مخالفات جسيمة فيه، فلا يمكن رسميا تصدير أي معادن منه.
    The country is bearing the terrible infractions of war. UN والبلد يتحمل الآن حالات مخالفات رهيبة ولدتها الحرب.
    Some delegations also emphasized the need for the application of effective sanctions for infractions resulting in marine and coastal pollution. UN كما أكدت وفود أخرى الحاجة إلى فرض عقوبات فعلية عن المخالفات التي تنجم عن التلوث البحري والساحلي.
    This would accelerate the judicial processes for such infractions and guarantee the rights of the detainees. UN وسيحث ذلك وتيرة العمليات القضائية المتعلقة بهذه المخالفات ويكفل حقوق المحتجزين.
    Dina normally covered only minor infractions, subject to the penalties standard in the country, and they were also applied in settling minor village disputes. UN ويغطي نظام دينا عادة المخالفات الصغرى، التي تخضع للعقوبات المعيارية في البلد، كما يطبق أيضا في حالات تسوية المنازعات الصغيرة في القرى.
    For infractions, the statutory limitation is two years, to run as stated in the preceding article. Article 167: UN مدة التقادم على عقوبات المخالفات سنتان تبدآن على نحو ما ذُكر في المادة السابقة.
    Corporal punishment for disciplinary infractions was administered that was cruel, inhuman or degrading treatment. UN والعقوبة البدنية لمرتكبي المخالفات السلوكية هي بمثابة معاملة قاسية أو لا إنسانية أو مهينة.
    The assigned personnel were given the authority to control infractions of the provisions of the Labor Law and relevant implementation documents. UN وقد أعطي هذا الجهاز صلاحية ضبط المخالفات لأحكام قانون العمل والنصوص التطبيقية المتعلقة به.
    A basic measurable performance indicator in this regard is the number of legal infractions a company incurs as a result of corrupt practices. UN ويتمثل مؤشر أداء أساسي قابل للقياس في هذا الشأن في عدد المخالفات القانونية التي ترتكبها شركة ما نتيجة ممارسات فاسدة.
    More to the point, among Chemaf's alleged infractions are incorrect certifications of the radioactivity levels of the company's exported ores. UN وبصورة أدق، فإن من بين المخالفات المزعومة التي ارتكبتها شركة شيماف وجود شهادات غير صحيحة بشأن النشاط الإشعاعي للخامات التي صدرتها الشركة.
    There is law protecting rights and in the case of infractions, victims may go to court to seek appropriate relief. UN فهناك قانون يحمي الحقوق، وفي حالة ارتكاب مخالفات يجوز للضحايا اللجوء إلى المحكمة لالتماس الانتصاف المناسب.
    Reform of the press law in 2006 struck imprisonment as punishment for infractions of the law, but maintained high fines. UN وألغى إصلاح قانون الصحافة الذي جرى في عام 2006 الحبس كعقوبة على مخالفات القانون، ولكنه أبقى على الغرامات المرتفعة.
    Member States adopt legislation giving detailed guidance on the infractions by judges triggering disciplinary measures, including the gravity of the infraction which determines the kind of disciplinary measure. UN :: أن تعتمد الدول الأعضاء قانوناً يقدم توجيهات مفصّلة بشأن مخالفات القضاة التي تترتب عنها إجراءات تأديبية، تتضمن جسامة المخالفة التي تحدد طبيعة الإجراء التأديبي.
    General Mohamed Aldhabi alleged that during past mandates that particular expert had committed unspecified infractions. UN وزعم الفريق أول محمد الدابي أن هذا الخبير بالتحديد قد ارتكب، أثناء الولايات السابقة، مخالفات غير محددة.
    MEC reported that several infractions of the code of conduct were corrected by informal intervention. UN وأفادت لجنة الخبراء اﻹعلاميين بأنه تم تصحيح عدة مخالفات لمدونة قواعد السلوك بالتدخل بصورة غير رسمية.
    :: infractions of regulations, rules or administrative issuances UN :: مخالفات الأنظمة أو القواعد أو المنشورات الإدارية
    Legal infractions committed by members of the police in 2002 Infraction committed UN كشف بالمخالفات القانونية التي ارتكبها عدد من منتسبي الشرطة عام 2002
    401. infractions concerning illegal residence are handled in coordination with the embassies of the offenders involved and in accordance with applicable procedures and agreements. UN 402- وبالنسبة للمخالفات المتعلقة بالإقامة الغير شرعية فيتم التعامل معها بالتنسيق مع السفارات التابع لها المخالفون وفي ضوء الإجراءات والاتفاقيات المعمول بها.
    (b) Dispersion of resources. Although the Office is charged by the instruction dated 3 November 2005 with making sure that alleged infractions involving persons directly and contractually related to UNHCR are the subject of an appropriate investigation, it has conducted investigations on behalf of other organizations of the United Nations system. UN (ب) تشتت الموارد - رغم تكليف المكتب بموجب توجيه إداري مؤرخ 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 بأن يكفل فتح تحقيق مناسب في أي مخالفة يدعى ضلوع أشخاص فيها مرتبطين مباشرة بعقد مع المفوضية، فإن المكتب أجرى تحقيقات لحساب مؤسسات أخرى من منظومة الأمم المتحدة.
    This office is rife with irresponsible behavior and dangerous infractions, and... today, I'm going to find out every last one. Open Subtitles هذا المكتب مليء السلوك غير المسؤول ومخالفات خطيرة، و... اليوم، وانا ذاهب إلى...
    And no matter how many infractions against the law we allegedly commit, our autographs make it all go away. Open Subtitles ومهما كانت الإخلالات ضد القانون زعمنا يُصدّق به تواقيعنا تجعل كل ذلك يزول
    A mine is designated “yellow” when infractions are found. UN ويُوصف المنجم بأنه ’’أصفر‘‘ عندما يثبت ارتكابه لمخالفات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more