"inheritor" - Translation from English to Arabic

    • وريثتهم
        
    • الوريث
        
    • الوارث
        
    • الوريثة
        
    "And there shall be a dark soul, and this soul will eat other dark souls and so become their inheritor. Open Subtitles وهناك سيكون روح مظلمة وهذه الروح ستأكل أرواح مظلمة اخرى وبهذا ستصبح وريثتهم
    "And there shall be a dark soul, and this soul will eat other dark souls and so become their inheritor. Open Subtitles وسيكون هناك روح مظلمه وهذه الروح ستأكل ارواح مظلمه أخرى وستصبح وريثتهم
    For the moment, other considerations apply to the Security Council, because it is the direct inheritor of the balance of power that arose out of the Second World War. UN وفي الوقت الحالي تنطبق اعتبارات أخرى على مجلس اﻷمن ﻷنه الوريث المباشر لميزان القوى الذي نشأ عن الحرب العالمية الثانية.
    So, you are still the sole inheritor with proof of her death. Open Subtitles لذا, فأنت لاتزال الوريث الوحيد في حالة إثبات أنها توفيت
    Variations in inheritance can occur even between villages in the same district, however; if parents doubt the capability of the eldest child, for example, the most capable child will be identified as the inheritor. UN ويمكن أن تقع تباينات في الإرث حتى بين القرى في نفس المقاطعة. ومع ذلك فإذا ما تشكك الوالدان في قدرة أكبر أبنائهم مثلا، يحدَّد أكفأ الأبناء ليصبح هو الوارث.
    The Comte has named you, Madame, as the sole inheritor of his estate. Open Subtitles الكونت جعلكِ يا سيدتي الوريثة الوحيدة لكل ثروته
    After our father died, I became the sole inheritor of his estate, including all six houses and the decommissioned submarine. Open Subtitles بعد أن توفي والدنا أصبحت الوريث الوحيد لممتلكاته بما في ذلك جميع المنازل الـ 6 و الغواصة الغير مكتملة
    Marry my sister and you Will be the sole inheritor of my grandfather's Will. Open Subtitles تزوج أختي وستكون الوريث الوحيد في وصية جدي
    Then saving the inheritor of Shinhwa Group is the same as saving Korea's economy. Open Subtitles اذن انقاذ الوريث لمجموعه شين-وا مثل انقاذ اقتصاد كوريا
    When Slovakia came into existence on 1 January 1993, it was confronted with the continuing wrongful conduct of both parties to the Treaty: the situation was accordingly different from that which might have applied had Slovakia been, as it were, the accidental inheritor of the consequences or effects of unlawful acts committed and completed earlier. UN وعندما ظهرت سلوفاكيا إلى الوجود في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، ووجهت بالسلوك غير المشروع المستمر من قبل طرفي المعاهدة كليهما: كانت الحالة بناء على ذلك مختلفة عما كان يمكن أن تكون لو أن سلوفاكيا كانت الوريث العرضي لنتائج أو آثار أفعال غير مشروعة ارتكبت وتمت في وقت سابق)٢٢١(.
    3. The third criterion is the financial burden which the sharia recognizes as being placed on the inheritor because of his responsibilities towards others. UN 3 - المعيار الثالث هو العبء المالي الذي توجبه الشريعة الإسلامية على الوارث تحمله والقيام به حيال الآخرين.
    I'm now the sole inheritor of my family's estate. Open Subtitles انا حاليا الوارث الوحيد لأملاك عائلتي
    I name my ward Sofia inheritor. Open Subtitles سميت قسمي " صوفيا " الوريثة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more